TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

poitrine [7 fiches]

Fiche 1 2017-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
Universal entry(ies)
thorax
latin
A01.1.00.014
code de système de classement, voir observation
DEF

The part of the body between the neck and the abdomen.

OBS

thorax: term standardized by ISO.

OBS

thorax: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.014: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s)
thorax
latin
A01.1.00.014
code de système de classement, voir observation
DEF

Segment du tronc entre le cou et l'abdomen.

OBS

poitrine : Le terme «poitrine» est parfois utilisé pour désigner l'ensemble du thorax et parfois pour désigner uniquement la partie antérieure du thorax.

OBS

thorax : terme normalisé par l'ISO.

OBS

thorax : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.014 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es)
thorax
latin
A01.1.00.014
code de système de classement, voir observation
DEF

En el cuerpo animal parte que sigue a la cabeza.

DEF

Parte frontal superior del cuerpo, entre el cuello y el abdomen.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
Universal entry(ies)
pectus
latin
A01.1.00.015
code de système de classement, voir observation
DEF

The anterior part of the thorax.

OBS

breast: The term "breast" is sometimes used to refer to the front of the chest, but it is generally used to refer to the mammary glands in females or to the analogous region in males.

OBS

front of chest: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.015: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s)
pectus
latin
A01.1.00.015
code de système de classement, voir observation
DEF

Partie antérieure du thorax [...]

OBS

poitrine : Le terme «poitrine» est parfois utilisé pour désigner la partie antérieure du thorax et parfois pour désigner l'ensemble du thorax.

OBS

poitrine : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.015 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Bœuf.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
OBS

The words chest and thorax are often used as synonyms. Specifically, the thorax includes the withers and the upper back. The chest usually designates only the ventral border (around the sternum) and part of the sides of the thorax.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
OBS

On utilise souvent indistinctement les désignations poitrine et thorax. Le thorax a pour base osseuse la cage thoracique, laquelle est formée des vertèbres thoraciques, des côtes et, ventralement, du sternum. Le thorax inclut donc le garrot et la partie supérieure du dos. Le mot poitrine désigne plutôt le bord ventral et une partie des côtés du thorax.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Birds
DEF

The front part of the body of a bird.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Oiseaux
DEF

Avant du corps d'un oiseau.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :