TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
plancher [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- derrick floor
1, fiche 1, Anglais, derrick%20floor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DF 2, fiche 1, Anglais, DF
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rig floor 3, fiche 1, Anglais, rig%20floor
correct
- drill floor 4, fiche 1, Anglais, drill%20floor
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The area [of a derrick] immediately above the substructure on which the drawworks, rotary table, etc. rest. 2, fiche 1, Anglais, - derrick%20floor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DF: The abbreviation for derrick floor; used in drilling reports. 2, fiche 1, Anglais, - derrick%20floor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plancher de manœuvre
1, fiche 1, Français, plancher%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plancher de travail 1, fiche 1, Français, plancher%20de%20travail
correct, nom masculin
- plancher de forage 2, fiche 1, Français, plancher%20de%20forage
correct, nom masculin
- plancher 3, fiche 1, Français, plancher
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme de travail d'un appareil de forage sur laquelle se trouvent généralement rassemblés les organes principaux de l'installation (tables de rotation, treuil). 3, fiche 1, Français, - plancher%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rack
1, fiche 2, Anglais, rack
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- deck 2, fiche 2, Anglais, deck
nom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étage
1, fiche 2, Français, %C3%A9tage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plancher 1, fiche 2, Français, plancher
nom masculin
- pont 1, fiche 2, Français, pont
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tabula
1, fiche 3, Anglais, tabula
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] subhorizontal perforate plate in [the] intervallum [of an archaeocyathid] extending from one pariety to another or in some genera supplanting the parieties. 1, fiche 3, Anglais, - tabula
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plural: tabulae. 2, fiche 3, Anglais, - tabula
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tabulae
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cloison transversale
1, fiche 3, Français, cloison%20transversale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plancher 1, fiche 3, Français, plancher
correct, nom masculin
- septum 2, fiche 3, Français, septum
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] de véritables cloisons transversales ou planchers peuvent apparaître à intervalles réguliers [chez un Archæocyathidé]. 1, fiche 3, Français, - cloison%20transversale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
septum : septa au pluriel. 3, fiche 3, Français, - cloison%20transversale
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- septa
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tread
1, fiche 4, Anglais, tread
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bottom of a stirrup 2, fiche 4, Anglais, bottom%20of%20a%20stirrup
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The length of the stirrup leather is such that, with continual lower thigh and knee grip, the arch of the foot can press on the tread of the iron with the heel well down. 3, fiche 4, Anglais, - tread
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 4, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grille d'un étrier 2, fiche 4, Français, grille%20d%27un%20%C3%A9trier
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Type dans lequel le bout du pied est entouré d'une grille, afin de limiter son engagement et le préserver des heurts. 1, fiche 4, Français, - grille
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- plancher
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hondón
1, fiche 4, Espagnol, hond%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- largo del estribo 2, fiche 4, Espagnol, largo%20del%20estribo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte del estribo donde se apoya el pie. 3, fiche 4, Espagnol, - hond%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- floor
1, fiche 5, Anglais, floor
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- floor system 2, fiche 5, Anglais, floor%20system
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Construction providing the lower surface in any space in a building. 3, fiche 5, Anglais, - floor
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Besides being able to support the imposed loads and providing stiffness to the structural frame, a floor system must be capable of transmitting its load to the structural frame; must meet the code requirements concerning fire resistance and strength; must lend itself to the placing of any auxiliary systems such as elevators, stairs, or electrical and plumbing systems; and must meet certain cost limitations ... 4, fiche 5, Anglais, - floor
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
A floor system frequently used in small commercial buildings, apartment buildings, and higher-priced homes consists of a solid concrete slab supported on steel or concrete beams or open-web steel joists. 5, fiche 5, Anglais, - floor
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
floor: Term and definition standardized by ISO. 6, fiche 5, Anglais, - floor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 5, Français, plancher
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction portant la surface inférieure de tout espace d'un bâtiment. 2, fiche 5, Français, - plancher
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les planchers sont généralement constitués par une ossature, comprenant la partie portante ainsi que les hourdis de remplissage, par un revêtement, ou aire supérieure, constituant un sol sur lequel on marche, et par un plafond, ou aire inférieure. 3, fiche 5, Français, - plancher
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les planchers remplissent diverses fonctions : a) support des charges statiques ou dynamiques dont les effets sont reportés sur les murs et les ossatures; b) support de l'aire plane sur laquelle les usagers peuvent se déplacer à l'étage supérieur; c) résistance aux forces horizontales telles l'action du vent [...] appliquées contre les parois de l'édifice; d) liaisons horizontales entre les divers murs et paliers de l'édifice; [...] e) écran isolant entre les divers étages [...]; f) support, en sous-face, du plafond de l'étage inférieur; g) masque pour les parcours horizontaux des canalisations; h) fonctions diverses, plancher chauffant, plancher translucide. 4, fiche 5, Français, - plancher
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 5, Français, - plancher
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- suelo
1, fiche 5, Espagnol, suelo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Elemento resistente que separa dos pisos o plantas de un edificio, y que soporta por arriba la solera [...] y sostiene por abajo el techo del piso inferior. 1, fiche 5, Espagnol, - suelo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- floor
1, fiche 6, Anglais, floor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- interest rate floor 2, fiche 6, Anglais, interest%20rate%20floor
correct
- floor rate 3, fiche 6, Anglais, floor%20rate
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The minimum rate of interest that will be paid on a variable or floating rate loan. 4, fiche 6, Anglais, - floor
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In the early 1960's the trend moved to a floating rate with "collars", i.e., prime + ¼ percent with a floor of 3 percent and a ceiling of 6 percent. 5, fiche 6, Anglais, - floor
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- rate floor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 6, Français, plancher
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- garantie de taux plancher 1, fiche 6, Français, garantie%20de%20taux%20plancher
correct, nom féminin
- taux plancher garanti 1, fiche 6, Français, taux%20plancher%20garanti
correct, nom masculin
- floor 2, fiche 6, Français, floor
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Contrat d'option sur taux d'intérêt, qui fixe à l'avance une limite inférieure au taux d'intérêt et qui, moyennant le versement d'une prime au vendeur, confère à l'acheteur le droit d'encaisser, et impose au vendeur l'obligation de verser, à chaque période de référence, un différentiel d'intérêt entre un taux variable de référence, par exemple le taux LIBOR [London Interbank Offered Rate], et le taux plancher fixé par le contrat, si ce dernier taux est supérieur. 1, fiche 6, Français, - plancher
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Le taux plancher garanti] permet à l'acheteur de se protéger contre une baisse des taux d'intérêt pendant une période déterminée, tout en conservant la possibilité de bénéficier d'une hausse éventuelle des taux d'intérêt. Ainsi, l'acheteur se trouve assuré qu'un minimum correspondant à la limite plancher du taux d'intérêt. 1, fiche 6, Français, - plancher
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'emprunt «floor» est souvent utilisé en français. 1, fiche 6, Français, - plancher
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- suelo
1, fiche 6, Espagnol, suelo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrumento financiero que cubre el riesgo de que el tipo de interés baje de un nivel fijado. Se utiliza por acreedores fuertes en préstamos a interés variable. El proveedor del suelo a cambio de una comisión cubre la diferencia, si la hay, entre el tipo de referencia y el fijado. Igual que en el techo se fijan plazos (hasta 20 años) y porcentajes de protección. 1, fiche 6, Espagnol, - suelo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
suelo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 6, Espagnol, - suelo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- platform 1, fiche 7, Anglais, platform
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 7, Français, plate%2Dforme
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- plancher 1, fiche 7, Français, plancher
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 7, Français, - plate%2Dforme
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 7, Français, - plate%2Dforme
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- plateforme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- floor
1, fiche 8, Anglais, floor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 8, Français, plancher
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Limite inférieure (altitude) d'une zone d'entraînement au combat, d'une voie ou route aérienne. 2, fiche 8, Français, - plancher
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- floor
1, fiche 9, Anglais, floor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term used in squash and other sports. 2, fiche 9, Anglais, - floor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 9, Français, plancher
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme de squash et d'autres sports. 2, fiche 9, Français, - plancher
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- piso
1, fiche 9, Espagnol, piso
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Término de squash y otros deportes. 2, fiche 9, Espagnol, - piso
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- deck
1, fiche 10, Anglais, deck
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The top or bottom flat surface which may be solid or otherwise. 1, fiche 10, Anglais, - deck
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
deck: term standardized by the British Standards Institution. 2, fiche 10, Anglais, - deck
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 10, Français, plancher
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie pleine ou à claire-voie destinée à recevoir la charge (plancher supérieur) ou faisant fonction de face d'appui (plancher inférieur). 1, fiche 10, Français, - plancher
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
plancher : terme normalisé par l'AFNOR (Association française de normalisation). 2, fiche 10, Français, - plancher
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-11-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
- Gas Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- floor tiles
1, fiche 11, Anglais, floor%20tiles
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Group of bricks arranged horizontally, bracing the chambers (or retorts) and limiting the combustion flues lengthwise. 1, fiche 11, Anglais, - floor%20tiles
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
- Industrie du gaz
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 11, Français, plancher
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de briques disposées horizontalement, entretoisant les chambres ou cornues et limitant, dans le sens de la longueur, les carneaux de brûleur. 1, fiche 11, Français, - plancher
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Containers
- Air Freight
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
component supporting the payload. 2, fiche 12, Anglais, - floor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conteneurs
- Fret aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 12, Français, plancher
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
élément supportant le chargement. 2, fiche 12, Français, - plancher
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
plancher : terme uniformisé par le CN. 3, fiche 12, Français, - plancher
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- floor 1, fiche 13, Anglais, floor
- flooring 1, fiche 13, Anglais, flooring
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The layer of material (usually wood or steel) that is placed on top of the underframe of a car. 1, fiche 13, Anglais, - deck
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 13, Français, plancher
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Revêtement en bois ou en acier de la face inférieure d'un wagon. 1, fiche 13, Français, - plancher
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- deck
1, fiche 14, Anglais, deck
spécifique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The wooden floor of a flat or stock car. 1, fiche 14, Anglais, - deck
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 14, Français, plancher
nom masculin, générique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sol, paroi inférieure d'un véhicule. 1, fiche 14, Français, - plancher
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Plancher d'un wagon. 1, fiche 14, Français, - plancher
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- decking 1, fiche 15, Anglais, decking
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 15, Français, plancher
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
par rapport à un faux plancher 1, fiche 15, Français, - plancher
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1984-04-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- floorboard 1, fiche 16, Anglais, floorboard
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Accessory for a canoe. 1, fiche 16, Anglais, - floorboard
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 16, Français, plancher
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Planche que l'on rajoute à l'intérieur d'un canot pour assurer un fond droit plutôt qu'incurvé. 1, fiche 16, Français, - plancher
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Extrait du Manuel des instructeurs de l'Association canadienne de canotage. 1, fiche 16, Français, - plancher
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1978-08-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Speleology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- floor
1, fiche 17, Anglais, floor
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The lower inside surface of any hollow structure (...) 1, fiche 17, Anglais, - floor
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Spéléologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 17, Français, plancher
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Paroi inférieure d'une cavité souterraine. 1, fiche 17, Français, - plancher
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :