TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
allégation [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- count
1, fiche 1, Anglais, count
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A charge in an information or indictment. 2, fiche 1, Anglais, - count
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef d'accusation
1, fiche 1, Français, chef%20d%27accusation
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- allégation 2, fiche 1, Français, all%C3%A9gation
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce mot s'applique à une inculpation dans une dénonciation ou un acte d'accusation. 3, fiche 1, Français, - chef%20d%27accusation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chef : [...] élément distinct de l'acte d'accusation. 4, fiche 1, Français, - chef%20d%27accusation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- claim
1, fiche 2, Anglais, claim
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Among the claims that can be used on food and dietary supplement labels are three categories of claims that are defined by statute and/or FDA [Food and Drug Administration] regulations: health claims, nutrient content claims, and structure/function claims. 1, fiche 2, Anglais, - claim
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- allégation
1, fiche 2, Français, all%C3%A9gation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] message ou [...] représentation qui affirme, suggère ou implique qu'une denrée alimentaire possède des caractéristiques particulières. 1, fiche 2, Français, - all%C3%A9gation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les allégations peuvent par exemple porter sur la présence ou l'absence de certains composants ou sur les qualités gustatives ou environnementales du produit. 1, fiche 2, Français, - all%C3%A9gation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- allegation
1, fiche 3, Anglais, allegation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A declaration, statement, or assertion communicated in writing to an institution or [federal funding] agency to the effect that there has been, or continues to be, a breach of one or more agency policies, the validity of which has not been established. 1, fiche 3, Anglais, - allegation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- allégation
1, fiche 3, Français, all%C3%A9gation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Déclaration, affirmation ou énoncé non confirmé transmis par écrit à un établissement ou à un organisme [subventionnaire fédéral] indiquant qu'il y a eu violation d'une ou [de] plusieurs politiques des organismes. 1, fiche 3, Français, - all%C3%A9gation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- allegation
1, fiche 4, Anglais, allegation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Something declared or asserted as a matter of fact, especially in a legal pleading; a party's formal statement of a factual matter as being true or provable, without its having yet been proved. 2, fiche 4, Anglais, - allegation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 4, La vedette principale, Français
- allégation
1, fiche 4, Français, all%C3%A9gation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Affirmation d'un fait sur lequel une partie à un procès fonde ses prétentions. Une allégation peut être écrite ou orale. 2, fiche 4, Français, - all%C3%A9gation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
allégation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 4, Français, - all%C3%A9gation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- averment
1, fiche 5, Anglais, averment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 5, La vedette principale, Français
- allégation
1, fiche 5, Français, all%C3%A9gation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une allégation de fait dans un acte de procédure. 1, fiche 5, Français, - all%C3%A9gation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
allégation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - all%C3%A9gation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- submission
1, fiche 6, Anglais, submission
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- argument 2, fiche 6, Anglais, argument
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- observation
1, fiche 6, Français, observation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- allégation 2, fiche 6, Français, all%C3%A9gation
correct, nom féminin
- argument 3, fiche 6, Français, argument
correct, nom masculin
- moyen 4, fiche 6, Français, moyen
nom masculin
- prétention 5, fiche 6, Français, pr%C3%A9tention
nom féminin
- représentation 6, fiche 6, Français, repr%C3%A9sentation
nom féminin, Canada
- plaidoirie 7, fiche 6, Français, plaidoirie
correct, nom féminin
- plaidoyer 8, fiche 6, Français, plaidoyer
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- alegato
1, fiche 6, Espagnol, alegato
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- defensa 1, fiche 6, Espagnol, defensa
correct, nom féminin
- argumento 2, fiche 6, Espagnol, argumento
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- alleged fact
1, fiche 7, Anglais, alleged%20fact
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- allegation 2, fiche 7, Anglais, allegation
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If an answer contains an admission to an alleged fact, no hearing shall be held on that fact and the allegation shall prevail. 1, fiche 7, Anglais, - alleged%20fact
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Where a party demands particulars of an allegation in the pleading of an opposite party, and the opposite party fails to supply them within thirty days, the Court may order particulars to be delivered within a specified time. 3, fiche 7, Anglais, - alleged%20fact
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fait allégué
1, fiche 7, Français, fait%20all%C3%A9gu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Si une partie demande des précisions sur un fait allégué dans un acte de procédure de la partie adverse et que celle-ci ne les produit pas dans les trente jours, la Cour peut en ordonner leur production dans un délai déterminé. 1, fiche 7, Français, - fait%20all%C3%A9gu%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho probatorio
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hecho presunto
1, fiche 7, Espagnol, hecho%20presunto
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Practice and Procedural Law
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- contention 1, fiche 8, Anglais, contention
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Droit judiciaire
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- argument
1, fiche 8, Français, argument
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- allégation 1, fiche 8, Français, all%C3%A9gation
nom féminin
- thèse 1, fiche 8, Français, th%C3%A8se
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-11-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
- Veterinary Drugs
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- claim
1, fiche 9, Anglais, claim
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Efficacy Data Requirements for New Drug Medicated Premixes. 2, fiche 9, Anglais, - claim
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
- Médicaments vétérinaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- allégation
1, fiche 9, Français, all%C3%A9gation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Données d'efficacité requises pour une drogue nouvelle sous forme de prémélange médicamenteux. 2, fiche 9, Français, - all%C3%A9gation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-04-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- suggestion
1, fiche 10, Anglais, suggestion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- allégation
1, fiche 10, Français, all%C3%A9gation
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- déclaration 2, fiche 10, Français, d%C3%A9claration
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :