TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
centre [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Centre
1, fiche 1, Anglais, Centre
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A department of Haiti. 2, fiche 1, Anglais, - Centre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
HT-CE: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Centre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre
1, fiche 1, Français, Centre
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Département d'Haïti. 2, fiche 1, Français, - Centre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
HT-CE : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Centre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Central
1, fiche 2, Anglais, Central
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Central Region 2, fiche 2, Anglais, Central%20Region
correct, Afrique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A region of Ghana. 3, fiche 2, Anglais, - Central
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GH-CP: code recognized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - Central
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre
1, fiche 2, Français, Centre
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Région du Centre 2, fiche 2, Français, R%C3%A9gion%20du%20Centre
correct, Afrique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Région du Ghana. 3, fiche 2, Français, - Centre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GH-CP : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - Centre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Centre-Val de Loire
1, fiche 3, Anglais, Centre%2DVal%20de%20Loire
correct, France
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Centre 1, fiche 3, Anglais, Centre
ancienne désignation, correct, France
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A region of France that changed name in 2016. 2, fiche 3, Anglais, - Centre%2DVal%20de%20Loire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
FR-CVL: code recognized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - Centre%2DVal%20de%20Loire
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre-Val de Loire
1, fiche 3, Français, Centre%2DVal%20de%20Loire
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Centre 2, fiche 3, Français, Centre
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Région de France dont le nom a changé en 2016. 3, fiche 3, Français, - Centre%2DVal%20de%20Loire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
FR-CVL : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - Centre%2DVal%20de%20Loire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Centre
1, fiche 4, Anglais, Centre
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A region of Burkina Faso. 2, fiche 4, Anglais, - Centre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BF-03: code recognized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - Centre
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre
1, fiche 4, Français, Centre
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Région du Burkina Faso. 2, fiche 4, Français, - Centre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BF-03 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - Centre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Centre
1, fiche 5, Anglais, Centre
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A region of Cameroon. 2, fiche 5, Anglais, - Centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CM-CE: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - Centre
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre
1, fiche 5, Français, Centre
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Région du Cameroun. 2, fiche 5, Français, - Centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CM-CE : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - Centre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Disabled Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- neutral zone
1, fiche 6, Anglais, neutral%20zone
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- centre zone 2, fiche 6, Anglais, centre%20zone
correct
- centre ice 3, fiche 6, Anglais, centre%20ice
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The area on an ice hockey rink between the two blue lines, separated in two halves by the red line, that is neither an offensive nor a defensive zone for both teams. 4, fiche 6, Anglais, - neutral%20zone
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
neutral zone; centre zone; centre ice: terms also used in sledge hockey. 4, fiche 6, Anglais, - neutral%20zone
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- center zone
- center ice
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Sports adaptés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zone centrale
1, fiche 6, Français, zone%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- zone neutre 2, fiche 6, Français, zone%20neutre
correct, nom féminin
- centre 3, fiche 6, Français, centre
correct, nom masculin
- tiers médian 4, fiche 6, Français, tiers%20m%C3%A9dian
correct, nom masculin, Europe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Surface de jeu au centre de la patinoire de hockey sur glace comprise entre les deux lignes bleues et partagée en deux par la ligne rouge et qui, pour l'une et l'autre équipe, ne constitue ni une zone offensive ni une zone défensive. 5, fiche 6, Français, - zone%20centrale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
zone centrale; zone neutre; centre; tiers médian : termes également utilisés au hockey sur luge. 5, fiche 6, Français, - zone%20centrale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Dance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- centre practice
1, fiche 7, Anglais, centre%20practice
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- centre work 2, fiche 7, Anglais, centre%20work
correct
- centre 3, fiche 7, Anglais, centre
correct, nom
- center practice 4, fiche 7, Anglais, center%20practice
correct
- center work 5, fiche 7, Anglais, center%20work
correct
- center 6, fiche 7, Anglais, center
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
After warming up at the barre, dancers move to the center of the room for center work. … In the center, you … repeat exercises from the barre and learn steps that develop into dynamic movement combinations. 5, fiche 7, Anglais, - centre%20practice
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The second part of a ballet class; after the work at the barre ... 7, fiche 7, Anglais, - centre%20practice
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- centre practise
- center practise
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Danse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- milieu
1, fiche 7, Français, milieu
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Deuxième partie du cours de danse, le «milieu» est en quelque sorte, la «reconstitution» des pas de danse préalablement décomposés et analysés à la «barre» en exercices séparés. 2, fiche 7, Français, - milieu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- central business district
1, fiche 8, Anglais, central%20business%20district
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CBD 1, fiche 8, Anglais, CBD
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- downtown 2, fiche 8, Anglais, downtown
correct, voir observation
- town centre 3, fiche 8, Anglais, town%20centre
- town center 4, fiche 8, Anglais, town%20center
correct
- urban center 5, fiche 8, Anglais, urban%20center
- urban centre 5, fiche 8, Anglais, urban%20centre
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The principal area of a city's retail, commercial, governmental, and service functions. Often called "downtown". 6, fiche 8, Anglais, - central%20business%20district
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Downtown" is used in everyday language as a synonym for the more technical "central business district". The former may include residential areas but the latter does not. 7, fiche 8, Anglais, - central%20business%20district
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- business section
- centre-town
- center town
- downtown area
- core
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 8, La vedette principale, Français
- centre-ville
1, fiche 8, Français, centre%2Dville
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- centre ville 2, fiche 8, Français, centre%20ville
correct, nom masculin
- centre urbain 3, fiche 8, Français, centre%20urbain
correct, nom masculin
- centre 3, fiche 8, Français, centre
correct, nom masculin
- centre d'une ville 4, fiche 8, Français, centre%20d%27une%20ville
correct, nom masculin
- centre de ville 3, fiche 8, Français, centre%20de%20ville
correct, nom masculin
- hypercentre 5, fiche 8, Français, hypercentre
correct, voir observation, nom masculin
- hyper centre 3, fiche 8, Français, hyper%20centre
correct, voir observation, nom masculin
- hyper-centre 6, fiche 8, Français, hyper%2Dcentre
voir observation, nom masculin
- centre des affaires 6, fiche 8, Français, centre%20des%20affaires
nom masculin
- zone d'affaires centrale 6, fiche 8, Français, zone%20d%27affaires%20centrale
nom féminin
- quartier central des affaires 6, fiche 8, Français, quartier%20central%20des%20affaires
nom masculin
- QCA 6, fiche 8, Français, QCA
nom masculin
- QCA 6, fiche 8, Français, QCA
- quartier des affaires 7, fiche 8, Français, quartier%20des%20affaires
nom masculin
- cœur de la ville 6, fiche 8, Français, c%26oelig%3Bur%20de%20la%20ville
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Zone qui constitue le centre morphologique et fonctionnel de la cité. 8, fiche 8, Français, - centre%2Dville
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Lieu de rencontre privilégié, point de convergence et de rayonnement, où les activités urbaines se réunissent et atteignent leur plus grande intensité, d'où elles émanent, se répandent et exercent leur influence. 9, fiche 8, Français, - centre%2Dville
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le concept de centre urbain est [...] un concept fonctionnel, avant d'être un concept spatial : il désigne moins la zone située au centre que la zone où s'exercent les fonctions centrales de l'agglomération. 3, fiche 8, Français, - centre%2Dville
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
centre-ville : terme obligatoire d'après les arrêtés ministériels du Journal Officiel de la République Française. 10, fiche 8, Français, - centre%2Dville
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
«Hypercentre» est un néologisme assez répandu en France. Il est plus restreint que «centre-ville», ce dernier comprenant également, dans la langue technique, les quartiers résidentiels au cœur d'une ville. 6, fiche 8, Français, - centre%2Dville
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- centro urbano
1, fiche 8, Espagnol, centro%20urbano
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- corazón de la ciudad 2, fiche 8, Espagnol, coraz%C3%B3n%20de%20la%20ciudad
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Plans and Specifications (Construction)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- center-to-center
1, fiche 9, Anglais, center%2Dto%2Dcenter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- center to center 2, fiche 9, Anglais, center%20to%20center
- centre-to-centre 3, fiche 9, Anglais, centre%2Dto%2Dcentre
correct, normalisé
- centre-to-centre spacing 4, fiche 9, Anglais, centre%2Dto%2Dcentre%20spacing
correct
- centre-to-centre distance 5, fiche 9, Anglais, centre%2Dto%2Dcentre%20distance
correct
- distance centre-to-centre 4, fiche 9, Anglais, distance%20centre%2Dto%2Dcentre
- spacing on centre 4, fiche 9, Anglais, spacing%20on%20centre
- spacing on center 4, fiche 9, Anglais, spacing%20on%20center
- center-to-center spacing 4, fiche 9, Anglais, center%2Dto%2Dcenter%20spacing
- distance center-to-center 4, fiche 9, Anglais, distance%20center%2Dto%2Dcenter
- distance between axes 1, fiche 9, Anglais, distance%20between%20axes
- on center 6, fiche 9, Anglais, on%20center
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The distance between the center line of one element and the center line of the next. 1, fiche 9, Anglais, - center%2Dto%2Dcenter
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The centre-to-centre spacing of the piles // the distance centre-to-centre of two piles: p. 173 // the roof truss spacing does not exceed 24 in. o.c. [inches on centre: NRC11 70 563-85] 4, fiche 9, Anglais, - center%2Dto%2Dcenter
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Centre-to-centre. Term standardized by ISO. 8, fiche 9, Anglais, - center%2Dto%2Dcenter
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- on centre
- C to C
- centre to centre
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entraxe
1, fiche 9, Français, entraxe
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- entre-axes 2, fiche 9, Français, entre%2Daxes
correct, nom masculin, invariable
- entraxes 3, fiche 9, Français, entraxes
correct, nom masculin, invariable
- espacement entre axes 4, fiche 9, Français, espacement%20entre%20axes
nom masculin
- entr'axe 5, fiche 9, Français, entr%27axe
nom masculin, normalisé
- centre en centre 6, fiche 9, Français, centre%20en%20centre
nom, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Distance qui sépare les axes parallèles de deux colonnes, de deux barreaux ou montants d'une rampe, d'une grille, d'une balustrade, etc. 7, fiche 9, Français, - entraxe
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les solives des planchers en bois sont constituées le plus souvent par des madriers de section 8 x 22 cm et l'entraxe le plus courant est de 33 cm. 8, fiche 9, Français, - entraxe
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Entr'axe. Terme normalisé par l'ISO. 9, fiche 9, Français, - entraxe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- entre centros
1, fiche 9, Espagnol, entre%20centros
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- distancia entre ejes 2, fiche 9, Espagnol, distancia%20entre%20ejes
correct, nom féminin
- distancia entre centros 3, fiche 9, Espagnol, distancia%20entre%20centros
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Medición de la distancia desde el centro o eje de un elemento estructural a otro. Por ejemplo, la distancia entre viguetas. 4, fiche 9, Espagnol, - entre%20centros
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- centre spot
1, fiche 10, Anglais, centre%20spot
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- center spot 2, fiche 10, Anglais, center%20spot
correct, États-Unis
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A point in the centre of the field around which the centre circle is marked out. 3, fiche 10, Anglais, - centre%20spot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- point central
1, fiche 10, Français, point%20central
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- centre 2, fiche 10, Français, centre
correct, voir observation, nom masculin
- centre du terrain 3, fiche 10, Français, centre%20du%20terrain
voir observation, nom masculin
- centre de la ligne médiane 4, fiche 10, Français, centre%20de%20la%20ligne%20m%C3%A9diane
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le centre du terrain est marqué par un point autour duquel est tracé un cercle de 9,15 m de rayon. 3, fiche 10, Français, - point%20central
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce point est à la fois le «centre», le «centre du terrain» et le «centre de la ligne médiane»; cependant, comme il s'agit d'un point, «point central» serait la désignation la plus appropriée puisqu'il est le point autour duquel est tracé le cercle central. 1, fiche 10, Français, - point%20central
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- centro del campo
1, fiche 10, Espagnol, centro%20del%20campo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Parte central del terreno de juego donde se suele desarrollar la mayor parte del juego. 2, fiche 10, Espagnol, - centro%20del%20campo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cross
1, fiche 11, Anglais, cross
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- centre 2, fiche 11, Anglais, centre
correct, nom
- center 3, fiche 11, Anglais, center
correct, nom, États-Unis
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... a "square pass" to the area in front of the goal. 4, fiche 11, Anglais, - cross
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
If a player passes the ball across the field to a teammate out of scoring range, it is not called a "cross", but is called a "square pass"). A crossed ball is usually a "pass to space" (as opposed to a "pass to feet"). Even at the pro level, the passer usually isn't passing to a specific person; he's just concentrating on kicking the ball to the front of the goal (often while on the run) because doing so often creates a scoring opportunity. 4, fiche 11, Anglais, - cross
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The cross is ... one of the most important of all attacking techniques. It [is] the domain of the winger ... to "get it over" for the centre-forward to head home. 5, fiche 11, Anglais, - cross
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- centre
1, fiche 11, Français, centre
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] passe longue effectuée de l'une des ailes de l'attaque, afin d'expédier le ballon devant le but adverse. 2, fiche 11, Français, - centre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-07-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- oriented 1, fiche 12, Anglais, oriented
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- centré sur 1, fiche 12, Français, centr%C3%A9%20sur
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- centre
1, fiche 13, Anglais, centre
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cyclone centre 1, fiche 13, Anglais, cyclone%20centre
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Generally speaking, the vertical axis of a tropical cyclone, usually defined by the location of minimum wind or minimum pressure. 1, fiche 13, Anglais, - centre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The cyclone centre position can vary with altitude. 1, fiche 13, Anglais, - centre
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- cyclone center
- center
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 13, La vedette principale, Français
- centre
1, fiche 13, Français, centre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electronic Components
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- center
1, fiche 14, Anglais, center
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- centre 2, fiche 14, Anglais, centre
correct
- central unit 2, fiche 14, Anglais, central%20unit
correct
- ICAM center 2, fiche 14, Anglais, ICAM%20center
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An ICAM [Integrated Computer-Aided Manufacturing] unit consisting of a number of cells and the materials transport and storage buffers that interconnect them. 3, fiche 14, Anglais, - center
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Composants électroniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- unité centrale
1, fiche 14, Français, unit%C3%A9%20centrale
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- unidad central
1, fiche 14, Espagnol, unidad%20central
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- down-the-middle
1, fiche 15, Anglais, down%2Dthe%2Dmiddle
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- down-the-centre 1, fiche 15, Anglais, down%2Dthe%2Dcentre
correct
- up-the-middle 1, fiche 15, Anglais, up%2Dthe%2Dmiddle
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In doubles, it is always an effective strategy to aim one's shots down the middle between the two opponents. His down-the-line topspin backhand is more potent than his topspin forehand down the line. 1, fiche 15, Anglais, - down%2Dthe%2Dmiddle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Usage: when used predicatively after the qualifier, hyphens are optional; when used adjectivally before the qualifier, hyphens are de rigueur. 1, fiche 15, Anglais, - down%2Dthe%2Dmiddle
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
To serve up-the-middle. 1, fiche 15, Anglais, - down%2Dthe%2Dmiddle
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- down-the-center
- down the middle
- down the center
- down the centre
- up the middle
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- au centre
1, fiche 15, Français, au%20centre
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On pourrait [...] frapper fort au centre afin d'incommoder l'adversaire. 2, fiche 15, Français, - au%20centre
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Jouer au centre. 3, fiche 15, Français, - au%20centre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- At The Centre
1, fiche 16, Anglais, At%20The%20Centre
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
published by the Canadian Film Centre. Information confirmed by the association. 2, fiche 16, Anglais, - At%20The%20Centre
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- At The Centre
1, fiche 16, Français, At%20The%20Centre
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
publié par le Centre canadien du film. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 16, Français, - At%20The%20Centre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pivot
1, fiche 17, Anglais, pivot
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- pivot player 2, fiche 17, Anglais, pivot%20player
correct
- post 3, fiche 17, Anglais, post
correct, voir observation, nom
- centre 4, fiche 17, Anglais, centre
correct, nom, Canada, Grande-Bretagne
- center 5, fiche 17, Anglais, center
correct, nom, États-Unis
- pivot man 6, fiche 17, Anglais, pivot%20man
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An offensive center whose primary goal is to score points. 6, fiche 17, Anglais, - pivot
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The term "post" is usually synonymous with "pivot" though a team may build its offense around two posts called the "high post" and the "low post." 7, fiche 17, Anglais, - pivot
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pivot
1, fiche 17, Français, pivot
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- joueur pivot 2, fiche 17, Français, joueur%20pivot
correct, nom masculin
- joueur-pivot 3, fiche 17, Français, joueur%2Dpivot
correct, nom masculin
- joueur-poste 4, fiche 17, Français, joueur%2Dposte
correct, nom masculin
- centre 5, fiche 17, Français, centre
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui se tient à proximité du panier adverse et dont le rôle essentiel est de tirer au panier [...] ou [...] de récupérer le ballon sur un tir manqué de l'un de ses coéquipiers. 6, fiche 17, Français, - pivot
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le basket français malgré certains progrès [...] encore freinés par l'absence de véritables pivots de taille respectable, ne tient pas les promesses que l'on est en droit d'espérer. 7, fiche 17, Français, - pivot
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- pívot
1, fiche 17, Espagnol, p%C3%ADvot
correct, voir observation, genre commun
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- pivote 2, fiche 17, Espagnol, pivote
correct, genre commun
- jugador de pívot 3, fiche 17, Espagnol, jugador%20de%20p%C3%ADvot
correct, nom masculin
- poste 3, fiche 17, Espagnol, poste
correct, nom masculin
- delantero central 4, fiche 17, Espagnol, delantero%20central
correct, nom masculin
- delantero centro 4, fiche 17, Espagnol, delantero%20centro
correct, nom masculin
- jugador en posición central 4, fiche 17, Espagnol, jugador%20en%20posici%C3%B3n%20central
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Jugador de baloncesto cuya misión básica consiste en situarse en las cercanías del tablero para recoger rebotes o anotar puntos. 5, fiche 17, Espagnol, - p%C3%ADvot
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pívot: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "pívot" por ser la grafía más extendida en el uso. Su plural es pívots y es común en cuanto al género: el pívot y la pívot. 6, fiche 17, Espagnol, - p%C3%ADvot
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Metals Mining
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- core zone
1, fiche 18, Anglais, core%20zone
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... complex pegmatites may have a complex mineralogy ... their marked feature is the arrangement of their minerals in a zonal sequence from the contact inwards. ... Border zone ... Wall zones ... Intermediate zones ... Core zones ... Intermediate zones ... Wall zone ... 2, fiche 18, Anglais, - core%20zone
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The core zone consists mainly of quartz, either as solid masses or as euhedral crystals. 3, fiche 18, Anglais, - core%20zone
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[The] core zone is surrounded by the wall zone. 4, fiche 18, Anglais, - core%20zone
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mines métalliques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- zone centrale
1, fiche 18, Français, zone%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- centre 2, fiche 18, Français, centre
correct, nom masculin
- noyau 3, fiche 18, Français, noyau
correct, nom masculin
- cœur 4, fiche 18, Français, c%26oelig%3Bur%20
correct, nom masculin
- zone du noyau 5, fiche 18, Français, zone%20du%20noyau
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs minéralisations se différencient selon des zones concentriques, le cuivre imprégnant surtout la zone centrale [...] et le plomb-zinc, la zone extérieure. 6, fiche 18, Français, - zone%20centrale
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
De nombreux gîtes de plomb-zinc stratiformes présentent en leur partie centrale un «noyau» de sphalérite-galène [...] puis, enfin, vers les bordures de la concentration minérale, à de la barytine [...] 2, fiche 18, Français, - zone%20centrale
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
Au Congo, N. Varlamoff a montré comment les gîtes s'ordonnent autour du granite de Kamakampene. Il apparaît, ainsi, du centre vers les bordures et les roches encaissantes : une zone à terres rares, une zone à tantale-niobium, une zone à cassitérite et, enfin, une zone à or [...] 2, fiche 18, Français, - zone%20centrale
Record number: 18, Textual support number: 4 CONT
Les zones sont en principe parallèles à la surface topographique, mais elles sont en réalité assez irrégulières et, lorsqu'il s'agit d'amas dans des calcaires, la zonalité peut se dessiner des bords vers le cœur de l'amas [...] 4, fiche 18, Français, - zone%20centrale
Record number: 18, Textual support number: 5 CONT
Des noyaux d'un minéral entourés par des enveloppes de minéraux différents [...] sont en général considérés comme une preuve de dépôt successif, le minéral constituant le noyau étant le plus ancien. 4, fiche 18, Français, - zone%20centrale
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La zone du noyau est entourée par la zone d'éponte. 5, fiche 18, Français, - zone%20centrale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Economic Geography
- Political Geography and Geopolitics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- heartland
1, fiche 19, Anglais, heartland
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A geographically central area having crucial economic, political or strategic importance. 2, fiche 19, Anglais, - heartland
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Any area or region that is the centre of, or vital to, an institution, industry, a country, etc. 3, fiche 19, Anglais, - heartland
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
An industrial heartland, a geopolitical heartland, an economic heartland, an agricultural heartland. 4, fiche 19, Anglais, - heartland
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Géographie économique
- Géographie politique et géopolitique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- centre
1, fiche 19, Français, centre
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- cœur 1, fiche 19, Français, c%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Tout territoire, toute région dans laquelle est concentrée une activité vitale ou essentielle pour la santé ou la survie d'une institution, d'une industrie, d'un pays, etc. 2, fiche 19, Français, - centre
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
centre : Lieu caractérisé par l'importance de ses activités, de son influence. Lieu où diverses activités sont groupées. 3, fiche 19, Français, - centre
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
cœur : Partie centrale de quelque chose. 3, fiche 19, Français, - centre
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, les nombreuses industries qui y sont installées font du Sud de l'Ontario le centre industriel de l'économie canadienne; les cultures de céréales dans les Prairies font de ces dernières le cœur de l'activité agricole du Canada; Toronto est le centre de l'activité boursière, et Montréal, le centre de la recherche pharmacologique. La richesse de l'histoire et la beauté des paysages placent Québec et Charlevoix au cœur de l'industrie touristique québécoise. 2, fiche 19, Français, - centre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Dactyloscopy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- core
1, fiche 20, Anglais, core
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A focal point at the center or heart of a pattern that may be used as a starting point when analysing fingerprint patterns. 2, fiche 20, Anglais, - core
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Dactyloscopie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- centre
1, fiche 20, Français, centre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- cœur 1, fiche 20, Français, c%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Deuxième point majeur de la classification dactyloscopique; le centre du dessin digital. 2, fiche 20, Français, - centre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Dactiloscopia
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- centro
1, fiche 20, Espagnol, centro
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Núcleo de la región central del dactilograma. 2, fiche 20, Espagnol, - centro
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- median point
1, fiche 21, Anglais, median%20point
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- midpoint 2, fiche 21, Anglais, midpoint
correct
- bisecting point 3, fiche 21, Anglais, bisecting%20point
correct
- centroid 4, fiche 21, Anglais, centroid
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The midpoint of a line segment is the point which separates the segment into two equal parts. 5, fiche 21, Anglais, - median%20point
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The midpoint of X and Y axis of an object. 6, fiche 21, Anglais, - median%20point
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- milieu
1, fiche 21, Français, milieu
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- centre 2, fiche 21, Français, centre
correct, nom masculin
- point bisecteur 2, fiche 21, Français, point%20bisecteur
correct
- point milieu 3, fiche 21, Français, point%20milieu
correct, nom masculin
- point médian 4, fiche 21, Français, point%20m%C3%A9dian
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Construction du milieu d'un segment. Elle se fait en construisant l'axe de la symétrie qui transforme l'extrémité A du segment AB en B. On trace deux cercles de centre A et B de rayon égal, le rayon étant choisi plus grand que la moitié de la longueur du segment AB. Ils se coupent en deux points S1 et S2 de l'axe de symétrie. La droite s passant par S1 et S2 coupe AB en son milieu et est perpendiculaire à AB; elle est appelée la médiatrice de AB. 5, fiche 21, Français, - milieu
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-03-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- centre
1, fiche 22, Anglais, centre
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- center 1, fiche 22, Anglais, center
correct, verbe
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
To centre the ball on the strings. 1, fiche 22, Anglais, - centre
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 22, La vedette principale, Français
- centrer
1, fiche 22, Français, centrer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- assurer un bon centrage 2, fiche 22, Français, assurer%20un%20bon%20centrage
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle [de tennis] avec le centre exact du tamis. 1, fiche 22, Français, - centrer
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Hauteur moyenne. Ce sont généralement les balles les plus vives. Il faut assurer un bon centrage du coup et viser une trajectoire assez tendue pour donner de la difficulté à l'adversaire. 2, fiche 22, Français, - centrer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-07-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- centre
1, fiche 23, Anglais, centre
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- centreman 2, fiche 23, Anglais, centreman
correct
- centre player 3, fiche 23, Anglais, centre%20player
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Centreman of the attacking unit of three forwards. 4, fiche 23, Anglais, - centre
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- center
- centerman
- center player
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 23, La vedette principale, Français
- centre
1, fiche 23, Français, centre
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- joueur de centre 2, fiche 23, Français, joueur%20de%20centre
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Joueur responsable (généralement) d'effectuer les mises au jeu. Il est situé entre les deux ailiers. En situation de jeu, c'est le joueur qui occupe le centre du terrain en relation avec les appuis et les soutiens. 3, fiche 23, Français, - centre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-07-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- centre
1, fiche 24, Anglais, centre
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Of a set of rings, of the tee line. 1, fiche 24, Anglais, - centre
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Français
- centre
1, fiche 24, Français, centre
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Des cercles concentriques, de la ligne du T. 1, fiche 24, Français, - centre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-11-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- centre
1, fiche 25, Anglais, centre
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- cen 1, fiche 25, Anglais, cen
correct, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
centre; cen: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 25, Anglais, - centre
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- center
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 25, La vedette principale, Français
- centre
1, fiche 25, Français, centre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- cen 1, fiche 25, Français, cen
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
centre; cen : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 25, Français, - centre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- DND-VAC Centre for the Support of Injured and Retired Members and their Families 1, fiche 26, Anglais, DND%2DVAC%20Centre%20for%20the%20Support%20of%20Injured%20and%20Retired%20Members%20and%20their%20Families
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- THE CENTER 2, fiche 26, Anglais, THE%20CENTER
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
THE CENTRE is designed to bring the joint efforts of both the Department of National Defence (DND) and Veterans Affairs Canada (VAC) together in providing information and services to injured and retired military members and their families. THE CENTRE is an initial contact point and referral service. All calls are confidential and in addition to the original consultation and referral, follow-up calls are made to ensure that an individual's concerns or issues have been resolved and they have received all of the assistance to which they are entitled. 2, fiche 26, Anglais, - DND%2DVAC%20Centre%20for%20the%20Support%20of%20Injured%20and%20Retired%20Members%20and%20their%20Families
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- DND/VAC Centre for the Support of Injured and Retired Members and their Families
- Department of National Defence and Veterans Affairs Canada Centre for the Support of Injured and Retired Members and their Families
- Centre for the Support of Injured and Retired Members and their Families
- The Centre
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Centre MDN-ACC pour le soutien des militaires blessés ou retraités et de leurs familles
1, fiche 26, Français, Centre%20MDN%2DACC%20pour%20le%20soutien%20des%20militaires%20bless%C3%A9s%20ou%20retrait%C3%A9s%20et%20de%20leurs%20familles
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- LE CENTRE 2, fiche 26, Français, LE%20CENTRE
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
LE CENTRE a pour but de conjuguer les efforts du ministère de la Défense nationale (MDN) et d'Anciens Combattants Canada (ACC) visant à fournir de l'information et des services aux militaires blessés ou retraités et à leurs familles. LE CENTRE sert de point de contact initial et de service d'aiguillage. Tous les appels sont privés et confidentiels. En plus des services de consultation et d'orientation fournis au départ, LE CENTRE fait des appels de suivi afin de s'assurer que les préoccupations ou les problèmes dont on lui a fait part ont été réglés et que ses clients ont reçu l'aide à laquelle ils ont droit. 2, fiche 26, Français, - Centre%20MDN%2DACC%20pour%20le%20soutien%20des%20militaires%20bless%C3%A9s%20ou%20retrait%C3%A9s%20et%20de%20leurs%20familles
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Centre MDN/ACC pour le soutien des militaires blessés ou retraités et de leurs familles
- Centre du ministère de la Défense nationale et du ministère des Anciens Combattants pour le soutien des militaires blessés ou retraités et de leurs familles
- Centre pour le soutien des militaires blessés ou retraités et de leurs familles
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-09-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- corporate
1, fiche 27, Anglais, corporate
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The ADM Corporate Secretariat became part of The Leadership Network in June 1998 as a "single window" for Deputy Ministers (DM) and Assistant Deputy Ministers (ADM) to facilitate the collective management of ADMs. 1, fiche 27, Anglais, - corporate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- central
1, fiche 27, Français, central
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- du centre 2, fiche 27, Français, du%20centre
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le Secrétariat central des SMA fait partie du Réseau du leadership depuis juin 1998 et sert de «guichet unique de service» aux sous-ministres (SM) et sous-ministres adjoints (SMA) en vue de faciliter la gestion collective des SMA. 1, fiche 27, Français, - central
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Align Center
1, fiche 28, Anglais, Align%20Center
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A Windows function. 2, fiche 28, Anglais, - Align%20Center
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by Parliament of Canada employees and other federal government employees, (e.g. Parliamentary Translation). 2, fiche 28, Anglais, - Align%20Center
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Centré
1, fiche 28, Français, Centr%C3%A9
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fonction Windows. 2, fiche 28, Français, - Centr%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple). 2, fiche 28, Français, - Centr%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- North American Football
- Field Hockey
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- center the ball
1, fiche 29, Anglais, center%20the%20ball
verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- centre 2, fiche 29, Anglais, centre
verbe
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Football nord-américain
- Hockey sur gazon
Fiche 29, La vedette principale, Français
- centrer le ballon 1, fiche 29, Français, centrer%20le%20ballon
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
- Hockey sobre hierba
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- centrar el balón
1, fiche 29, Espagnol, centrar%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- middle front
1, fiche 30, Anglais, middle%20front
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- centre forward 2, fiche 30, Anglais, centre%20forward
correct
- center forward 3, fiche 30, Anglais, center%20forward
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In the front line, the centre forward (3) must be between the right forward (2) and the left forward (4), and in front of centre back (6). 4, fiche 30, Anglais, - middle%20front
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Three players at the net are front line players occupying from right to left positions 2, 3 and 4, while the three players in the back are back line players, occupying from right to left positions 1,6 and 5. 4, fiche 30, Anglais, - middle%20front
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Immediately after the ball is served, each player may move to any section of the court. 4, fiche 30, Anglais, - middle%20front
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- center forward
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 30, La vedette principale, Français
- avant centre
1, fiche 30, Français, avant%20centre
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- centre 2, fiche 30, Français, centre
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Dans la ligne des avants, le centre (3) est placé entre l'avant droit (2) et l'avant gauche (4) et devant l'arrière centre (6). 2, fiche 30, Français, - avant%20centre
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les trois joueurs placés le long du filet sont les joueurs de la ligne avant, les trois autres forment la ligne arrière; ils occupent (de droite à gauche, parallèlement au filet) les positions 2, 3, et 4 pour les avants, et 1, 6 et 5 pour les arrières. 2, fiche 30, Français, - avant%20centre
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Dès que le service est effectué, les joueurs peuvent occuper n'importe quelle position sur le terrain. 2, fiche 30, Français, - avant%20centre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- delantero central
1, fiche 30, Espagnol, delantero%20central
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- center
1, fiche 31, Anglais, center
correct, verbe, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
To arrange text in such a way that it is evenly printed or displayed between reference points on a horizontal line, a vertical line or both. 2, fiche 31, Anglais, - center
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
center: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 31, Anglais, - center
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- centre
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- centrer
1, fiche 31, Français, centrer
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Positionner un texte de sorte qu'il soit imprimé ou affiché de façon égale de part et d'autre d'une position donnée, soit horizontalement, soit verticalement, soit les deux à la fois. 2, fiche 31, Français, - centrer
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
centrer : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 31, Français, - centrer
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- centrar
1, fiche 31, Espagnol, centrar
correct
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-06-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- body-centered
1, fiche 32, Anglais, body%2Dcentered
adjectif
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Crystallography. 1, fiche 32, Anglais, - body%2Dcentered
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- body centered
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- centré
1, fiche 32, Français, centr%C3%A9
adjectif, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- centrée 2, fiche 32, Français, centr%C3%A9e
adjectif, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cristallographie. 1, fiche 32, Français, - centr%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
«Structure cristalline cubique centrée» dans laquelle un atome (ou une molécule) est situé au centre de la maille cristalline. 1, fiche 32, Français, - centr%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- centre player
1, fiche 33, Anglais, centre%20player
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- center player
- centre
- center
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 33, La vedette principale, Français
- joueur centre
1, fiche 33, Français, joueur%20centre
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Position des joueurs : Le «joueur centre» peut être un «avant centre» (middle front) ou un «arrière centre» (middle back). 2, fiche 33, Français, - joueur%20centre
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- centre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-02-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Political Science
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Centre
1, fiche 34, Anglais, Centre
nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Center
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sciences politiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pouvoir central
1, fiche 34, Français, pouvoir%20central
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Centre 1, fiche 34, Français, Centre
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En Inde, on parle du Centre et des États. 1, fiche 34, Français, - pouvoir%20central
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Vu dans l'État du Monde. 1, fiche 34, Français, - pouvoir%20central
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- center hole
1, fiche 35, Anglais, center%20hole
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A hole made at either end of a workpiece to facilitate its mounting between centers. 1, fiche 35, Anglais, - center%20hole
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- centre hole
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- centre
1, fiche 35, Français, centre
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Logement matérialisant l'axe de rotation d'une pièce à tourner. 2, fiche 35, Français, - centre
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Définition rédigée par le comité interentreprise de terminologie de l'usinage et des machines-outils. 2, fiche 35, Français, - centre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- up the middle 1, fiche 36, Anglais, up%20the%20middle
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 36, La vedette principale, Français
- au centre 1, fiche 36, Français, au%20centre
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Singing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- focused 1, fiche 37, Anglais, focused
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A singing tone that is acoustically efficient. 1, fiche 37, Anglais, - focused
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Chant
Fiche 37, La vedette principale, Français
- centré
1, fiche 37, Français, centr%C3%A9
proposition, adjectif
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Son bien centré 1, fiche 37, Français, - centr%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-01-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- centre 1, fiche 38, Anglais, centre
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
They shall be spaced at 4' centres with bolts located within 2 of each end and over all points of support. 1, fiche 38, Anglais, - centre
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- entraxe
1, fiche 38, Français, entraxe
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Ils doivent être espacés à entraxes de 4 pi et les boulons doivent se situer en deçà de 2 pi de chaque extrémité, et au-dessus de tous les points d'appui. (Bulletin des Constructeurs, 31/7/75). 1, fiche 38, Français, - entraxe
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- centered
1, fiche 39, Anglais, centered
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows. 1, fiche 39, Anglais, - centered
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- centré
1, fiche 39, Français, centr%C3%A9
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des éléments à fenêtre, menus, boîtes de dialogue et de message, autres éléments d'écran IUG, touches, interventions utilisateur et applications de Microsoft Windows. 1, fiche 39, Français, - centr%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1990-11-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- At the Centre
1, fiche 40, Anglais, At%20the%20Centre
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Au Centre
1, fiche 40, Français, Au%20Centre
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1990-03-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- hub
1, fiche 41, Anglais, hub
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Hamilton is the hub of the Golden Horse Shoe. 1, fiche 41, Anglais, - hub
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
The hub of the universe. 2, fiche 41, Anglais, - hub
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 41, La vedette principale, Français
- centre
1, fiche 41, Français, centre
proposition, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- pivot 1, fiche 41, Français, pivot
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1989-08-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour Relations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- At the Centre
1, fiche 42, Anglais, At%20the%20Centre
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Title of a journal published by the Canadian Centre for Occupational Health and Safety. 2, fiche 42, Anglais, - At%20the%20Centre
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations du travail
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Au Centre
1, fiche 42, Français, Au%20Centre
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Bulletin publié 6 fois par année par le Centre canadien de l'hygiène et de sécurité au travail (CCHST). 2, fiche 42, Français, - Au%20Centre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1987-10-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- centre 1, fiche 43, Anglais, centre
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
the national headquarters of a foreign intelligence service. 1, fiche 43, Anglais, - centre
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 43, La vedette principale, Français
- centrale
1, fiche 43, Français, centrale
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
l'organisme central du service (dit "la centrale") comprend un ensemble de spécialistes répartis en départements fonctionnels (documentation, méthode, contrôle, etc.). 1, fiche 43, Français, - centrale
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
seule la centrale de Prague possédait un plan détaillé de toutes les boîtes aux lettres. 1, fiche 43, Français, - centrale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-01-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- centered 1, fiche 44, Anglais, centered
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- centred 1, fiche 44, Anglais, centred
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 44, La vedette principale, Français
- localisé 1, fiche 44, Français, localis%C3%A9
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- center
1, fiche 45, Anglais, center
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Hardened steel device, used to support the end of a workpiece as it is being turned, with a taper shank on one end and a 60° point at the other end. 1, fiche 45, Anglais, - center
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- centre
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- pointe
1, fiche 45, Français, pointe
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- pointe fixe 1, fiche 45, Français, pointe%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Accessoire de tournage en acier comprenant une queue conique et une partie utile terminée par un cône à 60°, qui se loge dans la broche ou dans le fourreau de la contre-pointe pour permettre l'usinage de pièces entre pointes. 1, fiche 45, Français, - pointe
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- centre
1, fiche 46, Anglais, centre
verbe
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- centrer
1, fiche 46, Français, centrer
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1977-09-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- centrum
1, fiche 47, Anglais, centrum
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- vertebral body 1, fiche 47, Anglais, vertebral%20body
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Each vertebra consists of a cylindrical, central portion, called the centrum (...) which bears a dorsal and ventral arch of cartilage. 1, fiche 47, Anglais, - centrum
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- centre
1, fiche 47, Français, centre
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
(...) corps (...) d'une vertèbre. 1, fiche 47, Français, - centre
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- east central 1, fiche 48, Anglais, east%20central
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- centre est 1, fiche 48, Français, centre%20est
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- centre
1, fiche 49, Anglais, centre
verbe
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
centre and tighten the lap belt and tuck in its ends. 1, fiche 49, Anglais, - centre
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- équilibrer 1, fiche 49, Français, %C3%A9quilibrer
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
attacher les sangles ventrales, les équilibrer et les serrer et puis replier leurs extrémités. 1, fiche 49, Français, - %C3%A9quilibrer
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :