TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
redressement [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- jointing
1, fiche 1, Anglais, jointing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Growth stage of cereal grains [when the internodes begin elongating]. 1, fiche 1, Anglais, - jointing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- début de la montaison
1, fiche 1, Français, d%C3%A9but%20de%20la%20montaison
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- redressement 1, fiche 1, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Stade de croissance des céréales : début de l'allongement des entre-nœuds. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9but%20de%20la%20montaison
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flights (Air Transport)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- recovery
1, fiche 2, Anglais, recovery
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of returning to horizontal straight flight after a manoeuvre. 2, fiche 2, Anglais, - recovery
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
recovery: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 2, Anglais, - recovery
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Vols (Transport aérien)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rétablissement
1, fiche 2, Français, r%C3%A9tablissement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- redressement 2, fiche 2, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Retour au vol rectiligne horizontal après une manœuvre. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9tablissement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rétablissement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9tablissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- restablecimiento
1, fiche 2, Espagnol, restablecimiento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Maniobra de vuelo. 1, fiche 2, Espagnol, - restablecimiento
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
restablecimiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - restablecimiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- roll-out
1, fiche 3, Anglais, roll%2Dout
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An act or instance of recovering from a banked attitude. 2, fiche 3, Anglais, - roll%2Dout
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Student should use normal rate of roll-in and roll-out. 3, fiche 3, Anglais, - roll%2Dout
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 3, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre du pilote qui redresse un avion. 2, fiche 3, Français, - redressement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'élève doit utiliser la cadence normale de mise en virage et de redressement. 3, fiche 3, Français, - redressement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- National and International Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- recovery
1, fiche 4, Anglais, recovery
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- upturn 2, fiche 4, Anglais, upturn
correct
- turnaround 3, fiche 4, Anglais, turnaround
correct
- rebound 4, fiche 4, Anglais, rebound
correct, nom
- pickup 5, fiche 4, Anglais, pickup
correct
- upswing 3, fiche 4, Anglais, upswing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The state] of an economy while it is moving from a recessionary period toward fuller utilization of its resources. 6, fiche 4, Anglais, - recovery
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The upturn in output in the following quarter was accompanied by the rebuilding of inventories following the settlement of the strike, offset to some extent by a substantial reduction in the current account surplus ... 7, fiche 4, Anglais, - recovery
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pickup: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 8, fiche 4, Anglais, - recovery
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Économie nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- reprise
1, fiche 4, Français, reprise
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- remontée 2, fiche 4, Français, remont%C3%A9e
correct, nom féminin
- redressement 3, fiche 4, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Le fait, [...] pour l'économie, de prendre un nouvel essor ou de retourner à l'expansion après un moment d'arrêt ou de crise, ou après une phase de récession ou de contraction. 4, fiche 4, Français, - reprise
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cependant, le redressement attendu du taux d'activité, dû au retour sur le marché du travail des personnes qui s'en étaient retirées à cause de faibles perspectives d'emploi, signifie que le taux de chômage restera élevé à court terme. 3, fiche 4, Français, - reprise
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
remontée : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 4, Français, - reprise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
- Economía nacional e internacional
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- recuperación
1, fiche 4, Espagnol, recuperaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En el ciclo económico, la fase en la cual los indicadores empiezan a mostrar que se ha superado el fondo de la crisis, o el valle más profundo de la recesión o depresión. 1, fiche 4, Espagnol, - recuperaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reversal
1, fiche 5, Anglais, reversal
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A message informing the sender of the original message that the message cannot be processed as instructed, i.e., is undeliverable, unprocessable or cancelled by the receiver. 1, fiche 5, Anglais, - reversal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
reversal: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 5, Anglais, - reversal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 5, Français, redressement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Message informant l'expéditeur du message original que le message ne peut pas être traité comme prévu, c'est-à-dire qu'il n'est pas délivrable, ni traitable, ou qu'il a été supprimé par le destinataire. 1, fiche 5, Français, - redressement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
redressement : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 5, Français, - redressement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- relief
1, fiche 6, Anglais, relief
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Deliverance from oppression, wrong, or injustice. 2, fiche 6, Anglais, - relief
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 6, Français, redressement
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nous avons constaté que «redressement» a quatre sens principaux [...] 4. Au Canada : réparation, recours. C'est précisément cette quatrième acception qui pose problème. Il ressort en effet de la consultation des dictionnaires généraux et spécialisés que cette acception du terme «redressement» n'a survécu en français moderne que dans certaines expressions figées telles que «redressement d'un grief», «redressement d'un tort». Ces deux syntagmes nominaux sont d'ailleurs accompagnés de la mention «vieilli» dans la plupart des dictionnaires et sont au demeurant beaucoup moins courants que leur équivalent verbal «redresser» (un tort, un grief). 2, fiche 6, Français, - redressement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- reparación
1, fiche 6, Espagnol, reparaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
reparación: El término "relief" o "equitable relief" se refiere normalmente (en el derecho inglés) a los remedios o soluciones de equidad concedidos por los tribunales [...] y no se aplica por lo general a la indemnización de tipo económico. 1, fiche 6, Espagnol, - reparaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
reparación: sinonimo de remedios de equidad. 1, fiche 6, Espagnol, - reparaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
reparación: Término y observaciones reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 6, Espagnol, - reparaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 7, Anglais, adjustment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 7, Français, correction
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- redressement 2, fiche 7, Français, redressement
correct, voir observation, nom masculin
- rectification 1, fiche 7, Français, rectification
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Procédure mise en œuvre en vue de rectifier une erreur commise, par exemple, lors de l'enregistrement d'une opération. 3, fiche 7, Français, - correction
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En France et en Belgique, le terme «redressement» s'emploie notamment dans le contexte de la rectification d'erreurs découvertes par l'Administration fiscale. 3, fiche 7, Français, - correction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- turnaround
1, fiche 8, Anglais, turnaround
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- business turnaround 1, fiche 8, Anglais, business%20turnaround
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- redressement d'entreprise
1, fiche 8, Français, redressement%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- redressement 1, fiche 8, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des actions prises en vue de rétablir la rentabilité d'une entreprise en difficulté [...] 1, fiche 8, Français, - redressement%20d%27entreprise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- reorientation empresarial
1, fiche 8, Espagnol, reorientation%20empresarial
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- reorientation 1, fiche 8, Espagnol, reorientation
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- redressing
1, fiche 9, Anglais, redressing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - redressing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 9, Français, redressement
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - redressement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- punitive overtime adjustment 1, fiche 10, Anglais, punitive%20overtime%20adjustment
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 10, Français, redressement
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Redressement et paiement du surtemps, c.-à-d. du nombre d'heures dépassant la base adoptée pour le calcul des heures supplémentaires. (Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN). 1, fiche 10, Français, - redressement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 10, Français, - redressement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 11, Anglais, adjustment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Adjustment to client's self-employed net income due to the conversion to a December 31 fiscal year end. 2, fiche 11, Anglais, - adjustment
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 3, fiche 11, Anglais, - adjustment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 11, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Redressement du revenu net du client tiré d'un travail indépendant en raison de la conversion à un exercice se terminant le 31 décembre. 2, fiche 11, Français, - redressement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 3, fiche 11, Français, - redressement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ajuste
1, fiche 11, Espagnol, ajuste
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rectification
1, fiche 12, Anglais, rectification
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- photographic rectification 2, fiche 12, Anglais, photographic%20rectification
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A procedure for correcting the distortions in perspective caused by the tilt of a camera during exposure by printing the negative with a compensating tilt so that vertical and horizontal lines in the reproduction have the same appearance as in the original scene. 3, fiche 12, Anglais, - rectification
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
In photogrammetry, the process whereby an image is corrected for distortions caused by sensor tilt and projected onto a map projection system. 4, fiche 12, Anglais, - rectification
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
rectification: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 12, Anglais, - rectification
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 12, Français, redressement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- redressement photogrammétrique 2, fiche 12, Français, redressement%20photogramm%C3%A9trique
correct, nom masculin
- redressement photographique 3, fiche 12, Français, redressement%20photographique
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Redressement d'une photographie en une autre, pour éliminer l'influence de l'inclinaison de l'axe de prise de vue. 4, fiche 12, Français, - redressement
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
En photogrammétrie, procédé consistant à corriger une image en supprimant les déformations causées par l'inclinaison latérale du capteur, et à projeter l'image corrigée sur un système de projection cartographique. 5, fiche 12, Français, - redressement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
redressement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 12, Français, - redressement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Cartografía
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- rectificación
1, fiche 12, Espagnol, rectificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En fotogrametría, proceso de proyectar una fotografía inclinada u oblicua sobre un plano de referencia horizontal. 1, fiche 12, Espagnol, - rectificaci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- erection
1, fiche 13, Anglais, erection
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- vertical erection 2, fiche 13, Anglais, vertical%20erection
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In gyroscopes, the process of aligning, by precession, a reference axis with respect to the vertical. 3, fiche 13, Anglais, - erection
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
When vertical erection in the rapid align cycle is complete, the platform pitch and roll gimbals have become stabilized by the VG [vertical gyro]. 2, fiche 13, Anglais, - erection
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- érection
1, fiche 13, Français, %C3%A9rection
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- redressement 2, fiche 13, Français, redressement
correct, nom masculin
- érection verticale 3, fiche 13, Français, %C3%A9rection%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans un virage dérapé, le gyroscope «précesse» du côté du virage. Une fois l'avion revenu au vol rectiligne en palier, l'instrument indique un virage dans la direction du dérapage. Dans un un virage normal, le gyroscope «précesse» du côté du virage. Le mécanisme de redressement du gyroscope corrige rapidement l'erreur de précession. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9rection
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Les équipements du véhicule de tir assurent les fonctions suivantes : - asservissement du support à l'angle de site prévu, - érection des gyroscopes de la centrale de navigation [...] 4, fiche 13, Français, - %C3%A9rection
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Lorsque l'érection verticale du cycle d'alignement rapide est complétée, les cardans de roulis et de tangage de la plate-forme ont été stabilisés par le gyroscope de verticale. 3, fiche 13, Français, - %C3%A9rection
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte ci-dessus (source «d» MAGRO-F), le terme «précesse» peut surprendre et en «choquer» certains; à ce sujet, voir la fiche «precess / précessionner; précesser». 5, fiche 13, Français, - %C3%A9rection
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lamp rectification
1, fiche 14, Anglais, lamp%20rectification
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- end-of-lamp life rectification 1, fiche 14, Anglais, end%2Dof%2Dlamp%20life%20rectification
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 14, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Phénomène par lequel une lampe à décharge se comporte comme redresseur de courant car l'une de ses électrodes a cessé d'émettre des électrons. 2, fiche 14, Français, - redressement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rectifiers (Electricity)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rectification
1, fiche 15, Anglais, rectification
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The process of converting an alternating current to a unidirectional current by means of an asymmetrically conducting device. 2, fiche 15, Anglais, - rectification
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Redresseurs (Électricité)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 15, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Procédé de transformation d'un courant alternatif en courant unidirectionnel au moyen d'un dispositif à conductivité asymétrique. 2, fiche 15, Français, - redressement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Rectificadores (Electricidad)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- rectificación
1, fiche 15, Espagnol, rectificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Propiedad de conducir corriente en un determinado sentido y bloquearla en el opuesto. 1, fiche 15, Espagnol, - rectificaci%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tax adjustment
1, fiche 16, Anglais, tax%20adjustment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) used on the federal income tax return T1 forms. 2, fiche 16, Anglais, - tax%20adjustment
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- fiscal adjustment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- redressement fiscal
1, fiche 16, Français, redressement%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- redressement 2, fiche 16, Français, redressement
correct, nom masculin
- rajustement d'impôt 3, fiche 16, Français, rajustement%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Rectification d'une déclaration fiscale lorsque le contribuable ou l'Administration fiscale constate des insuffisances, inexactitudes ou omissions dans les éléments déclarés. 4, fiche 16, Français, - redressement%20fiscal
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
rajustement d'impôt : Expression tirée des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 5, fiche 16, Français, - redressement%20fiscal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- rectificación
1, fiche 16, Espagnol, rectificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- reajuste impositivo 2, fiche 16, Espagnol, reajuste%20impositivo
nom masculin
- rectificación impositiva 2, fiche 16, Espagnol, rectificaci%C3%B3n%20impositiva
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Rectificación de parte de la Administración o del contribuyente de los errores materiales o aritméticos o de hecho en una declaración tributaria. 3, fiche 16, Espagnol, - rectificaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rally
1, fiche 17, Anglais, rally
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... a recovery, as in the price of a commodity, or of stocks and shares on the market. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 17, Anglais, - rally
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
rally: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 17, Anglais, - rally
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 17, La vedette principale, Français
- reprise
1, fiche 17, Français, reprise
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- redressement 2, fiche 17, Français, redressement
correct, nom masculin
- mouvement de redressement 3, fiche 17, Français, mouvement%20de%20redressement
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Hausse rapide qui suit une baisse générale du marché ou la baisse d'une valeur en particulier. 4, fiche 17, Français, - reprise
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- recuperación
1, fiche 17, Espagnol, recuperaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Alza marcada en la cotización de un valor después de una caída. 1, fiche 17, Espagnol, - recuperaci%C3%B3n
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
recuperación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 17, Espagnol, - recuperaci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Financial and Budgetary Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- recovery
1, fiche 18, Anglais, recovery
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rétablissement
1, fiche 18, Français, r%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- redressement 1, fiche 18, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Le fait pour une entreprise en difficulté de parvenir à redresser sa situation financière et de retrouver la rentabilité. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9tablissement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- deskewing 1, fiche 19, Anglais, deskewing
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
for "skew": The percentage of bit error caused by 1's which were read as 0's; an indication of possible threshold misalignment in modem receivers. 2, fiche 19, Anglais, - deskewing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 19, Français, redressement
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Permet de rectifier un désalignement de bande. 1, fiche 19, Français, - redressement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 20, Anglais, adjustment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ajustement
1, fiche 20, Français, ajustement
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- rajustement 1, fiche 20, Français, rajustement
correct, nom masculin
- correction 1, fiche 20, Français, correction
correct, nom féminin
- redressement 1, fiche 20, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-01-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- chinning 1, fiche 21, Anglais, chinning
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 21, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 21, Français, redressement
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- flexion 1, fiche 21, Français, flexion
nom féminin
- traction à la barre fixe 1, fiche 21, Français, traction%20%C3%A0%20la%20barre%20fixe
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-08-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- upflexing 1, fiche 22, Anglais, upflexing
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 22, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 22, Français, redressement
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- trimming 1, fiche 23, Anglais, trimming
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 23, La vedette principale, Français
- redressement 1, fiche 23, Français, redressement
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :