TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
fichier [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Software
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- file
1, fiche 1, Anglais, file
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set of related records treated as a unit. 2, fiche 1, Anglais, - file
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
file: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993; term standardized by ISO/IEC (International Electrotechnical Commission) and CSA International. 3, fiche 1, Anglais, - file
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fichier
1, fiche 1, Français, fichier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'enregistrements connexes traités comme une unité. 2, fiche 1, Français, - fichier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fichier : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993; terme normalisé par l'ISO/CEI (Commission électrotechnique international) et la CSA International. 3, fiche 1, Français, - fichier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Soporte lógico (Software)
- Operaciones bancarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- archivo
1, fiche 1, Espagnol, archivo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fichero 2, fiche 1, Espagnol, fichero
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de registros procesados o almacenados como una unidad. 3, fiche 1, Espagnol, - archivo
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- file
1, fiche 2, Anglais, file
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
named set of records stored or processed as a unit 1, fiche 2, Anglais, - file
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
file: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 2, Anglais, - file
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fichier
1, fiche 2, Français, fichier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
ensemble identifié d'enregistrements rangé en mémoire ou traité comme un tout 1, fiche 2, Français, - fichier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fichier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 2, Français, - fichier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- file
1, fiche 3, Anglais, file
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
named set of records treated as a unit 1, fiche 3, Anglais, - file
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This is a modified version of the definition in entry 01.08.06 in ISO/IEC 2382-01. 1, fiche 3, Anglais, - file
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
file: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 3, Anglais, - file
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fichier
1, fiche 3, Français, fichier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
ensemble identifié d'enregistrements traité comme un tout 1, fiche 3, Français, - fichier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cet article est une version modifiée de l'article 01.08.06 de la norme ISO/CEI 2382-01. 1, fiche 3, Français, - fichier
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fichier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 3, Français, - fichier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Some requests made to the server require that the server then send some information back to the requesting client, such as an HTML page or graphic image. When this happens, it is considered a "file" and the files total count is incremented. The relationship between hits and files can be described as incoming requests and outgoing responses. 1, fiche 4, Anglais, - file
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fichier
1, fiche 4, Français, fichier
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- file
1, fiche 5, Anglais, file
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fichier
1, fiche 5, Français, fichier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Un des renseignements de base figurant l'application électronique Description Plus. 1, fiche 5, Français, - fichier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- virtual file
1, fiche 6, Anglais, virtual%20file
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 6, Anglais, - virtual%20file
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fichier virtuel
1, fiche 6, Français, fichier%20virtuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fichier 1, fiche 6, Français, fichier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble, nommé de façon non ambiguë, d'informations structurées ayant en commun un ensemble d'attributs. 1, fiche 6, Français, - fichier%20virtuel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 6, Français, - fichier%20virtuel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :