TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IRB [18 fiches]

Fiche 1 2024-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Military Administration
OBS

The monthly benefit is designed to provide income support to Veterans who are experiencing barriers to re-establishment in post-service life due to a health problem resulting primarily from service.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Administration militaire
OBS

La prestation de remplacement du revenu (PRR) est un montant mensuel visant à offrir un soutien du revenu aux vétérans aux prises avec des obstacles à la réinsertion dans la vie après le service militaire, en raison d'un problème de santé découlant principalement de leur service.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Special Water Transport
CONT

IRB crews are tasked to respond and provide assistance to mariners in distress or need of assistance by a Joint Rescue Coordination Centre (JRCC) or a Maritime Rescue Sub-Centre (MRSC).

Terme(s)-clé(s)
  • in-shore rescue boat

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Transports par bateaux spéciaux
CONT

Un Centre conjoint de coordination de sauvetage (JRCC) ou un Centre secondaire de sauvetage maritime (MRSC) confie aux membres d’équipage des ESC la mission de réaliser une intervention et de prêter secours aux personnes en détresse ou qui ont besoin d’aide.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Búsqueda y salvamento (paramilitar)
  • Transporte por barcos especiales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Committees
  • Construction Engineering (Military)
OBS

Infrastructure Review Board; IRB: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Titres des comités de l'OTAN
  • Génie construction (Militaire)
OBS

Comité d'examen de l'infrastructure; IRB : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Logistics
  • Intelligence (Military)
OBS

intelligence reach-back; IRB: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • intelligence reachback

Français

Domaine(s)
  • Logistique militaire
  • Renseignement (Militaire)
OBS

recours aux ressources du renseignement non déployées; IRB : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2017-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Initiatives Review Board

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science
  • Scientific Research
OBS

In 2012, CARL [Canadian Association of Research Libraries] launched the inaugural Librarians' Research Institute to provide an opportunity for researching CARL librarians to come together and work on their research in an intensive workshop setting.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Bibliothéconomie
  • Recherche scientifique
OBS

En 2012, l'ABRC [Association des bibliothèques de recherche du Canada] a lancé l'Institut de recherche des bibliothécaires pour donner une opportunité aux bibliothécaires des membres de l'ABRC qui font de la recherche de se réunir et de travailler sur leur recherche dans un cadre d'un atelier intensif.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Bill C-55, 2nd Sess., 33rd Parliament, (Can.), 59(1).

OBS

This organization has no approved applied title.

OBS

Please note that there is an Immigration Appeal Division in the Immigration and Refugee Board.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Créée en vertu du Projet de Loi C-55, 2e session, 33e législature, (Can.) 59(1).

OBS

Cet organisme n'a pas de titre d'usage approuvé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Biological Sciences
OBS

The Biotechnology Research Institute of the National Research Council Canada (NRC-BRI) is the largest Canadian research facility devoted to biotechnology. Located in Montréal, the Institute promotes, assists and conducts leading-edge R&D in the fields of health, bioprocess and environment. Through innovative research achievements, strategic collaborations and technology transfers with the biotechnology industry, BRI has earned an international reputation for expertise, research excellence and technological innovation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sciences biologiques
OBS

L'Institut de recherche en biotechnologie du Conseil national de recherches du Canada (IRB-CNRC) est le plus important centre de recherche en biotechnologie au Canada. Situé à Montréal, l'Institut stimule, soutient et effectue de la R-D de pointe dans les domaines de la santé, des bioprocédés et de l'environnement. Grâce à son expertise, à ses collaborations avec l'industrie, à son excellence en recherche et à ses innovations technologiques, l'IRB s'est taillé une réputation enviable tant par la qualité de sa recherche, que par son appui à l'industrie de la biotechnologie.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Rugby

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Rugby

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Rugby
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Security
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

This Web site offers information from many sources on biosafety.

OBS

United Nations Environment Programme.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité
  • Parcs et jardins botaniques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Seguridad
  • Parques y jardines botánicos
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Brazing (Metals)
DEF

A brazing process in which the heat required is furnished by infrared radiation. [Definition standardized by the AWS.]

OBS

infrared brazing; IRB: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS).

OBS

infrared brazing; IRB: term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Brasage (Métal)
DEF

Procédé de brasage fort dans lequel la chaleur nécessaire à la liaison provient de rayonnements infrarouges. [Définition normalisée par la CSA International.]

OBS

brasage fort par infrarouge; procédé IRB : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : Marine/Surface DSTM [Direction des services de traduction ministériels] - Transports.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1994-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

U.S. Army Industrial Engineering Activity.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1989-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1989-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Gantry and Travelling Cranes

Français

Domaine(s)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :