TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Net [45 fiches]

Fiche 1 2020-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Climate Change

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Changements climatiques
CONT

Il existe aujourd'hui une grande diversité de technologies à émissions négatives (TEN) aux coûts et à l'efficacité variables [...] Parmi elles figurent le reboisement massif[,] la fertilisation des océans afin d'en augmenter les populations de phytoplanctons, [...] la production de biochar, [...] la bioénergie associée au captage et stockage du carbone (BECCS) ou encore le captage direct du [dioxyde de carbone] de l'air en vue de le stocker ou de le transformer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medidas contra la contaminación
  • Cambio climático
DEF

Cualquier tecnología que reduzca los gases de efecto invernadero en la atmósfera, en lugar de aumentarlos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Industrial Standardization
OBS

European telecommunication standard; ETS: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • European telecommunications standard

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Normalisation industrielle
OBS

norme européenne de télécommunication; NET : désignations normalisées par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • norme européenne de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Internet and Telematics
DEF

The name of a global area network which provides several types of communication services.

OBS

These services comprise mainly: interpersonal messaging, computer conferences, file transfer, and [consultation] of files containing documents.

OBS

Internet; Net: The Translation Bureau recommends in its 2007 Linguistic Recommendation (LR-4) that "Internet" and "Net" always be capitalized with the exception of "Net" when it forms part of a compound written as one word (netiquette); that both nouns be preceded by the article "the" when they stand alone (search the Internet); that both be preceded by the preposition "on" (to find deals on the Internet).

OBS

Not to be confused with World Wide Web.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Internet et télématique
DEF

Nom d'un réseau global offrant plusieurs types de services de communication.

OBS

Ces services comprennent principalement la messagerie interpersonnelle, des conférences par ordinateur, le transfert de fichiers et la consultation de fichiers contenant des documents.

OBS

Internet; Net : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique (RL-4) de 2007 la majuscule initiale lorsque les termes «Internet» et «Net» sont employés seuls et lorsqu'ils qualifient un nom (site Internet); la minuscule initiale lorsqu'ils entrent dans la composition d'un mot (internetisé, net-économie). Les termes «Internet» et «Net» ne s'accordent pas en genre et en nombre avec le nom qu'ils qualifient (une adresse Internet, des sites Internet). «Internet» s'emploie sans article (faire une recherche sur Internet); par contre, «Net» est toujours précédé de l'article «le» (trouver des images sur le Net). Les deux termes s'emploient avec la préposition «sur» (naviguer sur Internet, consulter un site sur le Net).

OBS

Ne pas confondre avec le Web.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Internet y telemática
DEF

Red informática mundial, descentralizada, formada por la conexión directa entre computadoras u ordenadores mediante un protocolo especial de comunicación.

OBS

Internet: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que predomina el uso de Internet con mayúscula y sin artículo en el mundo hispanohablante. Agrega que si se usa precedido de artículo u otro determinante, es preferible usar las formas femeninas (la, una, etc.), por ser femenino el nombre genérico "red". Adhiere a este uso también el Vademécum de la Fundación del Español Urgente.

OBS

Internet: Internet y Web, a pesar de ser conceptos muy próximos, no son sinónimos. La Web es un sistema comprendido dentro de Internet y usa ésta como medio de difusión. El uso muchas veces no reconoce esta diferencia y emplea estos conceptos indistintamente.

OBS

Red: Cuando "red" hace referencia a Internet, es posible verla escrita con mayúscula para distinguirla de otras redes. Lo mismo sucede cuando se usa para referirse a la "World Wide Web".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Staff
OBS

This approach requires that each professional introduces themselves to the patient by giving their name, occupation and an explanation of what they are going to do. For example: "Hello, my name is Jane, I am a medical radiation technologist specializing in (your specialty) and I will be performing your (examination/treatment)."

Français

Domaine(s)
  • Personnel médical
OBS

nom, emploi, tâche; NET; méthode NET : termes et abréviation retenus par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Sports (General)
CONT

The goal; actually, the net is attached to the posts and frame of the goal to trap the puck when a goal is made.

OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports (Généralités)
CONT

Chaque but devra être pourvu d'un filet de dessin et de matériel approuvés.

OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Term uttered by the net judge to indicate that a serve has touched the net. Point is replayed.

OBS

Be aware of the following distinction: If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet" in the French Open. The umpire, however will call "let", since "let" is the only official call he is allowed to make under this circumstance. Nonetheless this distinction is not always respected in social play in the absence of officials and where informally one hears expressions such as "two", "take two" or "play two", i.e. take two serves since the first one touched the net (and landed in), or "take one", "second serve", i.e. take only one serve since the first one touched the net and landed out.

Terme(s)-clé(s)
  • net serve

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Mot anglais prononcé par le juge de filet ou par l'arbitre pour indiquer qu'un service a touché le filet. La balle est à rejouer.

CONT

Au service, on le remet au 1er ou 2e service, du moment que la balle était tombée bonne (après avoir touché le filet), dans le carré de service; en toute circonstance, si la balle est bonne, rejouer; on dit net pour interrompre le jeu si l'on n'est pas prêt. Balle net à remettre si le joueur gêné dans l'exécution de son coup par quelque chose ne dépendant pas de son contrôle.

OBS

On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Comparer avec «let» et «filet».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Si la bola, en cualquier intento de servicio, toca la red y luego bota en la zona de servicio del oponente, se llama red (net), y al jugador se le permite servir de nuevo.

OBS

net: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Racquet Sports
DEF

An open-meshed fabric streched across the middle of the court and over which the ball is hit. It is a little lower at the middle (three feet high; 0.915 m) than at the ends (three and a half feet; 0.06-0.07 m).

OBS

The term "(tennis) net" is also used figuratively to designate that which the actual net represents to a team or to a player, as attested by the ample phraseology provided below. Related term: fortress.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports de raquette
CONT

Le filet est tendu au milieu du terrain par une corde ou un câble métallique dont chaque bout est attaché à des poteaux de 3 pi 6 po (1,05 m) de haut et dont le diamètre ne doit pas dépasser 6 po (15 cm).

OBS

Le filet est un peu plus bas au centre (0,915 m ou 3 pieds) qu'il ne l'est sur les côtés (1,05-1,07 m ou 3,5 pieds); dans ce dernier cas, les sources ne s'entendent pas sur la mesure métrique, 1,05, 1,06 et 1,07 étant relevés selon l'ouvrage consulté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes de raqueta
CONT

La red deberá tener, en su punto central, una altura de 0,915 m (3 pies) por el cual deberá ser mantenida tirante, por su parte inferior, por medio de una cincha, de una anchura no superior a 0,05 m.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
  • Sports Equipment and Accessories

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
  • Équipement et accessoires de sport

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Military Communications
DEF

An organization of stations capable of direct communications on a common channel or frequency.

OBS

communications network: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Terme(s)-clé(s)
  • communication network
  • communications net

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transmissions militaires
DEF

Ensemble de stations généralement de nature homogène pouvant communiquer entre elles.

OBS

réseau : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

réseau de transmissions : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

OBS

réseau : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des transmissions.

Terme(s)-clé(s)
  • réseau de transmission
  • réseau de communications

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Comunicaciones militares
DEF

Organización de estaciones capaces de efectuar comunicaciones directas en un canal o frecuencia común.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

"NET": Neuro Electric Therapy used in addiction cures.

CONT

NeuroElectric Therapy (or NET, as it is usually known) is the somewhat controversial addiction cure pioneered by Scottish surgeon Dr. Meg Patterson.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Internet-based learning allows students to learn at their own pace, access the information at a time that is convenient for them, and provides education to remote students that otherwise would not be able to travel to a classroom.

Terme(s)-clé(s)
  • Internet based
  • Net based

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

L'apprentissage sur Internet est un apprentissage où la socialisation est virtuelle. [...] Comme dans tout enseignement par correspondance, ce mode d'instruction exige une autodiscipline beaucoup plus grande, cependant une personne formée par Internet sera forcément plus à même d'appréhender le monde technologique et international dans lequel nous vivons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
OBS

basado en Internet; por Internet; basado en la Internet: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que predomina el uso de Internet con mayúscula y sin artículo en el mundo hispanohablante. Agrega que si se usa precedido de artículo u otro determinante, es preferible usar las formas femeninas (la, una, etc.), por ser femenino el nombre genérico "red". Adhiere a este uso también el Vademécum de la Fundación del Español Urgente.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
CONT

Patterned ground [refers to] forms such as circles, polygons, nets, steps and stripes ... characteristic of [the mantle subject to frost action.]

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
CONT

Une classification descriptive des sols structurés inclut notamment les formes suivantes : les cercles avec triage et sans triage, les polygones, les gradins, les réseaux, les traînées et les formes résultant de la solifluxion.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A fishing implement comprised mainly of netting. An open-work fabric forming meshes of suitable size for catching fish.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Engin de capture constitué de pièces de filet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education Theory and Methods
  • Internet and Telematics
DEF

The setup, administration, and usage of educational materials via an electronic media, such as CD-ROM, the Internet, or a local Intranet.

CONT

New educational technology is being introduced with the use of computers in the learning process. Examples of this new technology include: hyper-media, such as hypertext (WWW) and multimedia, computer simulations, micro-worlds, email, collaborative environments, such that many people participate in discussion through computers, and so on.

Terme(s)-clé(s)
  • eLearning technology

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Internet et télématique
CONT

À l'instar des besoins et des modes d'apprentissage, l'éducation change pour s'adapter à l'économie axée sur le savoir. L'apprentissage en ligne est un outil pédagogique de plus en plus important [et] la mondialisation et l'avancement technologique de la société obligent de plus en plus les systèmes d'éducation à être davantage adaptables, accessibles et souples. Puisque la technologie de l'apprentissage en ligne stimule l'accessibilité, la souplesse et l'adaptabilité des systèmes d'éducation, elle peut jouer un rôle de premier plan au chapitre de l'apprentissage continu, qu'elle soit utilisée seule ou conjointement avec les modèles traditionnels d'éducation, soit pour les compléter, soit pour en accroître le potentiel.

CONT

Déclin de la formation traditionnelle au profit des nouvelles technologies d'apprentissage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Investment
  • Stock Exchange
DEF

To reduce by applying opposites against each other, e.g., to offset an account payable against an account receivable from the same person.

OBS

This term concerns transactions in stock or commodity exchanges.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Gestion budgétaire et financière
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Réduire le solde d'un compte en lui opposant le solde d'un autre compte, par exemple un actif financier, ou encore un gain et une perte, de manière à ne présenter que le solde net plutôt que chaque solde séparément.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

European Communities

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To drive the ball into the net [for a loss of point].

CONT

To net a ball or a shot.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Frapper un retour de balle dans le filet, donnant le point à l'adversaire ou à l'équipe adverse.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

The decline in transfers to persons - the largest component of program spending - in 1993-94 reflects the replacement of the monthly family allowance benefit program by the child tax benefit, which is netted from personal income tax revenues, and lower unemployment insurance benefit payments.

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Retrancher un montant d'un autre montant.

CONT

Ainsi, dans le bilan, les amortissements cumulés sont défalqués du poste d'immobilisations corporelles correspondant.

CONT

La diminution des transferts aux particuliers - la plus importante catégorie de dépenses de programmes - 1993-94 est due au remplacement des allocations familiales mensuelles par la prestation fiscale pour enfants, dont le coût est déduit du produit de l'impôt des particuliers, et à la diminution des prestations d'assurance-chômage versées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

The actual weight of the contents of a container or cargo of a vehicle, i.e., gross weight less tare weight.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Poids réel du contenu d'un emballage ou de la charge d'un véhicule, i.e., le poids brut moins la tare.

OBS

Enviroguide chlore, chap. 4. PEROB.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

The badminton net serves to divide the two playing courts. The net should be slightly longer than 20 feet to allow for complete division into two playing courts. The net must be constructed of small diameter cord with from 5/8-inch to 3/4-inch mesh openings. A 3-inch white cloth tape should be doubled over a heavy cord or small rope at the top of the net for support.

OBS

Badminton and table tennis term.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Le filet doit être en ficelle fine tannée à mailles carrées de 19 mm, avoir 75 cm de hauteur et bordé avec un ruban blanc de 76 mm, posé à cheval sur la partie supérieure et traversé par un câble afin d'en permettre la tension et la fixation sur les poteaux.

OBS

Badminton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Término de bádminton y tenis de mesa.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Spacecraft
  • Launching and Space Maneuvering
OBS

System named by Barbara Ward.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Engins spatiaux
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
OBS

Système nommé par Barbara Ward.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Naves espaciales
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
OBS

Expresión [según la cual] el planeta es un ecosistema cerrado, excepto en lo que respecta a la recepción de inputs energéticos del Sol. El NET viaja indefinidamente a través del espacio, y sus circuitos de producción y consumo aprovisionan a un pasaje tan amplio como es el conjunto de la humanidad.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Water Polo

Français

Domaine(s)
  • Water-polo

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Polo acuático
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
OBS

Facilities/equipment.

CONT

The net is constructed so as to check the ball momentarily as it passes through the basket.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Installations/matériel.

CONT

Chaque panier [au nombre de deux] comprend un anneau et un filet. [...] Les filets sont en ficelle blanche. Ils ont une longueur de 40 cm. Ils sont conçus de façon à freiner momentanément le ballon lorsqu'il passe à travers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

The net shall be 3 ft 3 in wide and 32 ft long. It shall be made of 4 in square mesh.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Le filet est tendu verticalement au-dessus de la ligne centrale, à une hauteur de 2,43 m (messieurs) ou de 2,24 m (dames). Il mesure 1 m de large sur 9,50 m de long et doit être fait de mailles de 10 cm de côté. Il est bordé en haut par une bande blanche de 5 cm de large qui se prolonge perpendiculairement aux lignes de côté à chacune des extrémités du filet sur une longueur de 1 m. Le filet se termine de part et d'autre par une antenne aux couleurs voyantes (blanc et rouge en général), de 1,80 m de long et de 10 mm de diamètre, qui dépasse le filet de 80 cm.

CONT

La hauteur du filet oblige les attaquants à sauter très haut. Ils n'ont pas le droit de toucher le filet ni de se pencher par-dessus dans la zone de l'équipe adverse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Internet and Telematics
  • Education (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Internet et télématique
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Site d'information et de discussion en ligne sur des questions d'éducation de nature trilatérale.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Rules/refereeing.

OBS

Table tennis term.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de tennis de table.

OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Plywood
DEF

In specialty panels, the panel thickness measured from the bottom of face striations, grooves, etc., to the panel back.

OBS

net effective thickness; NET: term, abbreviation and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Contreplaqués

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2000-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

That part of a company's profits remaining after all expenses and taxes have been paid.

Terme(s)-clé(s)
  • net

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Bénéfice d'une société restant une fois que tous les frais et impôts ont été payés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 29

Fiche 30 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

Sheet held by fire fighters to catch or break the fall of a person jumping from a height.

DEF

A canvas device with a folding circular metal frame and spring action into which people jump.

OBS

Jumping sheet: term and definition (a) standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • net

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Bâche tendue par les sapeurs-pompiers pour amortir la chute d'une personne qui saute sur ce moyen de sauvetage.

DEF

Toile mesurant plus de 3 mètres de diamètre, montée sur un cercle de métal pliant que saisissent les pompiers et qui, dans un incendie, permet de recevoir les personnes qui ne peuvent s'échapper qu'en sautant par une fenêtre.

OBS

Bâche de saut : terme et définition (a) normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de salvamento y lucha contra incendios
Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

... At their first stop, they made maple syrup. When they were finished making syrup, they went up stream and caught fish. They stuck sticks into the water like picket fences, leaving a gate. A woven net went in front of the gate and caught the fish ... .

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
CONT

OAS payments will be calculated and paid out net of the high-income recovery amounts, based on income reported on the previous year's tax return.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
CONT

Les prestations de SV seront calculées, déduction faite des montants récupérés auprès des personnes à revenu élevé, d'après le revenu déclaré dans la déclaration de revenus de l'année précédente.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Finance
  • Trade
DEF

Refers to the amount remaining after all applicable deductions have been made. Examples are net profit, i.e., profit after deduction of all related costs; net price, i.e., the price subject to no further discounts; net sales, i.e., sales less returned goods.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Finances
  • Commerce
DEF

Se dit d'un montant dont on a retranché certains éléments. On parlera, par exemple, du bénéfice net (le bénéfice obtenu après défalcation de toutes les charges), du prix net (le prix après déduction de toutes les remises) et du poids net (le poids d'une marchandise, tout emballage déduit).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1996-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

A nation-wide public network operated by Mediatel, a Bell Canada subsidiary.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Un service public offert à l'échelle du Canada par Mediatel, une filiale de Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1995-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Électronique
OBS

Systèmes infrarouges avant (FLIR) d'imagerie thermique.

OBS

Source(s) : Examen Borden (FC) [Forces canadiennes].

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1995-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Réseau à valeur ajoutée exploité par Mediatel, une filiale de Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1994-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
OBS

Réponse franche, directe, nette.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1992-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

Nylon. The higher-melting type is more prevalent in industrial uses and the lower-melting type in underwear and hosiery but he difference is not clear-cut.

Terme(s)-clé(s)
  • clear cut

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1991-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Industries
DEF

Free or practically free of all blemishes, characteristics, or defects.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du bois

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1990-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
  • Telephone Facilities

Français

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques
  • Installations (Téléphonie)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1990-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Forage Crops
  • Air Pollution
  • Occupational Health and Safety
  • Permissible Exposure Level
OBS

PEL is the level of laser radiation which when exceeded could case adverse biological effects.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes fourragères
  • Pollution de l'air
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Net est le niveau de radiations lasers qui, s'il est dépassé, peut causer des effets biologiques néfastes.

OBS

OAFC 66-4.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1989-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Signals (Military)
CONT

"Specialized nets: logistics, nuclear, intelligence."

Français

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
CONT

[...] les liaisons spécialisées : logistiques - nucléaires - renseignements.

OBS

En usage dans l'armée française.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1986-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Signals (Military)
DEF

An organization of stations capable of direct communications on a common channel or frequency.

OBS

net: term and definition officialized by the Army Doctrine an Tactics Board.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
DEF

Ensemble des stations pouvant communiquer entre elles sur un même canal ou une même fréquence.

OBS

réseau : terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1981-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Quality of a wine which leaves an agreeable and clean sensation after tasting.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Qualité d'un vin qui laisse une sensation agréable et sans défaut après la dégustation.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
OBS

net score after deducting handicap.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

[...] le marqueur ne sera responsable que de l'enregistrement du nombre brut de coups pour chacun des trous où par son pointage net le compétiteur se mérite un [...] point.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :