TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

g [34 fiches]

Fiche 1 2022-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Préfixe du système international [...] qui multiplie par 109 l'unité dont il précède le nom [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C2H5NO2
formule, voir observation
56-40-6
numéro du CAS
DEF

A white, crystalline amino acid found as a constituent of many proteins.

CONT

Glycine makes up about 25% of the molecules of gelatin, while fibroin, the chief constituent of silk, contains about 50% glycine units ... In its pure state, glycine forms white, very sweet crystals that melt and decompose at temperatures of 232° to 236 °C (450°-457 °F).

OBS

Glycine has been used as a sweetener, a bacteriostatic agent, and an antioxidant.

OBS

Not to be confused with «glycin».

OBS

Chemical formula: C2H5NO2

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C2H5NO2
formule, voir observation
56-40-6
numéro du CAS
CONT

Glycocolle. [...] Constituant de nombreuses protéines, il est particulièrement abondant dans les scléroprotéines du tissu conjonctif (30 %); le pourcentage le plus élevé a été observé dans la fibroïne de la soie : 43 % [...] On isole le glycocolle par hydrolyse acide des protéines du groupe du collagène et de l'élastine (gélatine, ligaments animaux); on peut l'extraire de la canne à sucre [...]

CONT

[Le] glycocolle [est un] acide aminé aliphatique. Solide cristallisé, peu soluble dans l'eau, soluble dans les solvants organiques, possédant une saveur sucrée, il est quelquefois utilisé comme édulcorant.

OBS

Formule chimique : C2H5NO2

Terme(s)-clé(s)
  • acide amino-acétique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C2H5NO2
formule, voir observation
56-40-6
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C2H5NO2

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
DEF

A measure of the daily weight increase determined from a sample of fish over a short period of time ...

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Mesure de l'augmentation en poids journalière, déterminée, pour une courte période, à partir d'un échantillon de poissons [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
OBS

A soil of the gleysolic order.

OBS

Gleysols are one of the "great groups" in the Canadian System of Soil Classification.

OBS

gleysol; G: designations used in the Canadian System of Soil Classification.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
OBS

Sol de l'ordre gleysolique.

OBS

Les gleysols constituent l'un des «grands groupes» dans le Système canadien de classification des sols.

OBS

gleysol; G : désignations employées dans le Système canadien de classification des sols.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Effects of Pollution
OBS

gram of toxic equivalent; gTEQ: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Effets de la pollution
OBS

gramme d'équivalent toxique; g ET : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A unit of metric measure of mass and weight equal to 1/1,000 kg and nearly equal to 1 cm³ of water at its maximum density.

OBS

The spelling "gram" is now preferred to "gramme" in scientific use.

OBS

gram: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de masse (symbole : g) du système CGS [centimètre-gramme-seconde], valant un millième de kilogramme.

OBS

Le gramme représente sensiblement la masse d'un centimètre cube d'eau pure à 4 degrés C.

OBS

gramme : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Unidad fundamental de masa y peso del sistema cgs. Es igual a la milésima parte de un kilogramo. Corresponde aproximadamente a la masa de un centímetro cúbico de agua pura a 4°C., esto es, a su densidad máxima.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

A silver coin and monetary unit of the Netherlands, equal to 100 cents ...

OBS

Plural of gulden: gulden or guldens (see WEBIN, 1981, p. 1010).

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Aux Pays-Bas, unité monétaire principale, divisée en 100 cents.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Unidad monetaria de los Países Bajos [...] dividida en 100 céntimos [...].

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
DEF

The input (control) electrode of a field-effect transistor [FET]

OBS

it is analogous to the base of a [conventional] transistor or the grid of a vacuum tube.

DEF

Symbol for gate.

Français

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
DEF

Elément de commande d'un transistor à effet de champ (T.E.C.).

DEF

Symbole indiquant la grille d'un T.E.C. dans les schémas.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

... the area in square metres of the cross-section at breast height of the stem.

OBS

In this case, the definition refers to the basal area of a tree; however, the term basal area is also used in reference to a forest, crop or stand.

OBS

International symbol g [is used to designate the basal area measured at] 1.30m breast height.

Terme(s)-clé(s)
  • g

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Dans le cas d'un arbre, superficie de la section transversale de la tige, à hauteur de poitrine.

Terme(s)-clé(s)
  • g

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
DEF

Área de la sección del tronco de un árbol a 1,30 m del nivel del suelo, expresada generalmente en metros cuadrados.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

University located in Guelph, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • Guelph University

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université de Guelph : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Université de Guelph : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.

OBS

Université située à Guelph, Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
DEF

The number represented by 1 followed by 9 zeros.

Français

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
DEF

Milliard est le nombre représenté par 1 suivi de 9 zéros.

CONT

Le ou les 1,2 milliard de dollars.

OBS

Symbole : G (giga) : Dans les tableaux 50 000 000 000 $ peut s'écrire 50 G$. Certains ministères emploient parfois MD.

OBS

Le terme «billion» est actuellement réservé en français pour désigner une autre notion, c-à-d., le nombre représenté par 1 suivi de 12 zéros.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aritmética y teoría de los números
OBS

One billion [en inglés] es 1 000 000 000, una cifra que en español es un millardo, o más comúnmente, mil millones, mientras que un billón español es 1 000 000 000 000, es decir, un millón de millones. Dado que en la lista de Forbes [se] ingresa quien [tiene] una fortuna igual o superior a mil millones de dólares y no igual o superior a un billón de dólares, lo más adecuado y preciso es llamarlo milmillonario, que se escribe en una sola palabra.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Statistics
DEF

The nth root of the product of n values.

OBS

... the calculation of the geometric mean is exactly the same as that of the arithmetic mean except that instead of adding the values of the variable we add the logarithms of those values.

OBS

[Used] to compute the average rate of change or average rate of growth. It is also used to compute [the] average ratio.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Statistique
DEF

Moyenne d'une série statistique correspondant à la racine nième du produit de n valeurs attribuées aux données appartenant à cette série.

OBS

Le calcul de la moyenne géométrique présente toujours un intérêt et a toujours une signification lorsque les valeurs observées de la variable, mises en ordre croissant ou décroissant, sont en progression géométrique.

OBS

moyenne géométrique : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas
  • Estadística
DEF

Raíz enésima de los productos de los n datos. [...] se suele usar para calcular números índice.

CONT

[...] la media geométrica de 2, 5, 6 y 23 es aproximadamente 6.

OBS

media geométrica: término, definición y ejemplo extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Symbole de l'intensité de la pesanteur qui, pour les traceurs, sert d'unité de mesure pour exprimer l'accélération sur les deux axes de déplacement de la plume. L'accélération des traceurs varie généralement entre 2 et 4 g (un g est équivalent à 9,81 m/s2.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Clothing (General)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Vêtements (Généralités)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
DEF

Region of one of the electrodes of a field-effect transistor; it is analogous to the base of a transistor or the grid of a vacuum tube. Symbol: G.

Français

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
DEF

Région dans laquelle s'exerce l'effet du champ électrique dû à la tension de grille de commande d'un transistor à effet de champ.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
OBS

Nabisco Bran.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2009-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

In the language of blazonry, said of the colour red.

CONT

Gules a lymphad between three maple leaves Argent.

OBS

In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Dans la langue du blason, se dit de la couleur rouge.

CONT

De gueules à une ancienne nef accompagnée de trois feuilles d'érable, le tout d'argent.

OBS

Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The snow stability rating below treeline is good. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

A stability rating taken from the Snow Stability Rating System. [It indicates that:] snowpack is mostly stable. No natural avalanches is expected. Avalanches may be triggered by heavy loads in isolated terrain features. When doing stability tests, the expected results are generally moderate to hard.

OBS

good; G: term and abbreviation officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

L'indice indique un bonne stabilité de la neige au-dessous de la limite forestière. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

Indice tiré du tableau des Indices de stabilité de la neige. L'indice indique : un manteau neigeux bien stabilisé en majeure partie. Aucune avalanche naturelle prévisible. Des déclenchements d'avalanches possibles sous l'effet de fortes surcharges en présence de caractéristiques isolées du terrain. Des résultats aux tests de stabilité, en général, de modéré à difficile.

OBS

bonne; G : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

In the language of blazonry, the colour red.

OBS

In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter.

OBS

In a black and white illustration of a coat of arms, Gules is depicted by vertical lines.

OBS

The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Couleur rouge dans la langue du blason.

OBS

Dans un dessin noir et blanc d'armoiries, le gueules est représenté par des hachures verticales par rapport à l'axe de l'écu.

OBS

Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Magnetism and Electromagnetism
  • Measurements of Magnetism
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Unit of magnetic induction or flux density, replaced by the SI unit of tesla. Equal to one line of magnetic flux per square centimeter.

OBS

In the deprecated centimetre-gramme-second electromagnetic system, the gauss was the unit of magnetic induction (flux density) equal to one maxwell per square centimetre.

Français

Domaine(s)
  • Magnétisme et électromagnétisme
  • Mesures de grandeurs magnétiques
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité d'induction magnétique remplacé par le tesla (T) dans le système SI.

OBS

Un tesla est égal à 10 000 gauss.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Magnetismo y electromagnetismo
  • Medida del magnetismo
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Unidad electromagnética de densidad de flujo magnético, igual a un maxvelio por centímetro cuadrado.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Gravity (Physics)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

The acceleration with which a body falls on the Earth surface.

CONT

Acceleration due to gravity on the Earth is 1 g, i.e. 32.2 feet per square second or 980.6 cm per square second

OBS

acceleration due to gravity; gravitational acceleration : terms standardized by ISO.

OBS

Symbol: lower case g.

Français

Domaine(s)
  • Pesanteur (Physique)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Accélération g due à la pesanteur, en particulier à la surface de la Terre, de valeur moyenne g=9.81 m/s². Sa valeur vraie notamment avec la latitude, entre 9,7181 m/s² à l'équateur et 9,832 m/s² aux pôles du fait du terme centrifuge, nul aux pôles et qui se retranche du terme principal.

OBS

L'accélération de la pesanteur est six fois moindre à la surface de la Lune qu'à la surface de la Terre.

OBS

accélération due à la pesanteur : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Le symbole est un «g» minuscule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gravedad (Física)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
DEF

Aceleración en la caída libre de un cuerpo debida a la gravedad y al movimiento de rotación de la tierra.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
DEF

The simplest of the 20 common amino acids occurring normally in proteins.

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
DEF

Acide aminé glucoformateur, non indispensable, entrant dans la synthèse du glutathion, de la créatine, des porphyrines et des purines; le plus simple des acides aminés, il n'a pas de carbone asymétrique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biotecnología
DEF

El el aminoácido más simple, no esencial, y el único que no tiene un centro asimétrico. Cristales solubles en agua, insolubles en alcohol y éter.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2003-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A purine derivative. It is one of the major component bases of nucleotides and the nucleic acids DNA and RNA. Cytosine is its complementary base in a DNA double strand.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Une des bases azotées entrant dans la constitution des molécules d'acides nucléiques. C'est une base purique. Dans l'ADN, elle est toujours associée à la cytosine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

The diameter of a slender object (as a hypodermic needle).

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

La gauge qui caractérise le diamètre externe [d'un] objet, varie de 8 à 30, ce qui correspond respectivement à 4 et 0,3mm. Il existe des variances de correspondance gauge-millimètre car le passage des pouces [...] au millimètre peut donner lieu à des chiffres arrondis. Plus la gauge est élevée et plus le diamètre est petit.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
  • Glazing Materials (Constr.)
DEF

A hard, amorphous, inorganic, usually transparent, brittle substance made by fusing silicates, sometimes borates and phosphates, with certain basic oxides and then rapidly cooling to prevent crystallization.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
  • Matériaux verriers (Construction)
DEF

Matière dure, transparente et amorphe obtenue par fusion puis refroidissement d'un mélange composé : de sable de silice [...], de soude [...], de chaux [...], d'oxydes [...]

OBS

Il ne faut pas confondre «vitre» et «verre».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria del vidrio
  • Materiales vidriados (Construcción)
DEF

Sustancia que puede considerarse como un líquido sobreenfriado con viscosidad muy elevada que impide el desarrollo de la estructura cristalina. Los vidrios de uso común están constituidos por mezclas de silicatos preparados por fusión y posterior enfriamiento rápido de mezclas de óxidos (sílice, cal, óxido de sodio, óxido de boro, etc.).

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
CONT

A thread may be either right-hand or left-hand. A right-hand thread on an external member advances into an internal thread when turned clockwise; a left-hand thread advances when turned counterclockwise.

CONT

A combination collar is a coupling with left-hand threads in one end and right-hand threads in the other.

OBS

Threads are considered to be right-hand and single unless otherwise noted; therefore the specification for a left-hand thread must have the letters LH included.

OBS

Example of a thread identification by standardized symbols: 1/2-13UNC-2ALH.

OBS

left-hand thread: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
CONT

[...] par convention, on dit que le filetage est «à droite» lorsque, en examinant la pièce mâle tenue verticalement, le filet semble monter vers la droite; il est dit «à gauche» si le filet semble monter vers la gauche [...]. En règle générale, on adopte le filetage à droite. Cependant, on peut être amené à adopter un filetage à gauche, pour des raisons de sécurité, lorsque les efforts exercés sur l'assemblage auraient pour effet de provoquer le desserrage d'un écrou fileté à droite.

OBS

«Thread» peut être rendu par «filet» ou «filetage» selon le contexte. «Filetage» désigne l'ensemble des filets et ce dernier terme nous paraît préférable, plus logique. Si on choisit «filet», on devra l'utiliser au pluriel dans ce cas-ci.

OBS

À moins d'indications contraires, le sens des filets est toujours à droite, c'est-à-dire qu'un boulon se visse de gauche à droite (sens des aiguilles d'une montre) dans un trou taraudé. Cependant, les tendeurs et autres mécanismes spéciaux exigent l'utilisation de filets à gauche que l'on identifie par la lettre G, inscrite à la suite de la cotation du filet.

CONT

Pour filetage à gauche, ajouter «-LH» [...]

OBS

filetage à gauche : terme normalisé par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • pas à gauche

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

the basic monetary unit of Haiti.

OBS

Plural: gourdes.

OBS

HTG: standardized code for the representation of this currency.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Unité monétaire (Haïti).

OBS

Pluriel : gourdes.

OBS

HTG : code normalisé pour la représentation de cette monnaie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de Haití. Unidad fraccionaria: 100 centavos.

OBS

Plural: gourdes.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The basic monetary unit of Paraguay.

OBS

Plural: guarani; guaranis; guaranies.

OBS

PYG: standardized code for the representation of this currency.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Unité monétaire (Paraguay).

OBS

PYG : code normalisé pour la représentation de cette monnaie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de Paraguay. Unidad fraccionaria: 100 céntimos.

OBS

Plural: guaraníes.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1994-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
  • Food Industries
DEF

A filling technique in which a container is filled to a predetermined level. The volume of fluid in the container is determined by the internal volume of the container.

OBS

The internal volume of a round sanitary can or a plastic bottle is more accurate than a glass container .... Product from a supply tank flows through a spring-loaded filling valve opened by the container being present. Flow is by gravity into the sealed container, with air in the container escaping through a vent tube above the product level in the supply tank. Flow stops and a fill level is established when the rising liquid reaches the air vent port.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Technique de remplissage des récipients utilisant une cuve soumise à la pression atmosphérique.

CONT

Gravité simple : L'intérieur de la cuve est à la pression atmosphérique. Le bec comporte un tube de retour d'air et un clapet tubulaire qui obture l'orifice d'écoulement au repos. La bouteille, après avoir assuré son étanchéité avec le bec, soulève la clapet et l'emplissage s'effectue. Il s'arrête quand le liquide a atteint l'orifice d'écoulement et le niveau est établi par rapport au sommet de la bouteille. Une technique bien élaborée permet d'éviter les égouttures.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1990-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Glass
  • Waste Management
DEF

A glass-recycling symbol from the Glass Packaging Institute which appears on the labels of glass pop bottles (namely Pepsi-Cola bottles in the U.S.).

Français

Domaine(s)
  • Emballages en verre
  • Gestion des déchets
OBS

Le symbole "G" utilisé par le Glass Packaging Institute (États-Unis) a été tiré du périodique américain "Packaging".

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1988-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
CONT

[SI metric thread system.] Tolerance positions establish the maximum material limits of the pitch and crest diameters for both internal and external threads. The series of tolerance-position symbols to reflect varying amounts of allowance are: For external threads: "e" = large allowance; "g" = small allowance; "h" = no allowance. [And] For internal threads: "G" = small allowance; "H" = no allowance.

CONT

M6 X 1 - 5g 6g: M = metric : 6 = nominal size; 1 = pitch; 5g 6g = tolerance - class designation.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Gravity (Physics)
DEF

The constant of proportionality in Newton's law of gravitation, equal to the gravitational force between any two particles times the square of the distance between them, divided by the product of their masses.

Français

Domaine(s)
  • Pesanteur (Physique)
CONT

"gravitation" : L'une des quatre interactions fondamentales de la physique, qui se traduit par des forces attractives entre tous les corps ayant une masse et dont Newton a le premier formulé la loi : deux corps ponctuels de masses m et m', situés à une distance r l'un de l'autre, s'attirent avec une force dirigée selon la droite qui les joint et d'intensité proportionnelle aux masses et inversement proportionnelle au carré de la distance : [formule où] G est une constante universelle, appelée constante de gravitation, de valeur G = 6,672.10-11 Nm2 Kg-2

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1985-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
G
code de profession
OBS

G: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
G
code de profession
OBS

G : code de qualification de spécialiste (classifications).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1984-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

(in a medical profile)

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

(Bulletin du personnel 8/74, pp. 6, 7)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :