TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
paperback [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- softcover book
1, fiche 1, Anglais, softcover%20book
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- soft-back book 1, fiche 1, Anglais, soft%2Dback%20book
correct
- paper bound book 1, fiche 1, Anglais, paper%20bound%20book
correct
- paperbound book 2, fiche 1, Anglais, paperbound%20book
correct
- paperback book 1, fiche 1, Anglais, paperback%20book
correct
- paperback 2, fiche 1, Anglais, paperback
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any book whose cover is other than a hard or self-contained cover. 1, fiche 1, Anglais, - softcover%20book
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] cover may consist of any type of stock as long as the stock is not the same as that on which the pages are printed. 1, fiche 1, Anglais, - softcover%20book
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- livre broché
1, fiche 1, Français, livre%20broch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- livre à couverture papier 2, fiche 1, Français, livre%20%C3%A0%20couverture%20papier
correct, nom masculin
- livre à couverture souple 2, fiche 1, Français, livre%20%C3%A0%20couverture%20souple
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Livre relié sommairement avec simple couverture de papier ou de carte. 1, fiche 1, Français, - livre%20broch%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- libro de tapa blanda
1, fiche 1, Espagnol, libro%20de%20tapa%20blanda
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los libros de tapa blanda se caracterizan por su comodidad en el manejo, y su peso más ligero. 1, fiche 1, Espagnol, - libro%20de%20tapa%20blanda
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- paperback
1, fiche 2, Anglais, paperback
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
in the British trade a paperback is considered to be a book of 96 or more pages with a printed paper cover adhered to the back; anything less is a pamphlet or brochure. 1, fiche 2, Anglais, - paperback
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- livre de poche
1, fiche 2, Français, livre%20de%20poche
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :