TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Ferme [29 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

truss: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ferme : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

farmhouse: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ferme : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Numismatics
  • Coins and Bank Notes
DEF

Said of a series or a coin collection which is already complete, i.e. all coins forming part of the said series or collection have already been struck and issued, as is the case of the 1988 Winter Olympic Games silver Olympic coins.

Français

Domaine(s)
  • Numismatique
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Se dit d'une série ou d'une collection de pièces de monnaie déjà complète, c'est-à-dire que les pièces la composant sont déjà toutes frappées et émises et que la frappe d'aucune autre pièce aux mêmes caractéristiques n'est prévue. Ainsi en est-il des pièces de monnaie olympique en argent commémorant les Jeux Olympiques d'hiver de 1988.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Labour and Employment
  • Agriculture - General
OBS

The Fondation des entreprises pour le recrutement de la main-d'œuvre étrangère (FERME) transmits to the MICC (ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles) the list of foreign agricultural workers who have arrived in Québec and are employed by participating farming enterprises.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Travail et emploi
  • Agriculture - Généralités
OBS

La Fondation des entreprises pour le recrutement de la main-d'œuvre étrangère (FERME) transmet au MICC (ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles) la liste des travailleurs agricoles étrangers arrivés au Québec et qui sont en emploi dans les entreprises participantes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Stock Exchange
DEF

Said of a sale not offset by a repurchase agreement, or a purchase not offset by a resale agreement.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Bourse
OBS

fermé; non compensé : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Economics
OBS

steady: term extracted from the "Glossaire de l'économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Économique
OBS

Les équivalents français ne sont pas nécessairement des synonymes, mais simplement des traductions possibles pour «steady». Il faut donc choisir selon le contexte.

OBS

soutenu; stable; contenu; suivi; régulier; solide; ferme; affermi; persistant : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Roofs (Building Elements)
DEF

[A] triangulated plane frame ..., usually arranged in series, used to support a roof.

OBS

roof truss: term standardized by ISO.

PHR

Wood roof truss.

PHR

Metal roof truss.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Ensemble de pièces de charpentes assemblées dans un plan vertical et transversal à la longueur du toit, destiné a soutenir une couverture à deux versants par l'intermédiaire de pannes.

OBS

ferme : terme normalisé par l'ISO.

PHR

Ferme à écharpes, ferme à entrait brisé, ferme à entrait retroussé, ferme à faux-entrait, ferme à la Mansart, ferme à treillis, ferme anglais, ferme belge à entrait brisé, ferme boiteuse, ferme en A, ferme en bois, ferme en éventail, ferme en M, ferme en parapluie, ferme en shed, ferme en W, ferme métallique, ferme «Palladio», ferme Polonceau.

PHR

Ferme de bois.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
  • Techos (Elementos de edificios)
DEF

Soporte estructural de una cubierta formado por maderos arriostrados o por una estructura metálica.

DEF

Armazón estructural usado en techos compuesto de una serie de miembros dispuestos y sujetos en forma conjunta, de modo que las cargas exteriores aplicadas en las juntas causen un esfuerzo directo sólo en los miembros.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Prefabrication
OBS

Units and assemblies that are manufactured according to specific orders given by a client. (TP, Soc. canadienne de l'information sur la construction).

Français

Domaine(s)
  • Préfabrication
DEF

Se dit de la fabrication d'éléments de construction non normalisés.

CONT

Préfabrication fermée (...) Préfabrication d'éléments en béton de dimensions variables suivant différents systèmes incompatibles entre eux.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Refers to the face of the racket when it is tilted down toward the ground or down toward an incoming ball, as distinguished from an open face.

CONT

An "open racket" is one in which the face of the racket tends to be skywards from the vertical; a "closed racket" tilts groundwards. Thus a Continental [grip] is an "open grip" and a Western is a "closed grip".

Terme(s)-clé(s)
  • closed racquet face
  • closed racquet

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Position du tamis lorsque son côté qui frappe est dirigé vers le sol.

CONT

Les prises fermées [sont] celles avec lesquelles [la face du tamis] est orientée vers le sol.

OBS

Que l'on parle d'une raquette, d'une prise ou d'un tamis, le résultat est le même, d'où la synonymie de ces trois termes dans ce contexte précis.

OBS

Par rapport à la trajectoire de la balle, la face de la raquette présente un angle réduit (aigu).

OBS

Cette notion d'ouverture ou de fermeture du tamis s'entend avant l'impact. À l'impact, le tamis doit être, à certaines nuances près, perpendiculaire au sol.

CONT

La prise de raquette pourra être un peu «ouverte», ou un peu «fermée». C'est-à-dire : le tamis est légèrement incliné vers le sol.

Terme(s)-clé(s)
  • fermé
  • fermée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

cerrado: se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia adelante.

CONT

Tener la cabeza de la raqueta excesivamente cerrada.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

As a texture characteristic, describes a product which, during mastication, displays moderate resistance to breaking.

OBS

firm: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

En tant que caractéristique de la texture, qualifie un produit qui offre, lors de la mastication, une résistance modérée à la rupture.

OBS

ferme : Terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

Description: Board game for 1-4 players. Shows farm scenes.

OBS

A trademark of Nathan (France).

Terme(s)-clé(s)
  • The Farm

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

Description : Jeu de société pour 1 à 4 joueurs représentant des scènes de la vie à la ferme.

OBS

La FermeMC : Marque de commerce de Nathan, France.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
DEF

Set of 28 pieces including 4 people [Li'l Playmates] and 7 animals with movable joints, tractor, harrow, wheelbarrow, barn, silo and various accessories.

OBS

Farm Set™: A trademark of Playmates (Hong Kong).

Terme(s)-clé(s)
  • Farm Set

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Ensemble de jeu comprenant 28 pièces dont 4 personnages [Li'l Playmates]et 7 animaux articulés, un tracteur, une herse, une charrette, une grange, un silo et divers accessoires.

OBS

La FermeMC : Marque de commerce de la société Playmates, Hong Kong.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
OBS

A term describing the consistency of a moist soil that offers distinctly noticeable resistance to crushing, but can be crushed with moderate pressure between the thumb and forefinger.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
OBS

Terme décrivant la consistance d'un sol humide qui offre une certaine résistance à l'écrasement, mais qu'on peut écraser en appliquant une pression modérée entre le pouce et l'index.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

[Said of a] wine which lack softness because of richness in tannin and which have a rather high acidity.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Se dit d'un vin un peu dur, manquant de souplesse, soit parce qu'il conserve un peu de verdeur, soit parce qu'il est riche en tanin et en corps.

OBS

Une garde supplémentaire est nécessaire pour permettre un meilleur équilibre entre ses composantes.

OBS

Si le moelleux est trop faible on parle de vin dur.

PHR

Vin ferme.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Farm Management and Policy
  • Insurance
DEF

An area of land, and the buildings on it, used for growing crops, rearing animals, etc.

OBS

farm business: Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Gestion et politique agricole
  • Assurances
DEF

Unité de production dont l'activité principale consiste à produire des organismes végétaux ou animaux.

OBS

Selon le point de vue adopté, l'exploitation agricole est définie de façon diverse. Classiquement, l'exploitation agricole est définie par les économistes comme «une unité économique dans laquelle l'agriculteur pratique un système de production en vue d'augmenter son profit [...]».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
  • Gestión y política agrícola
  • Seguros
DEF

En el seguro agrario combinado español, cualquier extensión de terreno, constituida por una o varias parcelas [...] que, en su conjunto, forman parte integrante de una misma unidad técnico-económica para obtención de producciones agrícolas garantizables por estos seguros, bajo la dirección de un empresario y caracterizada generalmente por la utilización de una misma mano de obra y de unos mismos medios de producción.

Terme(s)-clé(s)
  • hacienda
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Glazing Materials (Constr.)
DEF

An assemblage of members typically arranged in a triangle or combination or triangles to form a rigid framework for supporting a load over a wide area.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Matériaux verriers (Construction)
DEF

Assemblage de pièces destinées à supporter une charge sur une grande portée.

OBS

ferme : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería de campaña (Militar)
  • Materiales vidriados (Construcción)
DEF

Armazón estructural usado en techos. Está compuesto de una serie de miembros dispuestos y sujetos en forma conjunta, de modo que las cargas exteriores aplicadas en las juntas causen un esfuerzo directo sólo en los miembros.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
DEF

Se dit d'un logiciel qui n'autorise pas l'ajout d'autres fonctions que des fonctions préexistantes.

CONT

Ainsi, cette carte est utilisable pour les applications «fermées», c'est-à-dire celles que l'utilisateur ne fait pas évoluer en les programmant, comme le pilotage automatique d'instruments par exemple.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2002-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Agricultural Economics
DEF

The main buildings that are part of the farm and which is occupied by adjacent yards or corrals and family orchard and garden.

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Économie agricole
DEF

Ensemble des bâtiments, d'exploitation et d'habitation du fermier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión y política agrícola
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telegraph Codes
  • Telegraph Equipment
  • Telecommunications Transmission
DEF

In communications - an impulse or the absence of an impulse used to signify a "zero" binary condition. Contrast with mark.

OBS

The open-circuit condition or the signal causing the open-circuit condition in telegraphic communication; the closed-circuit condition is called the mark.

Français

Domaine(s)
  • Codes télégraphiques
  • Appareils de télégraphie
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

En transmission, impulsion ou absence d'impulsion servant à désigner l'état binaire «0».

OBS

fermé : état du circuit de données qui correspond à la valeur binaire "0".

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos telegráficos
  • Equipo de telegrafía
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

En la comunicación de datos, la condición binaria 0 o estado de una corriente eléctrica mínima.

OBS

Compárese con condición de marca (mark condition).

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Condition in a firearm's action in which the bolt/breechblock is closed, though not necessarily locked, before the trigger is pulled.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Etat du mécanisme d'une arme à feu dans lequel la culasse est fermée, mais non nécessairement verrouillée, avant d'actionner la détente.

OBS

fermé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1996-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics
  • Radio Interference

Français

Domaine(s)
  • Électronique
  • Perturbations radio
OBS

Par exemple, ligne de transmission fermée sur son impédance caractéristique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Fabric Nomenclature

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Nomenclature des tissus
OBS

Toucher ferme d'un tissu.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1992-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

[pour indiquer] qu'un appareil est fermé, qu'il n'est plus en position de marche, [on peut dire] arrêt.

OBS

arrêt : Terme normalisé par l'OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1991-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1991-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
  • Scenic Design
DEF

A small setting within a setting: for example, the gable of a house, entrance gates, a balcony, an outhouse. Generally used to heighten perspective.

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
  • Salles et installations de spectacles
  • Scénographie
DEF

Châssis de grande largeur (8 à 10 m) constituant le fond du décor et qui, après utilisation, disparaît généralement dans les dessous.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1991-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Algebra
  • Modern Mathematics
CONT

commutativity ... is needed ... to prove that A is closed under multiplication.

Français

Domaine(s)
  • Algèbre
  • Mathématiques modernes
CONT

si E est muni d'une loi interne et si (...) cette loi applique E' carré sur E', on dit que E' est une partie de E stable pour cette loi.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1990-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
OBS

by an impedance Z

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
OBS

sur une impédance Z

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Human Behaviour
DEF

a person considered as to his casual sociability.

CONT

was shy and a poor mixer.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Comportement humain
OBS

"poor mixer" pourrait se rendre par peu sociable, solitaire, individualiste, fermé, selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1982-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :