TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

adapté [4 fiches]

Fiche 1 2005-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

customized course, program, report, system, service, etc.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

lettre personnalisée; programme ou cours sur mesure; service adapté aux besoins des clients.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary
CONT

The strategies must be responsive.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
CONT

adapté, sensibilisé aux besoins; réceptif à une requête; attentif aux préoccupations.

OBS

À utiliser selon le contexte

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Vocabulario general
CONT

Las estrategias deben hacerse eco de la situación.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Relations du travail
OBS

Quelque chose.

OBS

Source(s) : Lexique Relations de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2021
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :