TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

infrastructure [19 fiches]

Fiche 1 2024-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Ideologies
  • Social Organization
  • Economic and Industrial Sociology
CONT

Base and superstructure are two linked theoretical concepts developed by Karl Marx, one of sociology's founders. Base refers to the production forces, or the materials and resources, that generate the goods society needs. ... Marxian theory of history largely speaks about how the economy offers a foundation to social life. He considers that economy is defined by modes of productions [that] are characterized by factors of production that include land, industry, technology, labour, and capital. The factors of production necessarily define production relations. Therefore, Marx considers that production relation is an economic relation that offers a foundation to human society.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des idéologies
  • Organisation sociale
  • Sociologie économique et industrielle

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Engineering (Military)
DEF

Fixed and permanent installations, fabrications or facilities for the support and control of military forces.

Français

Domaine(s)
  • Génie construction (Militaire)
DEF

Ensemble des installations et des organisations territoriales nécessaires à l'exercice du commandement, à la constitution, à l'entretien et à l'instruction des forces armées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería de construcción (Militar)
DEF

Término que generalmente se aplica a todas las instalaciones fijas y permanentes, instalaciones de fabricación, que sirven para apoyo y control de las fuerzas militares.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Management Operations (General)
DEF

The computer and communication hardware, software, databases, people, facilities, and policies supporting the enterprise's information management processes.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
DEF

Matériel, logiciels, bases de données, ressources humaines et les politiques liés à l'informatique et aux communications qui appuient les fonctions de gestion de l'information de l'entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

In object-oriented programming, a reusable basic design structure, consisting of abstract and concrete classes, that assists in building applications.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

The skeletal portion of a dental prosthesis (usually metal) to which other essential components are attached to produce a functional dental prosthesis.

OBS

framework: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
DEF

Partie de la structure de la prothèse dentaire (le plus souvent métallique) à laquelle sont fixés les autres composants essentiels pour donner une prothèse dentaire fonctionnelle.

OBS

infrastructure : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
DEF

A component of a set of tangible or intangible structures that is an asset or resource considered valuable by a community or society as a whole.

OBS

Examples of tangible infrastructure include buildings, telecommunications antennae and cables, electrical facilities and roads. Examples of intangible infrastructure include a country's economic infrastructure, a new technology as well as scientific, medical or technical knowledge in a given field of specialization.

OBS

infrastructure: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
DEF

Élément faisant partie d'un ensemble de structures tangibles ou intangibles qui représente un actif ou une ressource ayant une valeur pour une collectivité ou pour la société prise dans son ensemble.

OBS

Les infrastructures tangibles comprennent les bâtiments, les antennes et les câbles de télécommunications, les installations électriques et les routes. Les infrastructures intangibles comprennent les infrastructures économiques d'un pays, les nouvelles technologies ainsi que les connaissances scientifiques, médicales ou techniques dans un domaine particulier.

OBS

infrastructure : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

infrastructure : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • infrastructures

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Social Organization
  • Urban Sociology
CONT

A guiding tenet of all the Mayor's strategies is promoting sustainable economic growth in London, seen as essential in maintaining the world city status on which its prosperity, and that of the UK, depends. Major investment is needed to renew London's infrastructure.

Français

Domaine(s)
  • Équipements urbains
  • Organisation sociale
  • Sociologie urbaine
DEF

Ensemble des installations fixes réalisées au sol ou en souterrain et permettant l'exercice des activités humaines à travers l'espace.

CONT

On désigne par «équipements» ou «équipements collectifs», l'ensemble des bâtiments et des installations qui permettent d'assurer à une population les services collectifs dont elle a besoin. [...] Par nature on distingue deux grandes familles d'équipements : A. Les équipements d'infrastructure comprennent : la voirie et les parkings; les aménagements hydrauliques et énergétiques; les installations de transport et de communication; les réseaux et canalisations diverses (eau, gaz, assainissement, électricité, pneumatique, téléphone); les espaces collectifs aménagés (jardins, cimetières); le traitement des déchets. B. Les équipements de superstructure sont les bâtiments à usage collectif.

CONT

Il ne s'agit pas ici de retracer la longue histoire de ce que nous appellerions aujourd'hui un «équipement de superstructure». Rappelons seulement qu'à la différence d'autres équipements à caractère social ainsi qualifiés (écoles, hôpitaux, stades, bibliothèques, etc.), qui peuvent dépendre de tutelles étatiques ou régionales, les marchés sont généralement sous tutelle locale, municipale, tout en étant souvent liés aux équipements d'infrastructure (voiries et réseaux divers), eux-mêmes sous tutelles différenciées, selon les périodes et les villes, ce qui n'en facilite pas toujours une définition claire en termes de gestion urbaine [...]

OBS

infrastructure; équipement d'infrastructure; équipement collectif d'infrastructure : termes souvent utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • equipements d'infrastructure
  • infrastructures
  • équipements collectifs d'infrastructure

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Accesorios y equipo (Urbanismo)
  • Organización social
  • Sociología urbana
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

The zone of complex migmatite and granite structures which exist under conditions of high pressure and temperature deep within the Earth's crust and beneath the less complex folding of the non-migmatic zone.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
DEF

Terrains de chaînes plissés correspondant à un étage de tectonique profond où règnent de hautes pressions et de fortes températures.

CONT

La zone inférieure [des chaînes de montagnes], celle des migmatites et des intrusions, est nommée [...] l'«infrastructure» de l'édifice orogénique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Foundation Engineering
  • Building Elements
DEF

The structure of brick, stone, concrete, steel, wood, or iron that serves to transmit the load to the earth or rock, usually below the ground level.

OBS

Note that "substructure" and "understructure" are generally used as distinguished from "structure" and "superstructure."

OBS

foundation: term standardized by ISO.

OBS

foundation: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Technique des fondations
  • Éléments du bâtiment
DEF

Ouvrages en maçonnerie, en béton armé ou en acier, qui supportent et immobilisent les pièces d'appui, les poteaux d'une ossature, conçus de manière à répartir judicieusement sur ou dans le sol les charges qui leur sont transmises.

OBS

Les auteurs consultés ne s'entendent pas sur le nombre du terme «fondation»; le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse et le dictionnaire Logos le donnent catégoriquement au pluriel tandis que Le Robert et le Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada précisent qu'il est généralement au pluriel. Les exemples dans les ouvrages spécialisés sont aussi nombreux au singulier qu'au pluriel. Il en va de même pour «fondement».

OBS

Les Canadiens appellent souvent «solage» les fondements ou fondations d'une maison [...] Solage est un terme d'ancien français qui signifiait «terrain». Il a été usuel du XIIIe au XVIe siècle. À partir de l'idée de «terrain», les Français de l'Amérique du Nord lui ont prêté au début du XVIIIe siècle le sens de «ce qui d'une construction est fixé dans le sol» et on l'emploie depuis incorrectement au lieu de «fondations» ou «fondements».

OBS

fondation : terme normalisé au pluriel par l'ISO.

OBS

fondation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • fondations
  • fondements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnica de cimientos
  • Elementos de edificios
DEF

Obra enterrada de hormigón, ladrillo o sillares sobre la que se apoyan los muros y pilares de una estructura.

CONT

La construcción de un edificio no puede efectuarse sin un reconocimiento previo del terreno [...] que permita determinar la índole de los cimientos necesarios. Si el terreno es bueno, los cimientos son poco profundos y se reducen a una zapata de hormigón de anchura mayor que las de las paredes maestras del edificio.

Terme(s)-clé(s)
  • cimientos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Development
  • Urban Furnishings and Equipment
DEF

Collectively, the basic public and private facilities such as water supply, telephone, electricity, gas and sewage disposal essential for the development of a city or a country.

Français

Domaine(s)
  • Développement urbain
  • Équipements urbains
DEF

Ensemble d'installations, d'équipements nécessaires à une collectivité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ordenación urbana
  • Accesorios y equipo (Urbanismo)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2009-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.01.09 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

[RTLS] system components existing between the air interface protocol and the RTLS server application programming interface (API)

OBS

infrastructure: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-5:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
  • Architecture
DEF

Part of a structure wholly or mainly below the level of the adjoining ground or a given level.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
  • Architecture
DEF

Partie d'une structure entièrement ou en grande partie au-dessous du niveau du sol adjacent ou d'un niveau de référence.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería civil
  • Arquitectura
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
DEF

System of facilities, equipment and services needed for the operation of an organization.

OBS

Term and definition standardized by ISO in 2000.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
DEF

Système des installations, équipements et services nécessaires pour le fonctionnement d'un organisme.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO en 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Oil Drilling
DEF

The foundations on which the derrick and engines sit, containing space for storage and well control equipment.

CONT

In drilling work, the standard derrick has four legs standing at the corners of the substructure ... The substructure is an assembly of heavy beams used to elevate the derrick above the ground and provide space to install blowout preventers, casing heads, etc.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

Bridges generally are considered to be composed of three separate parts: substructure, superstructure, and deck. The substructure or foundation of a bridge consists of the piers and abutments which carry the superimposed load of the superstructure to the underlying soil or rock.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Structure inférieure, qui supporte.

OBS

Substructure (...) 1872, a remplacé substruction.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Municipal Administration
OBS

City of Winnipeg, Corporate Services Department document.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration municipale
OBS

Ville de Winnipeg, document des Services généraux.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

The framework residues do not usually form bonds with the antigen but are essential for producing the folding of the V domains and maintaining the integrity of the binding site. (Roitt, et al. Op. cit., p. 7.1).

OBS

framework segments: sections of antibody V regions which lie between the hypervariable regions.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Partie d'une région V d'anticorps, située entre les segments hypervariables.

CONT

L'analyse du site anticorps d'Ig monoclonales par diffraction des rayons X [...] a permis de prouver directement que les parois du site anticorps étaient formées par les acides aminés des régions hypervariables des chaînes lourdes et légères. L'infrastructure («framework») de la région variable joue un rôle important dans le repliement des chaînes V et ainsi dans l'expression et la stabilité du site anticorps.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

A structure that is built to serve as a base or foundation for another structure.

CONT

Blast metal substructures with aluminum oxide [as a polishing technique].

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
CONT

Suivant les conceptions, ces différentes étapes peuvent être réalisées (enregistrement des pentes condyliennes et des angles de Bennett: cire de morsure avec une ou plusieurs maquettes), mais d'une façon générale, la précision de l'infrastructure est recherchée dans tous les cas.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1980-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines

Français

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :