TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Public [8 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Arts
  • Television Arts
  • Variety Shows and Circuses
DEF

Of or relating to a performance done without mechanical reproduction by phonograph or cinema; [specifically:] presented directly by musicians or actors in concert hall or theater or on radio or television: not recorded or filmed.

OBS

As opposed to "canned" entertainment, to "on tape."

PHR

To attend live performances, to broadcast live material, to hear live performances, to originate live television; to listen to live performances.

PHR

<Also quasi-adv.>: To televise (a hearing) live.

PHR

Live coverage (of soccer games), live entertainment, live spots.

PHR

Demand for live performances.

Français

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Spectacles de variétés et Cirque
DEF

Se dit d'un spectacle, d'une émission ou d'un disque enregistrés non pas en studio mais sur une scène devant un public ou d'une émission passant directement à l'antenne sans l'intermédiaire d'un support d'enregistrement.

OBS

[...] le mot anglais «live» ne se substitue pas au français «direct» mais les deux mots sont souvent combinés pour former un nouveau vocable hybride («direct live», «en direct live») qui amalgame deux notions distinctes : le spectacle lui-même, joué en présence de spectateurs, désigné par «live», et une retransmission en temps réel, qu'elle soit radiophonique, télévisée ou diffusée par l'internet, désignée par «en direct». Cet amalgame s'explique par le fait qu'en anglais le mot «live» possède une double signification : ainsi parle-t-on de concert «live» pour désigner un concert donné «en public», et de «live broadcast» pour une émission «en direct». Pour une manifestation artistique, politique, sportive, ou pour un évènement médiatique qui a lieu en présence de spectateurs, au mot anglais «live» correspondent en français les expressions «sur scène», «en public», «devant un public». En revanche, pour la retransmission d'une telle manifestation par un canal médiatique, «live» se traduit en français par «direct» ou «en direct», par opposition à «différé» ou «en différé».

OBS

Ainsi on dira : Notre envoyé spécial va commenter le match «en direct» de Manchester; le débat, qui a eu lieu «en public», a été retransmis «en direct»; nous sommes «en direct» pour vous présenter le concert «public» de cette vedette de la chanson; j'ai acheté un disque de Jacques Brel, c'est un «enregistrement public» (ou «en public») de son dernier spectacle.

OBS

Les locutions «en direct» et «devant public» peuvent aussi avoir une fonction d'adverbe. Par exemple : enregistrer, présenter devant public, enregistrer, présenter en direct.

OBS

Une présentation en direct n'est pas toujours devant public; choisir selon le contexte.

PHR

Disque enregistré devant public, émission en direct, émission retransmise en direct, enregistrement retransmis en direct, enregistrement devant public, [on voit aussi :] enregistrement public [tout court]), spectacle retransmis en direct, spectacle donné devant public, spectacle présenté devant public.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • The Executive (Constitutional Law)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Ces termes ne sont pas toujours interchangeables.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
DEF

People who visit an event and are not exhibiting or organizing the event.

Français

Domaine(s)
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
DEF

Personnes qui visitent un événement sans prendre part à l'exposition ou organiser l'événement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Federal Administration
  • Public Service
DEF

Any person, group of persons (professional associations or others) or organization or company (other than a Crown corporation) in Canada or abroad, any representative of another level of government, communicating with or receiving a service from a federal institution, excluding employees of federal institutions when carrying out their duties.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Administration fédérale
  • Fonction publique
DEF

Toute personne, tout groupe de personnes (associations professionnelles ou autres) ou toute organisation ou entreprise (autre qu'une société d'État) au Canada ou à l'étranger, tout représentant d'un autre palier de gouvernement, qui communique avec une institution fédérale ou en reçoit un service, à l'exception des employés des institutions fédérales dans l'exercice de leurs fonctions.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1984-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics

Français

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

En tant que niveau de sécurité, "public" signifie que les statistiques peuvent être librement communiquées au public sans aucune restriction quant à la sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :