TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

permis [16 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

permit: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

permis : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Records Management (Management)
  • Personnel Management
  • Military Administration
DEF

A document management system that will make all Canadian Forces Regular and Supplementary Reserve personnel files available electronically.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Gestion du personnel
  • Administration militaire
DEF

Système de gestion de documents grâce auquel les dossiers des membres de la Force régulière et de la Réserve supplémentaire pourront être consultés électroniquement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

The Commission Agent shall issue licenses to racing officials, parimutuel employees, stable employees and every person who practises his or her profession, trade, or calling, on a race track ... The Commission may refuse to grant or may suspend or revoke any license for conduct that the Commission considers to be contrary to the public interest.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Turf. Autorisation d'exercer un emploi, et qui peut être retirée, à titre de sanction, à ceux qui contreviennent au code des courses.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
DEF

A written license or warrant, issued by a person in authority, empowering the grantee to do some act not forbidden by law, but not allowable without such authority.

CONT

[A permit is a] permission granted to an applicant (on a prescribed form) to conduct an occasional, specific activity for a fixed period of time, or in some cases to conduct a once-off or non-recurring activity, or in rare cases to cover special circumstances. Permits expire, whereupon a new permit would have to be applied for.... A licence is an authorisation granted to an applicant (on a prescribed form), allowing him to carry on a business on a continuous (subject to periodic renewal) or permanent basis and usually but not necessarily provides for the performance of more than one activity. Licences are valid until they lapse or are suspended or cancelled.

OBS

The term "permit" is often confused with "licence", but important differences exist between the two. In a few dictionaries, however, "permit" is given as a synonym of "licence" or as a type of licence. Thus, although "permit" is usually translated as "permis" the context may require the French term "licence".

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
DEF

Autorisation émise sous certaines conditions [...] par un pouvoir administratif ou par l'État (selon le cas) pour l'exercice d'une activité (commerciale ou non) soumise à une réglementation, toute infraction à la règle entraînant une sanction.

OBS

Il ne faut pas confondre les termes français «permis» et «licence». Le mot «permis» s'emploie obligatoirement avec un verbe ou, parfois, un nom signifiant une action. Ainsi, on ne dit pas «permis de chasseur», mais plutôt «permis de chasse», «permis de construire» et non pas «permis de construction». Par contre, «licence» n'a pas de telles exigences. Enfin, il faut remarquer que le mot «permis» employé seul désigne souvent le permis de conduire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Badges and Instruments of Identification
  • Air Safety
  • Airfields
DEF

[A] card or other documentation issued to individual persons employed on airports or who otherwise have need for authorized access to airports or to any restricted part(s) thereof, for the purpose of facilitating access and identifying the individual and includes vehicle documentation issued for similar purposes. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

Permits are sometimes referred to as airport identity cards or passes.

OBS

permit; airport identity card; airport identity pass; identification card: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Insignes et pièces de sécurité
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Aérodromes
DEF

Carte ou autre document délivré à des personnes employées aux aéroports ou qui pour une raison ou une autre ont besoin d'être autorisées à accéder aux aéroports ou à toute partie réglementée de ceux-ci; les permis ont pour objet de faciliter l'accès et d'identifier les personnes et ils concernent aussi bien les véhicules, pour les mêmes fins. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

Les permis sont quelquefois appelés cartes d'identité ou laissez-passer aéroportuaires.

OBS

permis; carte d'identité aéroportuaire; laissez-passer aéroportuaire; carte d'identité : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insignias y piezas de identificación
  • Seguridad (Transporte aéreo)
  • Aeródromos
DEF

Tarjeta u otro documento expedido a las personas empleadas en los aeropuertos o a quienes por otras razones necesiten autorización para tener acceso a los aeropuertos o a cualquier otra(s) parte(s) restringida de los mismos, a fin de facilitar dicho acceso e identificar al individuo. Incluye los documentos de vehículos expedidos para fines similares. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

Algunas veces, los permisos son llamados tarjeta de identificación o pase de aeropuerto.

OBS

permiso; tarjeta de identificación de aeropuerto; pase de aeropuerto; tarjeta de identificación: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
OBS

Means a licence to operate a commercial air service and includes a temporary licence or permit to operate a seasonal, emergency or occasional commercial air service, but does not include a permit ...

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

Signifie un permis d'exploitation d'un service aérien commercial et comprend un permis temporaire ou une autorisation spéciale d'exploitation d'un service aérien commercial saisonnier, d'urgence ou occasionnel, mais ne comprend pas une autorisation tel que définie [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Citizenship and Immigration
  • Social Security and Employment Insurance
  • Foreign Trade
CONT

... "employment authorization" means a document issued by an immigration officer whereby the person to whom it is issued is authorized to engage or continue in employment in Canada ....

OBS

"labour clearance" concerns persons entering the U.S.A. as temporary workers. These persons need also an "approved petition".

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Citoyenneté et immigration
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Commerce extérieur
CONT

Obtention d'un permis de travail. Une autorisation d'emploi est requise dans tous les cas où un l'étranger exerce une activité de travail au Canada.

CONT

[...] «permis de travail» désigne un document délivré par un agent d'immigration portant que le titulaire est autorisé à exercer ou à continuer d'exercer un emploi au Canada; [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Ciudadanía e inmigración
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2002-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
  • Aboriginal Law
CONT

This Part applies in respect of an opportunity to be heard referred to in subsection 39(1) of the Act that is given by a designated officer ... before renewing, suspending, amending, revoking or replacing a licence ... [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure]

PHR

To amend, issue, replace, renew, suspend, revoke a licence.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
  • Droit autochtone
CONT

L'article 30 s'applique aux questions suivantes relatives à un permis qui peuvent faire l'objet d'un appel ou d'une nouvelle audition et d'une révision aux termes des paragraphes 43(1) ou (2) de la Loi : a) la décision du fonctionnaire désigné de rejeter une demande de délivrance, de renouvellement, de suspension, de modification, de révocation ou de remplacement d'un permis [...] [Règles de procédure de la Commission canadienne de sûreté nucléaire]

OBS

équivalent uniformisé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

PHR

Délivrer, modifier, remplacer, renouveler, révoquer, suspendre un permis.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie
OBS

légalement autorisé : On conçoit difficilement que quelque chose puisse être autorisé illégalement.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
DEF

Facultad o permiso para hacer una cosa.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

By the Rules, e.g.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Par les règles, par ex.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

The Commission exerts its greatest control over grain handling via its licenses. No elevator may handle grain specified in the Canada Grain Act unless it is licensed. A violation of the terms and conditions of the license may result in its suspension.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

C'est principalement par les permis qu'elle délivre que la Commission exerce un contrôle sur la manutention des grains. Aucun exploitant de silo ne peut, sans permis, se livrer au commerce des grains définis dans la Loi sur les grains du Canada. Toute violation des modalités du permis peut entraîner la suspension de ce dernier.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit).

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs (p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés); la limitation du nombre d'opérations (p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir); des mesures qui requièrent un genre particulier d'entité juridique (p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises); ou la limitation de la participation étrangère (p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier).

OBS

Permis d'une banque.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

deductions allowed in computing income.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

déductions admises dans le calcul du revenu. (Loi de l' impôt sur le revenu, art. 8)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

airport

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

d'aéroport

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2022
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :