TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Outil [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tool
1, fiche 1, Anglais, tool
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A piece of software that carries out a particular function, typically creating or modifying another program. 2, fiche 1, Anglais, - tool
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- outil
1, fiche 1, Français, outil
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- herramienta
1, fiche 1, Espagnol, herramienta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enabler
1, fiche 2, Anglais, enabler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- outil habilitant
1, fiche 2, Français, outil%20habilitant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- outil 1, fiche 2, Français, outil
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hand Tools
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tool
1, fiche 3, Anglais, tool
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Implement for working upon something, usually held in the hand. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 3, Anglais, - tool
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For example, a hammer, saw, lathe, twist drill, drill press, grinder, planer, or screwdriver. 3, fiche 3, Anglais, - tool
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tool: term standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - tool
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage à main
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- outil
1, fiche 3, Français, outil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument pour travailler sur quelque chose, généralement tenu à la main. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 3, Français, - outil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
outil : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 3, Français, - outil
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
outil : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - outil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- herramienta
1, fiche 3, Espagnol, herramienta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- implemento 1, fiche 3, Espagnol, implemento
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrumento para efectuar algún trabajo manualmente [...] 1, fiche 3, Espagnol, - herramienta
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Las herramientas suelen clasificarse en tres grupos, según como labran la materia: las herramientas de corte le arrancan partículas o virutas (cepillos, fresas, sierras, etc.) o la cortan (cizallas); las muelas desgastan la materia por abrasión; el martillo de forjar, las matrices de las prensas de estampar, así como las hileras, la deforman. 1, fiche 3, Espagnol, - herramienta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bit
1, fiche 4, Anglais, bit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- drill bit 2, fiche 4, Anglais, drill%20bit
correct
- drilling bit 3, fiche 4, Anglais, drilling%20bit
correct
- boring bit 4, fiche 4, Anglais, boring%20bit
correct
- boring tool 5, fiche 4, Anglais, boring%20tool
- bore bit 4, fiche 4, Anglais, bore%20bit
- borebit 5, fiche 4, Anglais, borebit
- rock bit 6, fiche 4, Anglais, rock%20bit
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A drilling tool for cutting through rock. 7, fiche 4, Anglais, - bit
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In rotary drilling ... there are two basic types of bit. The rolling-cutter bit shears, chips or grinds the rock as the drill string is rotated; the drag bit and the diamond bit scrape or grind. 7, fiche 4, Anglais, - bit
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
There are three principal kinds of bits used in rotary drilling: roller-cone bits (rock bits), diamond bits, and fishtail bits (drag bits). 8, fiche 4, Anglais, - bit
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
The earliest type of drilling bit was the percussion bit for cable-tool drilling. 8, fiche 4, Anglais, - bit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the oil and gas industry the use of the word "bit" dates from the time when percussion drilling was general practice and has since been extended to describe the tool employed in rotary drilling. There is a great variety of drilling tools. 9, fiche 4, Anglais, - bit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trépan
1, fiche 4, Français, tr%C3%A9pan
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- outil de forage 2, fiche 4, Français, outil%20de%20forage
correct, nom masculin
- outil 3, fiche 4, Français, outil
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Outil qui, dans un sondage, attaque le terrain sur tout le fond du trou. 4, fiche 4, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] le procédé de forage rotary [...] consiste à utiliser des trépans à molettes dentées ou des trépans diamantés, sur lesquels on appuie et que l'on fait tourner. L'action combinée du poids et de la rotation permet aux dents des trépans à molettes d'écailler la roche ou aux trépans diamantés de strier et détruire celle-ci. 5, fiche 4, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«outil» : D'apparence peu technique, ce terme est néanmoins utilisé par les spécialistes du domaine sur le même pied que trépan. 6, fiche 4, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Dans l'industrie du pétrole, l'usage du mot trépan remonte à l'époque où l'on forait par battage, puis il s'est étendu aux outils de forage par rotation. Il existe une grande variété de trépans. 7, fiche 4, Français, - tr%C3%A9pan
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- trépano
1, fiche 4, Espagnol, tr%C3%A9pano
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Herramienta que se fija en el extremo inferior del vástago o varillaje de una sonda y que muerde en la roca con los dientes de sus rodillos, si se trata de un tricono, o con su revestimiento de diamantes, si es una corona sacamuestras. 1, fiche 4, Espagnol, - tr%C3%A9pano
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- enabler 1, fiche 5, Anglais, enabler
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- instrument d'habilitation
1, fiche 5, Français, instrument%20d%27habilitation
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- déclencheur 1, fiche 5, Français, d%C3%A9clencheur
nom masculin
- catalyseur 1, fiche 5, Français, catalyseur
nom masculin
- outil pratique 1, fiche 5, Français, outil%20pratique
nom masculin
- outil nouveau 1, fiche 5, Français, outil%20nouveau
nom masculin
- outil 1, fiche 5, Français, outil
nom masculin
- outil clé 1, fiche 5, Français, outil%20cl%C3%A9
nom masculin
- fer de lance 1, fiche 5, Français, fer%20de%20lance
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tool
1, fiche 6, Anglais, tool
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- outil
1, fiche 6, Français, outil
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
outils; outillage : Ensemble des pièces plus délicates du matériel nécessaire à la production de pièces de monnaie, surtout celles utilisées directement par la main. 1, fiche 6, Français, - outil
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1983-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- backed tool 1, fiche 7, Anglais, backed%20tool
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
a tool with a blunted edge 1, fiche 7, Anglais, - backed%20tool
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- outil à dos 1, fiche 7, Français, outil%20%C3%A0%20dos
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- outil à dos abattu 1, fiche 7, Français, outil%20%C3%A0%20dos%20abattu
- pièce à dos 1, fiche 7, Français, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20dos
- pièce à bord abattu 1, fiche 7, Français, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20bord%20abattu
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :