TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

justice [11 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Law and Justice
OBS

The Department of Justice is responsible for the administration of justice and for promoting the safety and security of Nova Scotians through justice-related programs, services and initiatives.

Terme(s)-clé(s)
  • Nova Scotia Department of Justice
  • Department of Justice of Nova Scotia

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Droit et justice
Terme(s)-clé(s)
  • ministère de la Justice de la Nouvelle-Écosse

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

Fairness - which means decisions are made objectively, free from political influence or personal favouritism; policies and practices reflect the just treatment of employees and applicants.

OBS

fairness: one of the three core staffing values in the public service.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

Par justice, on entend que les décisions sont prises avec objectivité, sans influence politique ou favoritisme personnel; les lignes directrices et les pratiques révèlent que les employés et les postulants et postulantes sont traités de façon juste.

OBS

justice : une des trois valeurs au cœur de la dotation dans la fonction publique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratación de personal
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals
  • Legal System
DEF

The principle of fairness that states that people must be treated equally.

OBS

justice: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • justice principle

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale
  • Théorie du droit
DEF

Principe d'équité selon lequel les personnes doivent être traitées également.

OBS

principe de justice : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
DEF

Ce qui est idéalement juste, conforme aux exigences de l'équité et de la raison [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
DEF

Principio del derecho que inclina a dar a cada uno lo que le pertenece.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
DEF

A local magistrate empowered chiefly to administer summary justice in minor cases, to commit for trial, and to administer oaths and perform marriages.

OBS

"JP" is used at the DTSD-Indian Affairs.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
DEF

Fonctionnaire autorisé à entendre certaines causes mineures, à admettre à caution et à faire prêter serment.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Tribunales
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
OBS

Madame Justice Claire L'Heureux-Dubé of the Supreme Court of Canada, president of l'Association québécoise de droit comparé.

OBS

My colleague Justice L'Heureux-Dubé ...

OBS

L'Heureux-Dubé J.

OBS

Madam Justice

OBS

Mr. Justice

OBS

"Counsel are asked to refrain from addressing the judges as 'my lord', 'my lady', 'your lordship' or 'your ladyship'," instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. ... "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U.S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
OBS

Madame le juge Claire L'Heureux-Dubé de la Cour suprême du Canada, présidente de l'Association québécoise de droit comparé.

OBS

Ma collègue le juge L'Heureux-Dubé [...]

OBS

Le juge L'Heureux-Dubé.

OBS

Madame la juge.

OBS

Monsieur le juge.

OBS

On n'abrège pas «juge» à «j.»

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Be evidence of that by-law in all courts.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Faire foi en justice du règlement administratif.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 4111 - Judges.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4111 - Juges.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1990-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Practice and Procedural Law
CONT

to do justice to somebody.

CONT

to do somebody justice.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit judiciaire
CONT

faire droit à quelqu'un.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit privé

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :