TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
cabinet [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- study
1, fiche 1, Anglais, study
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A room used or designed for reading, writing, or academic work. 2, fiche 1, Anglais, - study
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cabinet de travail
1, fiche 1, Français, cabinet%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bureau 2, fiche 1, Français, bureau
correct, nom masculin
- cabinet 3, fiche 1, Français, cabinet
correct, nom masculin
- étude 4, fiche 1, Français, %C3%A9tude
nom féminin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce où l'on se [retire] pour s'isoler, travailler seul ou converser en particulier. 3, fiche 1, Français, - cabinet%20de%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 2, Anglais, cabinet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cabinet: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 2, Anglais, - cabinet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 2, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- placard 1, fiche 2, Français, placard
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cabinet; placard : objets de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 2, Français, - cabinet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in chambers
1, fiche 3, Anglais, in%20chambers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Referring to discussions or hearings held in the judge's office ... 2, fiche 3, Anglais, - in%20chambers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en son cabinet
1, fiche 3, Français, en%20son%20cabinet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- en cabinet 2, fiche 3, Français, en%20cabinet
correct
- en chambre 3, fiche 3, Français, en%20chambre
à éviter, anglicisme
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit du juge qui, pour certaines affaires, statue dans son bureau plutôt qu'en audience. 4, fiche 3, Français, - en%20son%20cabinet
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le juge peut entendre sur-le-champ en son cabinet les personnes dont l’audition lui paraît utile à la manifestation de la vérité. 5, fiche 3, Français, - en%20son%20cabinet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fuera de la sala del tribunal 1, fiche 3, Espagnol, fuera%20de%20la%20sala%20del%20tribunal
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- practice
1, fiche 4, Anglais, practice
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 4, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bureau 1, fiche 4, Français, bureau
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cabinet; bureau : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 4, Français, - cabinet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Audio Technology
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cabinet 1, fiche 5, Anglais, cabinet
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The housing for a radio receiver, television receiver, or other piece of electronic equipment. 1, fiche 5, Anglais, - cabinet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coffret
1, fiche 5, Français, coffret
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coffre 1, fiche 5, Français, coffre
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le coffret ou le coffre (question de dimensions) contenant le haut-parleur lui-même, c'est-à-dire le transducteur, sorte de «moteur acoustique», s'appelle, faute de mieux, enceinte acoustique. 1, fiche 5, Français, - coffret
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Wood Furniture Manufacture
- Plumbing Fixtures
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cabinet 1, fiche 6, Anglais, cabinet
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Cabinet sinks are now more popular and are to be found in most new sink installations. 1, fiche 6, Anglais, - cabinet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fabrication des meubles en bois
- Appareils sanitaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- meuble support
1, fiche 6, Français, meuble%20support
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les éviers et timbres sont fixés sur consoles, sur jambages, ou posés sur un meuble support. 1, fiche 6, Français, - meuble%20support
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-12-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- legal office
1, fiche 7, Anglais, legal%20office
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- lawyer's office 2, fiche 7, Anglais, lawyer%27s%20office
correct
- law office 3, fiche 7, Anglais, law%20office
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 7, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cabinet d'avocats 2, fiche 7, Français, cabinet%20d%27avocats
nom masculin
- cabinet juridique 3, fiche 7, Français, cabinet%20juridique
nom masculin, vieilli
- étude 4, fiche 7, Français, %C3%A9tude
à éviter, voir observation, nom féminin
- étude légale 5, fiche 7, Français, %C3%A9tude%20l%C3%A9gale
à éviter, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'expression «étude légale» est un calque de «legal office» [...] on dira étude, cabinet. 6, fiche 7, Français, - cabinet
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
En français standard, la règle [...] est parfaitement fixée : le bureau du notaire s'appelle une «étude», celui de l'avocat, un «cabinet». 7, fiche 7, Français, - cabinet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- bufete
1, fiche 7, Espagnol, bufete
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- estudio jurídico 2, fiche 7, Espagnol, estudio%20jur%C3%ADdico
correct, nom masculin, Venezuela
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Estudio o despacho de un abogado. 1, fiche 7, Espagnol, - bufete
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- enclosure
1, fiche 8, Anglais, enclosure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- loudspeaker enclosure 2, fiche 8, Anglais, loudspeaker%20enclosure
correct
- speaker enclosure 3, fiche 8, Anglais, speaker%20enclosure
correct
- loudspeaker cabinet 4, fiche 8, Anglais, loudspeaker%20cabinet
correct
- speaker cabinet 5, fiche 8, Anglais, speaker%20cabinet
correct
- loudspeaker 6, fiche 8, Anglais, loudspeaker
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An acoustically designed housing or structure for a loudspeaker ... 7, fiche 8, Anglais, - enclosure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "loudspeaker" is used to refer to the enclosure plus the speakers and circuitry included therein, as a unit. "Loudspeaker cabinet" and "speaker cabinet" refer only to the housing, minus the speakers and circuitry. 8, fiche 8, Anglais, - enclosure
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- acoustic enclosure
- loudspeaker unit
- acoustical cabinet
- acoustic cabinet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enceinte acoustique
1, fiche 8, Français, enceinte%20acoustique
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- enceinte 2, fiche 8, Français, enceinte
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
- coffret 3, fiche 8, Français, coffret
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
enceinte : Volume clos ou non, délimité par une enveloppe rigide, destiné à recevoir un ou plusieurs haut-parleurs élémentaires et à en améliorer le rayonnement acoustique. [Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation.] 4, fiche 8, Français, - enceinte%20acoustique
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
enceinte acoustique : Ensemble constitué par une enceinte, un ou plusieurs haut-parleurs élémentaires et éventuellement des dispositifs annexes tels que filtre, transformateur ou autres éléments électriques passifs. [Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation.] 4, fiche 8, Français, - enceinte%20acoustique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «enceinte» s'applique au volume ne comportant par de haut-parleurs élémentaires. 4, fiche 8, Français, - enceinte%20acoustique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Dans la plupart des cas, le terme «enceinte acoustique» désigne l'ensemble composé de l'enceinte, des haut-parleurs élémentaires, des filtres, etc., comme le mentionne l'AFNOR. Le terme «enceinte» peut désigner soit l'ensemble, soit l'enceinte à l'exclusion de son contenu (contrairement à l'explication de l'AFNOR (NF-S30-103, 1973, p. 4] et «coffret» désigne l'enceinte exclusivement. 5, fiche 8, Français, - enceinte%20acoustique
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cabinet
- coffret de haut-parleur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- practice
1, fiche 9, Anglais, practice
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An ... individual's business. 1, fiche 9, Anglais, - practice
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 9, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des affaires d'un membre d'une profession libérale. 1, fiche 9, Français, - cabinet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- estudio
1, fiche 9, Espagnol, estudio
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- despacho 2, fiche 9, Espagnol, despacho
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lugar de trabajo de un […] profesional liberal. 3, fiche 9, Espagnol, - estudio
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Antes de poner un estudio contable, antes de armar un consultorio odontológico, antes de poner un negocio a la calle hay que destinarle un tiempo importante a la estrategia de marketing. 4, fiche 9, Espagnol, - estudio
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
El profesional liberal [es aquel que tiene] estudios universitarios y que trabaja por cuenta propia […]. Muchos profesionales trabajan agrupados en estudios, gabinetes, despachos, o son empleados de la administración, en donde se combinan el trabajo burocratizado, con la jerarquía y la independencia. 2, fiche 9, Espagnol, - estudio
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Despacho, estudio contable. 3, fiche 9, Espagnol, - estudio
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Despacho, estudio de abogados, de arquitectos. 3, fiche 9, Espagnol, - estudio
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 10, Anglais, cabinet
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The executive of the government, consisting of those members and senators appointed by the Governor General on the advice of the Prime Minister. Formally a committee of the Privy Council, it is responsible for the administration of the government and the establishment of its policy. 2, fiche 10, Anglais, - cabinet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 10, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- conseil des ministres 2, fiche 10, Français, conseil%20des%20ministres
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des ministres du gouvernement. Il est composé des députés et sénateurs nommés par le gouverneur général sur la recommandation du premier ministre. Officiellement un comité du Conseil privé, il est chargé de veiller à l'administration du gouvernement et établir les politiques. 2, fiche 10, Français, - cabinet
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pas toujours interchangeables, ces termes prennent la majuscule quand il s'agit d'un gouvernement en particulier. 3, fiche 10, Français, - cabinet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Gabinete
1, fiche 10, Espagnol, Gabinete
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- Consejo de Ministros 1, fiche 10, Espagnol, Consejo%20de%20Ministros
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de los ministros del Gobierno integrado por los diputados y senadores nombrados por el Gobernador General siguiendo la recomendación del Primer Ministro. 1, fiche 10, Espagnol, - Gabinete
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Al ser formalmente un comité del Consejo Privado, el Gabinete es responsable de la administración del Gobierno y del establecimiento de sus políticas. 1, fiche 10, Espagnol, - Gabinete
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Ministry
1, fiche 11, Anglais, Ministry
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Cabinet 2, fiche 11, Anglais, Cabinet
correct
- administration 3, fiche 11, Anglais, administration
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The persons who constitute the government at a given time. 4, fiche 11, Anglais, - Ministry
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A member may request that the Ministry respond to a specific question within forty-five days ... 5, fiche 11, Anglais, - Ministry
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Originally, Ministry was the term applied to Ministers holding office at the pleasure of the Crown while the Cabinet was a place provided by the Prime Minister, in which the Ministry met. ... The Ministry and the Cabinet are not always identical; not all Ministers are members of the Cabinet. For a large part of Canadian history the Cabinet and the Ministry have been the same. 3, fiche 11, Anglais, - Ministry
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ministère
1, fiche 11, Français, minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cabinet 2, fiche 11, Français, cabinet
correct, nom masculin
- conseil des ministres 3, fiche 11, Français, conseil%20des%20ministres
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Les ministres qui constituent le gouvernement à un moment donné. 4, fiche 11, Français, - minist%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les termes «ministère» et «cabinet» sont souvent employés l'un pour l'autre, mais de fait, le ministère comprend à la fois les ministres et les secrétaires d'État. À l'origine, le conseil des ministres désignait les ministres détenant un portefeuille à titre amovible, alors que le cabinet était l'endroit mis par le premier ministre à la disposition du conseil pour ses réunions. Ministère et cabinet ne sont pas toujours interchangeables, les ministres n'étant pas tous membres du Cabinet. Mais durant une bonne partie de l'histoire du Canada, les deux termes ont désigné la même chose. 3, fiche 11, Français, - minist%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- gabinete
1, fiche 11, Espagnol, gabinete
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- gobierno 2, fiche 11, Espagnol, gobierno
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de ministros. 3, fiche 11, Espagnol, - gabinete
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 12, Anglais, cabinet
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 12, Anglais, - cabinet
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- armoire
1, fiche 12, Français, armoire
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 12, Français, - armoire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 13, Anglais, cabinet
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - cabinet
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- boîtier
1, fiche 13, Français, bo%C3%AEtier
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - bo%C3%AEtier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Cabinet
1, fiche 14, Anglais, Cabinet
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The group that actually advises the governor general or lieutenant-governor and thus, in effect, exercises executive authority, formulates policy and takes political decisions. It is presided over by the prime minister or the premier. 2, fiche 14, Anglais, - Cabinet
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Cabinet
1, fiche 14, Français, Cabinet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'organe qui avise le gouverneur général ou le lieutenant-gouverneur et qui exerce réellement le pouvoir exécutif, formule les politiques et prend les décisions qui en découlent. Il est dirigé par le premier ministre du Canada ou le premier ministre de la province, selon l'ordre de gouvernement. 2, fiche 14, Français, - Cabinet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-08-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Business Information Technology Network
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Business%20Information%20Technology%20Network
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CABiNET 2, fiche 15, Anglais, CABiNET
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario. 2, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Business%20Information%20Technology%20Network
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Business Integrated Technology Network
- CABiNET Business Network
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Canadian Business Information Technology Network
1, fiche 15, Français, Canadian%20Business%20Information%20Technology%20Network
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CABiNET 2, fiche 15, Français, CABiNET
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario. 2, fiche 15, Français, - Canadian%20Business%20Information%20Technology%20Network
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Numismatics
- Coins and Bank Notes
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- coin cabinet
1, fiche 16, Anglais, coin%20cabinet
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cabinet 2, fiche 16, Anglais, cabinet
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An upright piece of furniture consisting of a number of shallow trays which can be pulled out like drawers and where coins, tokens, or medals are stored. The trays are lined with felt and may or may not have been slotted to hold the coins. Until about the time of World War I, the wooden cabinet was the traditional method of storing coins. 2, fiche 16, Anglais, - coin%20cabinet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Numismatique
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- médaillier
1, fiche 16, Français, m%C3%A9daillier
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Meuble ou petite armoire à tiroirs plats divisés en compartiments où l'on range les pièces de monnaie, jetons ou médailles que l'on collectionne; un type de porte-pièces. Il peut s'agir également de plateaux séparés à empiler ou de plateaux que l'on dépose dans un coffret. 2, fiche 16, Français, - m%C3%A9daillier
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- firm
1, fiche 17, Anglais, firm
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cabinet d'avocats
1, fiche 17, Français, cabinet%20d%27avocats
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- cabinet 2, fiche 17, Français, cabinet
correct, nom masculin
- étude 2, fiche 17, Français, %C3%A9tude
à éviter, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
D'un avocat par opposition à d'un notaire. 2, fiche 17, Français, - cabinet%20d%27avocats
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-02-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Synthetic Fabrics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 18, Anglais, cabinet
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A basic part of the manufactured-fiber spinning machine where, in dry spinning, the filaments become solidified by solvent evaporation and, in melt spinning, the filaments are solidified by cooling. 1, fiche 18, Anglais, - cabinet
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chambre d'évaporation
1, fiche 18, Français, chambre%20d%27%C3%A9vaporation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- chambre de refroidissement 1, fiche 18, Français, chambre%20de%20refroidissement
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
chambre d'évaporation ou de refroidissement : Corps de filière qui sert à la solidification des filaments synthétiques. Organe principal de la machine de filage (fileuse) des fibres manufacturées. Cette chambre permet aux filaments, dans le filage à sec, de se solidifier par l'évaporation du solvant, et, dans le filage par fusion, de se solidifier par refroidissement. 1, fiche 18, Français, - chambre%20d%27%C3%A9vaporation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 19, Anglais, cabinet
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine - Single-end edge bonding machine. 2, fiche 19, Anglais, - cabinet
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
cabinet: term standardized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - cabinet
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 19, La vedette principale, Français
- armoire de commande
1, fiche 19, Français, armoire%20de%20commande
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à plaquer sur chants, une face. 2, fiche 19, Français, - armoire%20de%20commande
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
armoire de commande : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 19, Français, - armoire%20de%20commande
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-10-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 20, Anglais, cabinet
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- armoire
1, fiche 20, Français, armoire
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- placard 1, fiche 20, Français, placard
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- armario
1, fiche 20, Espagnol, armario
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 21, Anglais, cabinet
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- petit meuble
1, fiche 21, Français, petit%20meuble
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Muebles del hogar
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- armario
1, fiche 21, Espagnol, armario
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 22, Anglais, cabinet
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A piece of furniture with shelves and drawers, designed primarily as a decorative article which also served as a receptacle wherein objects of value could be kept in safety. 1, fiche 22, Anglais, - cabinet
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 22, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Coffre à un ou deux ballants, à compartiments et tiroirs intérieurs, généralement à secret, monté ou non sur un corps à pieds en colonnes (on y serrait les bijoux et les objets précieux). 1, fiche 22, Français, - cabinet
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Muebles del hogar
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- armario
1, fiche 22, Espagnol, armario
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 23, Anglais, cabinet
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
CABINET : Piece of furniture, fitted with shelves or drawers, sometimes both, and enclosed with doors, as a kitchen cabinet for holding small kitchen equipment. 1, fiche 23, Anglais, - cabinet
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rangement
1, fiche 23, Français, rangement
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Meuble, élément où l'on range des affaires (peut s'employer aussi en apposition avec ou sans trait d'union pour indiquer que quelque chose est destiné à ranger) : Il n'y a pas assez de rangements dans la maison. Des casiers-rangement. 1, fiche 23, Français, - rangement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Muebles del hogar
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- armario
1, fiche 23, Espagnol, armario
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-02-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 24, Anglais, cabinet
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- casing 2, fiche 24, Anglais, casing
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Fans are frequently installed in factory-fabricated rectangular enclosures called "cabinets". 1, fiche 24, Anglais, - cabinet
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- caisson de ventilation
1, fiche 24, Français, caisson%20de%20ventilation
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- caisson 2, fiche 24, Français, caisson
nom masculin
- habillage 2, fiche 24, Français, habillage
nom masculin
- corps 3, fiche 24, Français, corps
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Caisson contenant l'élément dynamique essentiel d'un ensemble de traitement d'air [...] 1, fiche 24, Français, - caisson%20de%20ventilation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-02-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Interior Design
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A small, secluded room in a house or apartment, designed to provide a quiet, and informal atmosphere for conversation, reading, writing, etc. 1, fiche 25, Anglais, - den
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Architecture d'intérieurs
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cabinet 1, fiche 25, Français, cabinet
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Pièce où l'on se retire pour travailler, pour converser en particulier. Cabinet de travail, d'étude. 1, fiche 25, Français, - cabinet
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-06-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- rack
1, fiche 26, Anglais, rack
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cabinet 2, fiche 26, Anglais, cabinet
correct
- type case cabinet 3, fiche 26, Anglais, type%20case%20cabinet
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
In hand composition, a compartmented framework with sloping top for holding type cases, galleys, forms, leads, or furniture. The top is used as a work desk by the compositor. 1, fiche 26, Anglais, - rack
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 26, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Meuble à plusieurs compartiments à casses et sur lequel travaille le compositeur typographique, le dessus incliné formant un pupitre. 2, fiche 26, Français, - rang
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-02-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Cabinet
1, fiche 27, Anglais, Cabinet
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Office of the Premier and Cabinet Office. 1, fiche 27, Anglais, - Cabinet
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Conseil des ministres
1, fiche 27, Français, Conseil%20des%20ministres
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Cabinet du Premier ministre et Bureau du Conseil des ministres. 1, fiche 27, Français, - Conseil%20des%20ministres
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-12-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- firm
1, fiche 28, Anglais, firm
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 28, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Entité constituée en vue de rendre des services professionnels comptables ou autres, comprenant notamment les associés (ou un professionnel libéral exerçant à titre individuel), le personnel, et les dossiers. 1, fiche 28, Français, - cabinet
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-05-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Office Furniture
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 29, Anglais, cabinet
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- card-index file 2, fiche 29, Anglais, card%2Dindex%20file
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mobilier de bureau
Fiche 29, La vedette principale, Français
- classeur de fiches
1, fiche 29, Français, classeur%20de%20fiches
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- classeur à fiches 2, fiche 29, Français, classeur%20%C3%A0%20fiches
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Synthetic Fabrics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cabinet 1, fiche 30, Anglais, cabinet
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chambre
1, fiche 30, Français, chambre
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Organe principal de la machine de filage (fileuse) des fibres manufacturées. Cette chambre permet aux filaments, dans le filage à sec, de se solidifier par l'évaporation du solvant, et, dans le filage par fusion, de se solidifier par refroidissement. 1, fiche 30, Français, - chambre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-03-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cabinet 1, fiche 31, Anglais, cabinet
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chambre
1, fiche 31, Français, chambre
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- chambre d'évaporation 1, fiche 31, Français, chambre%20d%27%C3%A9vaporation
nom féminin
- chambre de refroidissement 1, fiche 31, Français, chambre%20de%20refroidissement
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Corps de filière qui sert à la solidification des filaments synthétiques. 1, fiche 31, Français, - chambre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-12-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Household Refrigerators and Freezers
- Electrical Domestic Appliances
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cabinet 1, fiche 32, Anglais, cabinet
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Outer housing or shell of refrigerator, refrigerator-freezer, or food freezer. 1, fiche 32, Anglais, - cabinet
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Réfrigérateurs et congélateurs domestiques
- Appareillage électrique domestique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- carrosserie
1, fiche 32, Français, carrosserie
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- meuble 1, fiche 32, Français, meuble
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La carrosserie en tôle d'acier laqué blanc. 1, fiche 32, Français, - carrosserie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1988-07-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 33, Anglais, cabinet
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An enclosure with door made of non-combustible and non absorbent materials and designed for surface or flush mounting on a wall. 2, fiche 33, Anglais, - cabinet
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by CSA. 2, fiche 33, Anglais, - cabinet
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Appareillage électrique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- coffret
1, fiche 33, Français, coffret
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Boîtier muni d'une porte, fabriqué en matériaux non combustibles et non absorbants, pouvant être encastré ou monté en surface sur un mur. 2, fiche 33, Français, - coffret
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ACNOR. 2, fiche 33, Français, - coffret
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-05-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- washstand
1, fiche 34, Anglais, washstand
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- cabinet 2, fiche 34, Anglais, cabinet
correct
- lavatory cabinet assembly 3, fiche 34, Anglais, lavatory%20cabinet%20assembly
- wash stand 4, fiche 34, Anglais, wash%20stand
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
a piece of furniture combining features of a table and cupboard and used to hold articles (as a pitcher, basin or towel) for washing the hands and face. 5, fiche 34, Anglais, - washstand
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Equipment in each lavatory is identical and includes a flushing-type toilet, washbasin with hot and cold water, a mirror, and a Pullman-type cabinet with stowage space for lavatory supplies. 6, fiche 34, Anglais, - washstand
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 34, La vedette principale, Français
- meuble lavabo
1, fiche 34, Français, meuble%20lavabo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le compartiment "toilettes" est installé à l'arrière de la cabine passager (...) Il comporte : (...) - une cloison arrière équipée, comportant : - un meuble lavabo (à demi-encastré dans une niche arrondie) équipé de sa robinetterie et vidange, (...) 2, fiche 34, Français, - meuble%20lavabo
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
meuble lavabo : terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes et accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 34, Français, - meuble%20lavabo
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1982-03-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Scientific Research Equipment
- Materials Engineering
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cabinet 1, fiche 35, Anglais, cabinet
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Limited space in which a given temperature and hygrometry may be maintained, i.e. for storing samples. 1, fiche 35, Anglais, - cabinet
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Génie des matériaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- enceinte 1, fiche 35, Français, enceinte
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Espace limité où l'on peut entretenir une température et une hygrométrie déterminées, p.ex. pour la conservation d'échantillons. 1, fiche 35, Français, - enceinte
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :