TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
union [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- meld
1, fiche 1, Anglais, meld
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blend 1, fiche 1, Anglais, blend
correct, nom
- combination 1, fiche 1, Anglais, combination
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mélange
1, fiche 1, Français, m%C3%A9lange
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fusion 1, fiche 1, Français, fusion
correct, nom féminin
- alliance 1, fiche 1, Français, alliance
correct, nom féminin
- union 1, fiche 1, Français, union
correct, nom féminin
- combinaison 1, fiche 1, Français, combinaison
correct, nom féminin
- association 1, fiche 1, Français, association
correct, nom féminin
- alliage 1, fiche 1, Français, alliage
correct, nom masculin
- mixtion 1, fiche 1, Français, mixtion
correct, nom féminin
- assemblage 1, fiche 1, Français, assemblage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mezcla
1, fiche 1, Espagnol, mezcla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fusión 1, fiche 1, Espagnol, fusi%C3%B3n
correct, nom féminin
- combinación 1, fiche 1, Espagnol, combinaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Union Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- labour union
1, fiche 2, Anglais, labour%20union
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- labour organization 2, fiche 2, Anglais, labour%20organization
correct
- labor organization 3, fiche 2, Anglais, labor%20organization
correct
- labor union 4, fiche 2, Anglais, labor%20union
correct
- trade union 5, fiche 2, Anglais, trade%20union
correct
- union 6, fiche 2, Anglais, union
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Organisation syndicale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- organisation syndicale
1, fiche 2, Français, organisation%20syndicale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- syndicat de salariés 2, fiche 2, Français, syndicat%20de%20salari%C3%A9s
correct, nom masculin
- syndicat ouvrier 2, fiche 2, Français, syndicat%20ouvrier
correct, nom masculin
- syndicat 3, fiche 2, Français, syndicat
correct, nom masculin
- union 4, fiche 2, Français, union
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Association qui a pour objet la défense d'intérêts professionnels : améliorations des conditions de production et d'exploitation, relations entre employeurs et salariés, salaires, conditions de travail, représentation auprès des pouvoirs publics, etc. 5, fiche 2, Français, - organisation%20syndicale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Union ne s'applique que dans le cas d'une union de plusieurs syndicats. 6, fiche 2, Français, - organisation%20syndicale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Organización sindical
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sindicato
1, fiche 2, Espagnol, sindicato
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- organización laboral 2, fiche 2, Espagnol, organizaci%C3%B3n%20laboral
correct, nom féminin
- sindicato obrero 3, fiche 2, Espagnol, sindicato%20obrero
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sindicato obrero: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Espagnol, - sindicato
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- La Unión
1, fiche 3, Anglais, La%20Uni%C3%B3n
correct, El Salvador
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A department of El Salvador. 2, fiche 3, Anglais, - La%20Uni%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
SV-UN: code recognized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - La%20Uni%C3%B3n
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- La Unión
1, fiche 3, Français, La%20Uni%C3%B3n
correct, El Salvador
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Département d'El Salvador. 2, fiche 3, Français, - La%20Uni%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
SV-UN : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - La%20Uni%C3%B3n
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Same as one or 1. 1, fiche 4, Anglais, - unity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(...) of sets. The set whose members are those objects that belong to at least one of the given sets. 1, fiche 5, Anglais, - union
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- disjunction
1, fiche 6, Anglais, disjunction
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- OR operation 1, fiche 6, Anglais, OR%20operation
correct, normalisé
- INCLUSIVE-OR operation 1, fiche 6, Anglais, INCLUSIVE%2DOR%20operation
correct, normalisé
- logical add 1, fiche 6, Anglais, logical%20add
correct, normalisé
- logical sum 1, fiche 6, Anglais, logical%20sum
à éviter, normalisé
- EITHER-OR operation 1, fiche 6, Anglais, EITHER%2DOR%20operation
à éviter, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Boolean operation whose result has the Boolean value 0 if and only if each operand has the Boolean value 0 1, fiche 6, Anglais, - disjunction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
disjunction; OR operation; INCLUSIVE-OR operation; logical add; logical sum; EITHER-OR operation: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 6, Anglais, - disjunction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- union
1, fiche 6, Français, union
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- réunion 1, fiche 6, Français, r%C3%A9union
correct, nom féminin, normalisé
- opération OU 1, fiche 6, Français, op%C3%A9ration%20OU
correct, nom féminin, normalisé
- OU 1, fiche 6, Français, OU
correct, nom masculin, normalisé
- opération OU inclusif 1, fiche 6, Français, op%C3%A9ration%20OU%20inclusif
correct, nom féminin, normalisé
- OU inclusif 1, fiche 6, Français, OU%20inclusif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
opération booléenne dont le résultat a la valeur 0 si et seulement si tous les opérandes ont la valeur booléenne 0 1, fiche 6, Français, - union
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«OU inclusif» a le sens de la conjonction latine «vel». 1, fiche 6, Français, - union
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
union; réunion; opération OU; OU; opération OU inclusif; OU inclusif : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 6, Français, - union
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- union fitting
1, fiche 7, Anglais, union%20fitting
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- union 2, fiche 7, Anglais, union
correct, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A pipe fitting for connecting the ends of two pipes, neither of which can be turned. 3, fiche 7, Anglais, - union%20fitting
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
There are two kinds of unions. [The] box union and flange union. 4, fiche 7, Anglais, - union%20fitting
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
union fitting; union: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick 5, fiche 7, Anglais, - union%20fitting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 7, La vedette principale, Français
- raccord union
1, fiche 7, Français, raccord%20union
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- raccord-union 2, fiche 7, Français, raccord%2Dunion
correct, nom masculin, uniformisé
- raccord Union 3, fiche 7, Français, raccord%20Union
correct, nom masculin
- union 4, fiche 7, Français, union
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce démontable formée de deux raccords à tubulures, tous les deux mâles ou femelles ou l'un femelle et l'autre mâle, assemblés par une bague-écrou, qui se visse sur l'un d'eux et retient l'autre par un épaulement. 5, fiche 7, Français, - raccord%20union
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
raccord-union; union : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 7, Français, - raccord%20union
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Software
- Computer Mathematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- disjunction
1, fiche 8, Anglais, disjunction
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- OR operation 1, fiche 8, Anglais, OR%20operation
correct, normalisé
- INCLUSIVE-OR operation 1, fiche 8, Anglais, INCLUSIVE%2DOR%20operation
correct, normalisé
- logical add 1, fiche 8, Anglais, logical%20add
correct, normalisé
- OR function 2, fiche 8, Anglais, OR%20function
correct
- alternation 2, fiche 8, Anglais, alternation
correct
- alternation gate 3, fiche 8, Anglais, alternation%20gate
correct
- boolean ADD 2, fiche 8, Anglais, boolean%20ADD
correct
- logical ADD 2, fiche 8, Anglais, logical%20ADD
correct
- logical sum 4, fiche 8, Anglais, logical%20sum
à éviter
- EITHER-OR operation 1, fiche 8, Anglais, EITHER%2DOR%20operation
à éviter
- union 2, fiche 8, Anglais, union
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The Boolean operation whose result has the Boolean value 0 if and only if each operand has the Boolean value 0. 4, fiche 8, Anglais, - disjunction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "disjunction" has the same meaning as the Latin conjunction "vel". 4, fiche 8, Anglais, - disjunction
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"Union" is another term for OR operation. 2, fiche 8, Anglais, - disjunction
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
disjunction; OR operation; INCLUSIVE-OR operation; logical add; EITHER-OR operation: terms standardized by ISO and CSA. 2, fiche 8, Anglais, - disjunction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Logiciels
- Mathématiques informatiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- union
1, fiche 8, Français, union
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- réunion 1, fiche 8, Français, r%C3%A9union
correct, nom féminin, normalisé
- OU 1, fiche 8, Français, OU
correct, nom masculin, normalisé
- opération OU 1, fiche 8, Français, op%C3%A9ration%20OU
correct, nom féminin, normalisé
- OU inclusif 1, fiche 8, Français, OU%20inclusif
correct, nom masculin, normalisé
- opération OU inclusif 1, fiche 8, Français, op%C3%A9ration%20OU%20inclusif
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Opération booléenne dont le résultat a la valeur 0 si et seulement si tous les opérandes ont la valeur booléenne 0. 2, fiche 8, Français, - union
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «union» a le sens de la conjonction latine «vel». 2, fiche 8, Français, - union
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
«OU inclusif» a le sens de la conjonction latine «vel». 3, fiche 8, Français, - union
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
union; réunion; OU; opération OU; OU inclusif; opération OU inclusif : termes normalisés par l'ISO, la CSA et l'AFNOR. 3, fiche 8, Français, - union
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Matemáticas para computación
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- disyunción
1, fiche 8, Espagnol, disyunci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- disgregación 2, fiche 8, Espagnol, disgregaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- adición de Boole 3, fiche 8, Espagnol, adici%C3%B3n%20de%20Boole
correct, nom féminin
- suma de Boole 3, fiche 8, Espagnol, suma%20de%20Boole
correct, nom féminin
- O incluyente 1, fiche 8, Espagnol, O%20incluyente
correct, nom masculin
- O inclusivo 3, fiche 8, Espagnol, O%20inclusivo
correct, nom masculin
- operación O incluyente 1, fiche 8, Espagnol, operaci%C3%B3n%20O%20incluyente
correct, nom féminin
- operación O inclusivo 3, fiche 8, Espagnol, operaci%C3%B3n%20O%20inclusivo
correct, nom féminin
- operación O 1, fiche 8, Espagnol, operaci%C3%B3n%20O
correct, nom féminin
- suma lógica 3, fiche 8, Espagnol, suma%20l%C3%B3gica
correct, nom féminin
- adición booleana 1, fiche 8, Espagnol, adici%C3%B3n%20booleana
correct, nom féminin
- reunión 1, fiche 8, Espagnol, reuni%C3%B3n
correct, nom féminin
- unión 1, fiche 8, Espagnol, uni%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Operación de Boole ejecutada en dos bits a la vez de modo que el resultado es «uno» si cualquiera de los bits es uno, siendo el resultado «cero» si ambos son cero. La suma lógica es igual al operador «O». 3, fiche 8, Espagnol, - disyunci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- liaison
1, fiche 9, Anglais, liaison
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- liaison
1, fiche 9, Français, liaison
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à incorporer un produit alimentaire, ayant une propriété épaississante ou gélifiante, à une préparation afin de changer la consistance du liquide auquel il est incorporé. 2, fiche 9, Français, - liaison
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- unión
1, fiche 9, Espagnol, uni%C3%B3n
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- fijación 1, fiche 9, Espagnol, fijaci%C3%B3n
nom féminin
- ligadura 1, fiche 9, Espagnol, ligadura
nom féminin
- trabazón 1, fiche 9, Espagnol, trabaz%C3%B3n
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
De la masa. 1, fiche 9, Espagnol, - uni%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- linkage 1, fiche 10, Anglais, linkage
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- attachment 1, fiche 10, Anglais, attachment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 10, Français, attelage
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Acoplamientos (Componentes mecánicos)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- enganche
1, fiche 10, Espagnol, enganche
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- unión 2, fiche 10, Espagnol, uni%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-01-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- merge
1, fiche 11, Anglais, merge
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- merging 2, fiche 11, Anglais, merging
correct
- amalgamation 3, fiche 11, Anglais, amalgamation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An operation performed on 2 or more ordered sets of records to create a single set or file. The two original sets must first be arranged into the same sequence by sorting on a common key. 4, fiche 11, Anglais, - merge
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fusion
1, fiche 11, Français, fusion
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une des opérations préparatoires effectuée sur les cartes est la fusion de deux parties d'un fichier de cartes préalablement triées. 2, fiche 11, Français, - fusion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- fusión
1, fiche 11, Espagnol, fusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- unión 1, fiche 11, Espagnol, uni%C3%B3n
correct, nom féminin
- fusión de archivos 2, fiche 11, Espagnol, fusi%C3%B3n%20de%20archivos
correct, nom féminin
- fusión de ficheros 2, fiche 11, Espagnol, fusi%C3%B3n%20de%20ficheros
correct, nom féminin
- consolidación 2, fiche 11, Espagnol, consolidaci%C3%B3n
nom féminin
- intercalación 2, fiche 11, Espagnol, intercalaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Reunión [...] de archivos (ficheros) para formar un archivo (fichero) único. 3, fiche 11, Espagnol, - fusi%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-01-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- system linkage
1, fiche 12, Anglais, system%20linkage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- linking 2, fiche 12, Anglais, linking
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The computer program instructions that connect one program to another, providing continuity of execution between the programs. 3, fiche 12, Anglais, - system%20linkage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 12, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- liaison 2, fiche 12, Français, liaison
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Instructions permettant de relier un programme à un autre pour assurer la continuité de l'exécution des programmes. 3, fiche 12, Français, - encha%C3%AEnement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- enlace
1, fiche 12, Espagnol, enlace
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- conexión 1, fiche 12, Espagnol, conexi%C3%B3n
nom féminin
- encadenamiento 1, fiche 12, Espagnol, encadenamiento
nom masculin
- unión 1, fiche 12, Espagnol, uni%C3%B3n
nom féminin
- ligazón 1, fiche 12, Espagnol, ligaz%C3%B3n
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- union
1, fiche 13, Anglais, union
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A point on a diamond where two facets (crown and pavilion halves) meet one another at the girdle. 2, fiche 13, Anglais, - union
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- union
1, fiche 13, Français, union
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Point de rencontre sur le rondiste de deux haléfis de couronne ou de culasse. 2, fiche 13, Français, - union
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-03-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- consolidation
1, fiche 14, Anglais, consolidation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fusion
1, fiche 14, Français, fusion
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- jonction 2, fiche 14, Français, jonction
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick, Ontario
- réunion 3, fiche 14, Français, r%C3%A9union
nom féminin
- consolidation 4, fiche 14, Français, consolidation
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
réunion des instances 3, fiche 14, Français, - fusion
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
fusion : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 5, fiche 14, Français, - fusion
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
jonction d'instances : Mesure [...] consistant pour un juge, à réunir plusieurs instances [...] quand il existe entre les litiges un lien tel qu'il soit de l'intérêt d'une bonne justice de les faire instruire ou juger ensemble. 6, fiche 14, Français, - fusion
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- unión
1, fiche 14, Espagnol, uni%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
de litigios. 1, fiche 14, Espagnol, - uni%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Union
1, fiche 15, Anglais, Union
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Of Canada, Nova Scotia and New Brunswick. 2, fiche 15, Anglais, - Union
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The preamble to the Constitution Act, 1867, recites the "Desire of the Provinces of Canada, Nova Scotia and New Brunswick to be federally united into One Dominion under the Crown of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, with a Constitution similar in principle to that of the United Kingdom". 2, fiche 15, Anglais, - Union
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Union
1, fiche 15, Français, Union
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Du Canada, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 15, Français, - Union
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le préambule de la Loi constitutionnelle de 1867 fait état du désir des provinces du Canada, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick « de s'unir en fédération ayant statut de dominion de la Couronne du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande et dotée d'une constitution semblable dans son principe à celle du Royaume-Uni ». 2, fiche 15, Français, - Union
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-07-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Union
1, fiche 16, Anglais, Union
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
English; French. Published by the National Automobile, Aerospace, Transportation and General Workers Union of Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Union
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Union
1, fiche 16, Français, Union
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Syndicat national de l'automobile, de l'aérospatiale, du transport, et des autres travailleurs et travailleuses du Canada. 1, fiche 16, Français, - Union
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-04-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Tokelau Islands
1, fiche 17, Anglais, Tokelau%20Islands
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Union Islands 2, fiche 17, Anglais, Union%20Islands
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Group of islands, central Pacific Ocean, north of American Samoa 2, fiche 17, Anglais, - Tokelau%20Islands
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Tokelau
1, fiche 17, Français, Tokelau
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Union 1, fiche 17, Français, Union
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Petit archipel de Polynésie, composé de trois atolls. (Atafu, Fakaofo, Nukunono), situé à environ 480 km des îles Samoa 1, fiche 17, Français, - Tokelau
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-08-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Union of European Practitioners in Industrial Property
1, fiche 18, Anglais, Union%20of%20European%20Practitioners%20in%20Industrial%20Property
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- UNION 1, fiche 18, Anglais, UNION
correct, Europe
- UEPIP 1, fiche 18, Anglais, UEPIP
correct, Europe
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Union of European Patent Attorneys and other Representatives before the European Patent Office 1, fiche 18, Anglais, Union%20of%20European%20Patent%20Attorneys%20and%20other%20Representatives%20before%20the%20European%20Patent%20Office
ancienne désignation, correct
- UNEPA 1, fiche 18, Anglais, UNEPA
ancienne désignation, correct, Europe
- UNEPA 1, fiche 18, Anglais, UNEPA
- Union of European Professional Patent Representatives 1, fiche 18, Anglais, Union%20of%20European%20Professional%20Patent%20Representatives
ancienne désignation, correct
- Union of European Patent Agents 1, fiche 18, Anglais, Union%20of%20European%20Patent%20Agents
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Also referred to by the initials UEPIP 1, fiche 18, Anglais, - Union%20of%20European%20Practitioners%20in%20Industrial%20Property
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Union des praticiens européens en propriété industrielle
1, fiche 18, Français, Union%20des%20praticiens%20europ%C3%A9ens%20en%20propri%C3%A9t%C3%A9%20industrielle
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- UPEPI 1, fiche 18, Français, UPEPI
correct, Europe
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Union des conseils européens en brevets et autres mandataires agréés auprès de l'Office européen des brevets 1, fiche 18, Français, Union%20des%20conseils%20europ%C3%A9ens%20en%20brevets%20et%20autres%20mandataires%20agr%C3%A9%C3%A9s%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27Office%20europ%C3%A9en%20des%20brevets
ancienne désignation, correct
- Union of European Professional Patent Representatives 2, fiche 18, Français, Union%20of%20European%20Professional%20Patent%20Representatives
ancienne désignation, correct
- Union des agents en brevets européens 1, fiche 18, Français, Union%20des%20agents%20en%20brevets%20europ%C3%A9ens
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-04-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- join
1, fiche 19, Anglais, join
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- least common superior 1, fiche 19, Anglais, least%20common%20superior
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
An important property of lattices, but not an obviously useful one for inheritance purposes, is that every pair of elements has a least common superior (the join) and a greatest common subordinate (the meet), and these are necessarily unique. 1, fiche 19, Anglais, - join
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
See union 2, fiche 19, Anglais, - join
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 19, La vedette principale, Français
- union
1, fiche 19, Français, union
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- réunion 1, fiche 19, Français, r%C3%A9union
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Voir ces termes. 1, fiche 19, Français, - union
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1984-04-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- amalgamation 1, fiche 20, Anglais, amalgamation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
TCN, DIEN 1, fiche 20, Anglais, - amalgamation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- liaison
1, fiche 20, Français, liaison
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
une bonne liaison du métal apporté avec le métal de base (CISO-71, 71) 1, fiche 20, Français, - liaison
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fusion 1, fiche 21, Anglais, fusion
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
the union of the instincts ... During the early infantile months the two primal instincts, life and death, are separated from one another, each operating alone. 1, fiche 21, Anglais, - fusion
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- union
1, fiche 21, Français, union
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
véritable mélange où chacun des deux composants [instinctifs] peut entrer dans des proportions variables 1, fiche 21, Français, - union
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :