TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
juridiction [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Courts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- jurisdiction
1, fiche 1, Anglais, jurisdiction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Voters'] ID [identification] cards indicate that they live within the polling station's jurisdiction. 2, fiche 1, Anglais, - jurisdiction
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
the police station's jurisdiction, the court's jurisdiction 3, fiche 1, Anglais, - jurisdiction
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
within the jurisdiction of the bureau of customs 3, fiche 1, Anglais, - jurisdiction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ressort
1, fiche 1, Français, ressort
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ressort territorial 2, fiche 1, Français, ressort%20territorial
correct, nom masculin
- juridiction 3, fiche 1, Français, juridiction
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Territoire constituant l'objet de la compétence territoriale d'une autorité non politique. 4, fiche 1, Français, - ressort
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Découvrez quels sont les] droits d'exercice offerts dans [le] ressort territorial [de] votre organisation régionale ou provinciale de CPA [Comptables professionnels agréés du Canada]. 2, fiche 1, Français, - ressort
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
ressort du tribunal, ressort du bureau de la publicité des droits, ressort du poste de police, ressort du bureau de scrutin 4, fiche 1, Français, - ressort
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jurisdicción
1, fiche 1, Espagnol, jurisdicci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Territorio en que un juez o tribunal ejerce una autoridad. 2, fiche 1, Espagnol, - jurisdicci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Presupuesto del proceso consistente en que el órgano ante el cual se ha de sustanciar y que ha finalizado mediante sentencia, tenga naturaleza jurisdiccional, pertenezca a la rama de la jurisdicción correspondiente de que se trate y pueda, en razón de normas que atienden al territorio y al objeto, decir válidamente del Derecho objetivo en otros casos en los que aparecen elementos de extranjería. 3, fiche 1, Espagnol, - jurisdicci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authority
1, fiche 2, Anglais, authority
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- jurisdiction 2, fiche 2, Anglais, jurisdiction
correct
- competence 2, fiche 2, Anglais, competence
correct
- power 3, fiche 2, Anglais, power
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Concept which defines the state in terms of the fields of activities in which a government, be it central, provincial or municipal, exercises its authority under the Constitution or under ordinary law. 4, fiche 2, Anglais, - authority
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
These terms are not always interchangeable. 5, fiche 2, Anglais, - authority
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compétence
1, fiche 2, Français, comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pouvoir 2, fiche 2, Français, pouvoir
correct, nom masculin
- juridiction 3, fiche 2, Français, juridiction
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pouvoirs de l'État en fonction des champs d'activité où les gouvernements centraux, provinciaux ou municipaux exercent une autorité reconnue par la Constitution ou par la loi ordinaire. 4, fiche 2, Français, - comp%C3%A9tence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 3, fiche 2, Français, - comp%C3%A9tence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- jurisdicción
1, fiche 2, Espagnol, jurisdicci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Courts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- court
1, fiche 3, Anglais, court
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- court of law 2, fiche 3, Anglais, court%20of%20law
correct
- court of justice 3, fiche 3, Anglais, court%20of%20justice
correct
- judicial tribunal 4, fiche 3, Anglais, judicial%20tribunal
- tribunal 5, fiche 3, Anglais, tribunal
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A governmental body consisting of one or move judges who sit to adjudicate disputes and administer justices. 6, fiche 3, Anglais, - court
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
court of law: In a wide sense, any duly constituted tribunal administering the laws of the state or nation. 7, fiche 3, Anglais, - court
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Tribunal" is more often used in a literary way, or with reference to a non-judicial body appointed to adjudicate on some disputed question. The distinction between different levels of jurisdiction would be made in English using the terms "superior court" and "inferior court". 5, fiche 3, Anglais, - court
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cour
1, fiche 3, Français, cour
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tribunal 2, fiche 3, Français, tribunal
correct, nom masculin
- tribunal de droit 3, fiche 3, Français, tribunal%20de%20droit
correct, nom masculin
- cour de justice 4, fiche 3, Français, cour%20de%20justice
correct, nom féminin
- tribunal judiciaire 5, fiche 3, Français, tribunal%20judiciaire
correct, nom masculin
- tribunal de droit commun 6, fiche 3, Français, tribunal%20de%20droit%20commun
correct, voir observation, nom masculin
- juridiction 6, fiche 3, Français, juridiction
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Juridiction d'un magistrat ou de plusieurs qui jugent ensemble; ensemble des magistrats qui composent cette juridiction; lieu où ils siègent. «Tribunal» est un terme générique tandis que «cour» s'emploie de façon plus spécifique. En France, une «cour» est un tribunal d'ordre supérieur et «tribunal» désigne surtout les juridictions inférieures du premier degré. Il semble cependant qu'on ne fasse pas la même distinction au Canada puisqu'on parle de la «cour municipale» aussi bien que de la «cour d'appel», et la Loi des tribunaux judiciaires du Québec dénomme un seul tribunal mais plusieurs cours. 7, fiche 3, Français, - cour
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tribunal : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile, dans le cadre du PAJLO. 8, fiche 3, Français, - cour
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Quelle que soit la raison de [l'] usage abusif qui tend à généraliser l'emploi du mot «cour» au détriment de tout autre terme, le bon usage de la langue juridique contemporaine demanderait que l'on réserve «cour» aux juridictions supérieures (et aux juges siégeant en audience : «la Cour») et «tribunal», en tant que générique, à l'ensemble des juridictions : les tribunaux du Québec ou du Canada. Solutions Traduire «Courts» et «courts and tribunals» par le générique «tribunaux». Distinguer, toutefois, «trial court» (tribunal de première instance) de «appeal court» (cour d'appel). 9, fiche 3, Français, - cour
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 6, fiche 3, Français, - cour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tribunal
1, fiche 3, Espagnol, tribunal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tribunal de justicia 2, fiche 3, Espagnol, tribunal%20de%20justicia
correct, nom masculin
- tribunal judicial 3, fiche 3, Espagnol, tribunal%20judicial
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de jueces o magistrados que administran colegiadamente justicia en un proceso o instancia. 4, fiche 3, Espagnol, - tribunal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
También, lugar destinado a los jueces para administrar justicia y pronunciar sentencias. 5, fiche 3, Espagnol, - tribunal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tribunal de justicia: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 6, fiche 3, Espagnol, - tribunal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Courts
- International Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jurisdiction
1, fiche 4, Anglais, jurisdiction
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- competence 2, fiche 4, Anglais, competence
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... the power of the Court of Justice to "do justice" between the litigating States, to decide the case before it with binding force. 3, fiche 4, Anglais, - jurisdiction
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It may be noticed that the Statute limits the word "jurisdiction" to contentious cases, and that word is also mostly used by the Court in the same context. ... it is suggested that, in so far as concerns the Court, "jurisdiction" is a stricter concept than "competence." Jurisdiction relates to the capacity of the Court to decide a concrete case with binding force. 4, fiche 4, Anglais, - jurisdiction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The jurisdiction of both courts and arbitral tribunals is based on the voluntary submission of the parties. 5, fiche 4, Anglais, - jurisdiction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
jurisdiction: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 4, Anglais, - jurisdiction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit international
Fiche 4, La vedette principale, Français
- juridiction
1, fiche 4, Français, juridiction
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- compétence 2, fiche 4, Français, comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pouvoir conféré à une Cour, à un tribunal de connaître de certaines affaires. 3, fiche 4, Français, - juridiction
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne la Cour permanente de Justice internationale et la Cour internationale de Justice, les termes «compétence» et «juridiction» sont parfois employés comme équivalents. [...] Cependant la Cour a, en général et sous réserve de variantes dues à des motifs de rédaction, employé le terme «juridiction» quand elle a considéré son pouvoir de juger d'une manière abstraite, dans sa généralité, dans sa source, par exemple quand elle a énoncé que le consentement des États en était la base, quand elle a parlé de l'acceptation de ce pouvoir ou qu'elle a parlé de sa «juridiction obligatoire» [...] 3, fiche 4, Français, - juridiction
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Cette cause est bien de la juridiction de la Cour supérieure. 4, fiche 4, Français, - juridiction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Derecho internacional
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- jurisdicción
1, fiche 4, Espagnol, jurisdicci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- competencia 2, fiche 4, Espagnol, competencia
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Autoridad y] potestad de conocer y fallar en asuntos [...] según las disposiciones [...] o el arbitrio concedido. 1, fiche 4, Espagnol, - jurisdicci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
competencia: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 4, Espagnol, - jurisdicci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Courts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jurisdiction
1, fiche 5, Anglais, jurisdiction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A judicial organization; a judicature; a court, or series of courts, for justice. 2, fiche 5, Anglais, - jurisdiction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Tribunaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- juridiction
1, fiche 5, Français, juridiction
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de tribunaux de la même catégorie. 2, fiche 5, Français, - juridiction
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les tribunaux du travail forment une juridiction. 2, fiche 5, Français, - juridiction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Tribunales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- jurisdicción
1, fiche 5, Espagnol, jurisdicci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de órganos que administran justicia según la materia y la esfera territorial correspondiente a las disposiciones legales del Estado. 2, fiche 5, Espagnol, - jurisdicci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
jurisdicción: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 5, Espagnol, - jurisdicci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :