TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Enregistrement [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 1, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a database, a container for an occurrence of a record type. 2, fiche 1, Anglais, - record
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
record: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - record
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 1, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans une base de données, contenant pour une occurrence d'un type d'enregistrement. 2, fiche 1, Français, - enregistrement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 1, Français, - enregistrement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 1, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- archivo 1, fiche 1, Espagnol, archivo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de uno o varios elementos de datos relacionados entre sí, agrupados para su procesamiento. 1, fiche 1, Espagnol, - registro
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 2, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A set of data elements treated as a unit. 2, fiche 2, Anglais, - record
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
record: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 2, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments de données considéré comme un tout. 2, fiche 2, Français, - enregistrement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 2, Français, - enregistrement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 2, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- archivo 1, fiche 2, Espagnol, archivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos tratados como una unidad. 1, fiche 2, Espagnol, - registro
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- recording
1, fiche 3, Anglais, recording
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
recording: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - recording
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 3, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - enregistrement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- entry
1, fiche 4, Anglais, entry
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- registration 2, fiche 4, Anglais, registration
correct
- inscription 3, fiche 4, Anglais, inscription
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of entering a fact or name on a list, register or other record. 3, fiche 4, Anglais, - entry
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
entry of a judgment, entry of an order 4, fiche 4, Anglais, - entry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inscription
1, fiche 4, Français, inscription
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- enregistrement 2, fiche 4, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action d'inscrire, sur un registre officiel, un acte, une chose. 3, fiche 4, Français, - inscription
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
inscription : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 4, Français, - inscription
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
inscription d'une ordonnance, inscription d'un jugement 4, fiche 4, Français, - inscription
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
enregistrement d'un jugement 4, fiche 4, Français, - inscription
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- inscripción
1, fiche 4, Espagnol, inscripci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Library Operations
- Document Classification (Library Science)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accessioning
1, fiche 5, Anglais, accessioning
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process of recording books as and when they are added to a library. 2, fiche 5, Anglais, - accessioning
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 5, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à consigner des livres au moment où ils sont ajoutés aux autres livres d’une bibliothèque. 2, fiche 5, Français, - enregistrement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Air Terminals
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- check-in
1, fiche 6, Anglais, check%2Din
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process of reporting to an aircraft operator for acceptance on a particular flight. 2, fiche 6, Anglais, - check%2Din
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
check-in: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 6, Anglais, - check%2Din
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Aérogares
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 6, Français, enregistrement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à se présenter au comptoir d'une compagnie aérienne pour être admis comme passager d'un vol donné. 2, fiche 6, Français, - enregistrement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 6, Français, - enregistrement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
enregistrement : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 6, Français, - enregistrement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Terminales aéreas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- presentación
1, fiche 6, Espagnol, presentaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- presentación a la salida 1, fiche 6, Espagnol, presentaci%C3%B3n%20a%20la%20salida
correct, nom féminin, uniformisé
- facturación 2, fiche 6, Espagnol, facturaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
El trámite de presentarse a un explotador de aeronaves para ser aceptado en un determinado vuelo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 6, Espagnol, - presentaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
presentación; presentación a la salida: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 6, Espagnol, - presentaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industrial Design
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 7, Anglais, registration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The granting of exclusive rights to an industrial design by the Minister. 1, fiche 7, Anglais, - registration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This provides protection against imitation and unauthorized use of the design. 1, fiche 7, Anglais, - registration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 7, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Octroi de droits exclusifs sur un dessin industriel par le ministre. 1, fiche 7, Français, - enregistrement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'enregistrement offre une protection contre l'imitation et l'usage non autorisé de votre dessin. 1, fiche 7, Français, - enregistrement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-07-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 8, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<organization of data> set of data elements treated as a unit 1, fiche 8, Anglais, - record
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
record: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 8, Anglais, - record
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 8, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<organisation de données> ensemble d'éléments de données considéré comme un tout 1, fiche 8, Français, - enregistrement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 8, Français, - enregistrement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-07-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 9, Anglais, registration
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act of giving a record a unique identifier on its entry into a system. 1, fiche 9, Anglais, - registration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 9, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action de donner un identificateur unique à un document au moment de son archivage. 1, fiche 9, Français, - enregistrement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-05-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 10, Anglais, registration
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- registry 1, fiche 10, Anglais, registry
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The act of registering, recording, inserting in an official register, enrolment. ("The Canadian Law Dictionary", 1980, p. 321). 1, fiche 10, Anglais, - registration
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Note carefully the distinction between the terms "registration" referring to a Torrens-type system that makes affirmative statements about titles and "recording", referring to the predominant American system ... Unfortunately, this terminology is not always followed: for example, in a few states conventional recording is called "registration" and the official whose duty is to maintain the recording system is called the "register of deeds" or some similar term. (Cunningham, Stoebuch and Whitman, 1984, p. 773). 1, fiche 10, Anglais, - registration
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 10, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «registration» peut soit s'appliquer à la fois à l'enregistrement des actes et à l'enregistrement des titres, soit ne viser que l'enregistrement des titres et s'opposer alors à «recording». 1, fiche 10, Français, - enregistrement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
enregistrement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 10, Français, - enregistrement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- recorded voice announcement
1, fiche 11, Anglais, recorded%20voice%20announcement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- RVA 1, fiche 11, Anglais, RVA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- call-in-absence message 2, fiche 11, Anglais, call%2Din%2Dabsence%20message
correct
- recorded announcement 3, fiche 11, Anglais, recorded%20announcement
correct, uniformisé
- RAN 4, fiche 11, Anglais, RAN
correct, uniformisé
- RAN 4, fiche 11, Anglais, RAN
- recorded message 5, fiche 11, Anglais, recorded%20message
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
recorded announcement; RAN: term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 6, fiche 11, Anglais, - recorded%20voice%20announcement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- message enregistré
1, fiche 11, Français, message%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ME 2, fiche 11, Français, ME
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- enregistrement 3, fiche 11, Français, enregistrement
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
message enregistré; ME : terme et abréviation uniformisés par Bell Canada. 4, fiche 11, Français, - message%20enregistr%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2012-08-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 12, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
<databases> data object that is an instance of a record type 1, fiche 12, Anglais, - record
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
record: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 12, Anglais, - record
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 12, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
<bases de données> objet de données qui consiste en une occurrence d'un type enregistrement 1, fiche 12, Français, - enregistrement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 12, Français, - enregistrement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Registry
1, fiche 13, Anglais, Registry
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 13, Anglais, - Registry
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Enregistrement
1, fiche 13, Français, Enregistrement
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 13, Français, - Enregistrement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2009-11-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- post
1, fiche 14, Anglais, post
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
post: term used in Saturn (financial system). 2, fiche 14, Anglais, - post
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 14, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 14, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 14, Français, - enregistrement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-08-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- recording
1, fiche 15, Anglais, recording
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 15, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle des signaux sont fixés de façon convenable sur un support matériel. 1, fiche 15, Français, - enregistrement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. 2, fiche 15, Français, - enregistrement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 15, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Acción que fija señales de manera adecuada sobre un soporte material. 1, fiche 15, Espagnol, - registro
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-08-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- recording 1, fiche 16, Anglais, recording
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 16, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Support matériel des signaux après fixation et, par extension, les signaux eux-mêmes après restitution. 1, fiche 16, Français, - enregistrement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. 2, fiche 16, Français, - enregistrement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 16, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Soporte material de las señales una vez fijadas y por extensión, las señales mismas reproducidas. 1, fiche 16, Espagnol, - registro
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- recording
1, fiche 17, Anglais, recording
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 17, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques permettant de fixer une information sur un support magnétique en vue de sa conservation et de sa restitution à volonté. 1, fiche 17, Français, - enregistrement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. 1, fiche 17, Français, - enregistrement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 17, Espagnol, registro
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- entry
1, fiche 18, Anglais, entry
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- registration 2, fiche 18, Anglais, registration
correct
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 18, Français, entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- inscription 2, fiche 18, Français, inscription
correct, nom féminin
- enregistrement 3, fiche 18, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- inscripción
1, fiche 18, Espagnol, inscripci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-10-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- registry
1, fiche 19, Anglais, registry
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 19, Anglais, - registry
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- immatriculation
1, fiche 19, Français, immatriculation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- inscription 1, fiche 19, Français, inscription
correct, nom féminin
- enregistrement 1, fiche 19, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 19, Français, - immatriculation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- inscripción
1, fiche 19, Espagnol, inscripci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- registro 1, fiche 19, Espagnol, registro
nom masculin
- matrícula 1, fiche 19, Espagnol, matr%C3%ADcula
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 20, Anglais, registration
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Of political parties. 2, fiche 20, Anglais, - registration
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 20, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- inscription 2, fiche 20, Français, inscription
à éviter, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
De partis politiques. 2, fiche 20, Français, - enregistrement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- posting
1, fiche 21, Anglais, posting
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 21, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 21, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Inscription d'une information sur une mémoire. 1, fiche 21, Français, - enregistrement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- posteo
1, fiche 21, Espagnol, posteo
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- asiento 1, fiche 21, Espagnol, asiento
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 22, Anglais, record
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Document stating results achieved or providing evidence of activities performed. 1, fiche 22, Anglais, - record
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Records can document traceability and provide evidence of verification, preventive action and corrective action. 2, fiche 22, Anglais, - record
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 22, Anglais, - record
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 22, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Document faisant état des résultats obtenus ou apportant la preuve de la réalisation d'une activité. 1, fiche 22, Français, - enregistrement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les enregistrements peuvent documenter la traçabilité et apporter la preuve que vérification, actions préventives et actions correctives ont été réalisées. 1, fiche 22, Français, - enregistrement
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
enregistrement : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 2, fiche 22, Français, - enregistrement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- recording
1, fiche 23, Anglais, recording
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Of testimony. 1, fiche 23, Anglais, - recording
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 23, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 23, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Des dépositions. 1, fiche 23, Français, - enregistrement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Commercial Law
- Farm Management and Policy
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 24, Anglais, registration
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Of an establishment by government services. 1, fiche 24, Anglais, - registration
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Registration of micro, small and medium size enterprises. 2, fiche 24, Anglais, - registration
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit commercial
- Gestion et politique agricole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 24, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- enregistrement 2, fiche 24, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
D'un établissement par les services de contrôle du gouvernement. 1, fiche 24, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Gestión y política agrícola
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 24, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Registro de las micro, pequeñas y medianas empresas. 1, fiche 24, Espagnol, - registro
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 25, Anglais, record
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The organization shall establish and maintain procedures for the identification, maintenance and disposition of environmental records. These records shall include training records and the results of audits and reviews. 1, fiche 25, Anglais, - record
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term and context excerpted from ISO standards on the environmental management system. 2, fiche 25, Anglais, - record
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Term approved by the Translation Bureau and in general use within the industry and related businesses as well as in public administration. 2, fiche 25, Anglais, - record
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 25, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'organisme doit établir et maintenir des procédures d'identification, de maintien et de destruction des enregistrements relatifs à l'environnement. Ces enregistrements doivent inclure les enregistrements relatifs à la formation et les résultats des audits et des revues. 1, fiche 25, Français, - enregistrement
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme et contexte extraits des normes ISO sur le management environnemental. 2, fiche 25, Français, - enregistrement
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terme entériné par le Bureau de la traduction et généralement utilisé dans les milieux de l'industrie, de l'entreprise privée et de l'administration publique. 2, fiche 25, Français, - enregistrement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- recording
1, fiche 26, Anglais, recording
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 26, La vedette principale, Français
- inscription
1, fiche 26, Français, inscription
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- enregistrement 1, fiche 26, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Farm Management and Policy
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 27, Anglais, registration
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
of upgraded farm animals having reached almost complete replacement by the genotype of the desired breed 1, fiche 27, Anglais, - registration
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Gestion et politique agricole
Fiche 27, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 27, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
des animaux issus de croisement d'absorption et presque totalement (94-97%) absorbés dans la race recherchée 1, fiche 27, Français, - enregistrement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
- Measuring Instruments
- Metering Instruments
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- registration 1, fiche 28, Anglais, registration
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Both visual indication and recorded representation of quantity, unit price or monetary value. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 120] 1, fiche 28, Anglais, - registration
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
Both visual indication and printed representation of quantity, unit price or monetary value. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 150] 1, fiche 28, Anglais, - registration
Record number: 28, Textual support number: 3 DEF
Both visual indication and recorded representation of volume, unit price or monetary value. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 241] 1, fiche 28, Anglais, - registration
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
registration: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 120, 150, 241. 1, fiche 28, Anglais, - registration
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Appareils de mesure
- Compteurs de consommation et débitmètres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 28, Français, enregistrement
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- indication 1, fiche 28, Français, indication
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Toute indication visuelle ou imprimée représentant une quantité, un prix à l'unité ou une valeur monétaire. [Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 150] 1, fiche 28, Français, - enregistrement
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
Toute présentation visuelle et imprimée du volume, du prix à l'unité ou de la valeur monétaire. [Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 241] 1, fiche 28, Français, - enregistrement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 120, 150, 241; indication : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 139.1-b; Poids et Mesures, Normes ministérielles, SVM-1, Normes sur les enregistreurs électroniques et les dispositifs auxiliaires des ensembles de mesurage de liquides, 1990, page 1. 1, fiche 28, Français, - enregistrement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 29, Anglais, registration
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 29, Anglais, - registration
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 29, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Attribution d'un nom non ambigu à un objet, de façon à ce que le nom attribué soit disponible pour les parties intéressées. 1, fiche 29, Français, - enregistrement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 29, Français, - enregistrement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-03-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- registration for space 1, fiche 30, Anglais, registration%20for%20space
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 30, Français, enregistrement
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Museums
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 31, Anglais, registration
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- accessioning 1, fiche 31, Anglais, accessioning
correct
- entry 1, fiche 31, Anglais, entry
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
entry (of acquisitions) 1, fiche 31, Anglais, - registration
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 31, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- inscription sur l'inventaire 2, fiche 31, Français, inscription%20sur%20l%27inventaire
correct, nom féminin
- enregistrement administratif 3, fiche 31, Français, enregistrement%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Enregistrement administratif des collections. 3, fiche 31, Français, - enregistrement
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
enregistrement (des acquisitions) 1, fiche 31, Français, - enregistrement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1984-01-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- write operation
1, fiche 32, Anglais, write%20operation
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The action of storing a bit (or word) in memory. 1, fiche 32, Anglais, - write%20operation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- opération d'écriture
1, fiche 32, Français, op%C3%A9ration%20d%27%C3%A9criture
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- enregistrement 1, fiche 32, Français, enregistrement
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1979-09-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- recording
1, fiche 33, Anglais, recording
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
... the most basic accounting function is the recording of business events. Recording is a highly selective process ... The manner in which an event is recorded has a direct bearing on the usefulness of the information in the decision-making process. 2, fiche 33, Anglais, - recording
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- inscription
1, fiche 33, Français, inscription
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- enregistrement 2, fiche 33, Français, enregistrement
correct, nom masculin
- comptabilisation 3, fiche 33, Français, comptabilisation
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Action d'inscrire quelqu'un, quelque chose sur un registre, une liste [...] Inscription des dépenses [...] Inscription (de certaines dettes de l'État) sur le grand livre de la dette publique. 4, fiche 33, Français, - inscription
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :