TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

étiquette [27 fiches]

Fiche 1 2021-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Agricultural Economics
DEF

An identifying tag affixed to the back of an animal.

CONT

Where it is necessary to identify animals for assembly or transport purposes the use of non-permanent markers such as backtags, paint or coloured markers is recommended.

Terme(s)-clé(s)
  • back tag

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Économie agricole
CONT

Lorsqu'il est nécessaire d'identifier les animaux à des fins de groupage ou de transport, l'utilisation de marqueurs non permanents comme les étiquettes de dos, la peinture ou les marqueurs colorés est recommandée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

label: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

étiquette : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
CONT

The Qwes cow-recognition system has different tags, each of which has its own focus. Choose the tag that best fits in with your farm, wishes and goals.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
DEF

A keyword added to a picture, video or text in order to classify its content or identify a person.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
DEF

Mot-clé attribué à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou identifier une personne.

OBS

Le terme utilisé sur Facebook est «identification».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
CONT

¿Cómo elimino una etiqueta de una foto o publicación donde se me etiquetó? [...] podrás optar por eliminar la etiqueta o pedir a la persona que la publicó que la quite.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

Tab Index: With space for legend inscription. (...) Celluloid. Attached by clamp. For use with Pendaflex filing system. Box of 25 tabs with inserts.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
CONT

Plus généralement, un onglet double de matière transparente est fixé à la partie supérieure du plat arrière et sert à glisser une bandelette-étiquette portant l'index du dossier, ou bien il s'agit d'un petit cadre métallique avec plusieurs fenêtres se présentant en oblique pour faciliter la vision. On y glisse une bandelette transparente qui protège la bandelette-étiquette du dossier que l'on glisse en dessous.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

[In organization of data, an] identifier that is attached to a set of data elements.

OBS

label: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

[En organisation des données,] identificateur associé à un ensemble d'éléments de données.

OBS

étiquette; label : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

OBS

label : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Registro que identifica el nombre, situación física y ocupación de un fichero en un dispositivo de almacenamiento de datos.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

[In programming languages, an] identifier for a location in a program.

OBS

A label is frequently used to refer to a statement.

OBS

label: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

[En langages de programmation,] identificateur pour un endroit dans un programme.

OBS

Une étiquette est souvent utilisée pour se référer à une instruction.

OBS

étiquette : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

OBS

étiquette : terme publié au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
DEF

El número de la línea correspondiente a una instrucción, en un programa de lenguaje fuente.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1920
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1920: form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1920
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1920 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.09.05 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<organization of data> identifier that is attached to a set of data elements

OBS

label: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.09.05 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<organisation des données> identificateur associé à un ensemble d'éléments de données

OBS

étiquette; label : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.01.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<programming languages> identifier for a location in a program

OBS

A label is frequently used to refer to a statement.

OBS

In BASIC, a line number can serve as a label, but is not always the target of a transfer.

OBS

In Fortran, a label, consisting of up to five digits, that precedes a statement, may be used to refer to the statement.

OBS

label: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.01.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<langages de programmation> identificateur pour un endroit dans un programme

OBS

Une étiquette est souvent utilisée pour se référer à une instruction.

OBS

En BASIC, un numéro de ligne peut servir d'étiquette mais ce n'est pas toujours la cible d'un transfert.

OBS

En Fortran, une étiquette d'un maximum de 5 chiffres précédant une instruction peut être utilisée pour se référer à cette instruction.

OBS

étiquette : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Ensemble d'informations placées au début ou à la fin d'un fichier sur support magnétique dans le but d'en contrôler l'identification.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
DEF

Registros especiales que aparecen al principio y al final de un carrete de cinta magnética con el fin de proporcionar detalles sobre el archivo (fichero) o el volumen almacenado en la cinta.

OBS

Véase "header label" y "trailer label".

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

The conventional rules for conduct or behaviour in any sport, be them written or not in the sport's rules and regulation.

OBS

The Délégation générale à la langue française restricts the use of "etiquette" to golf; if this sport often has a written etiquette (often at the back of a scorecard), it is not the only sport asking fans and competitors to behave properly.

OBS

courtesy: Usually used in the plural form, courtesies.

Terme(s)-clé(s)
  • courtesy

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Ensemble des règles régissant le comportement et la conduite, traditionnellement reconnues comme devant être respectées dans l'exercice d'un sport, qu'elles soient consignées ou non au règlement.

DEF

Code traditionnel de bonne conduite sur un terrain de golf.

OBS

La Délégation générale à la langue française restreint au golf la caractéristique de se doter d'une étiquette; si ce sport insiste sur la courtoisie au jeu (les règles en étant souvent précisées à l'endos de la carte de jeu), chaque sport a son code de conduite auquel amateurs et compétiteurs dans la discipline doivent se conformer.

OBS

Le fait de se conformer à une règle d'étiquette est une «marque de courtoisie»; cette dernière expression est donc une partie par rapport au tout.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A small pendent piece or part hanging from, or attached more or less loosely to the main body of anything.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Petit morceau de papier, de carton, fixé à un objet (pour en indiquer la nature, le contenu, [...] la destination, le possesseur...).

OBS

étiquette : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
  • Occupational Health and Safety
OBS

"label" includes any mark, sign, device, stamp, seal, sticker, ticket, tag or wrapper.

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Source : Loi sur les produits dangereux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carteles y señales de seguridad
  • Transporte de mercancías
  • Salud y seguridad en el trabajo
OBS

La etiqueta debe identificar el material peligroso, advertencias apropiadas de peligros y nombre y dirección del fabricante, importador de las sustancias químicas u otra parte responsable.

PHR

etiqueta del país de origen.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
DEF

A slip of paper or other material to be affixed to a container or article, and on which is printed the required information.

OBS

label: term standardized by CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Pièce de papier ou d'autre matière, apposée sur un conteneur ou un article, sur laquelle sont imprimés les renseignements requis.

OBS

étiquette : terme normalisé par l'ONGC.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiquetado (Embalajes)
DEF

Material escrito, impreso o gráfico que acompaña a un artículo en cualquier momento mientras está a la venta, para entrega o cuando se ha de transportar.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
CONT

In general not more than one danger label should be affixed to a package. However, since a substance or article may present more than one significant risk, e.g. fire and poisoning, the package should, in such cases, bear in addition to the label corresponding to the primary risk, such additional labels as indicate important subsidiary risks. ... In general, subsidiary risk labels need not be applied to packages to denote subsidiary risks of a Packing Group III hazard level. In all instances in which subsidiary hazard labels are applied, only the label identifying the primary hazards of the goods should bear ... the number of the class or division as appropriate ....

OBS

Labels identifying risks. The labels ... are mainly intended for affixing on goods or packages. The labelling system is based on the classification of dangerous goods and was established with the following aims in mind: (a) to make dangerous goods easily recognizable from a distance by the general appearance (symbol, colour and shape) of the labels they bear: (b) to make the nature of the risks easy to identify by means of symbols. ... (c) to provide, by means of colours on the labels, a useful first guide for handling and stowing.

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
CONT

L'étiquetage est destiné à identifier extérieurement la nature du ou des dangers de la marchandise afin d'attirer l'attention visuelle de tous les intervenants en cours de transport et de manutention sur les précautions à prendre [...]. Ceci a conduit à concevoir deux sortes d'étiquettes : -les étiquettes de danger (carré posé sur la pointe) et -les étiquettes de manutention (rectangle).

CONT

Tout colis renfermant une marchandise dangereuse transportée par chemin de fer, véhicule routier ou pluvial, doit porter de façon apparente des étiquettes de danger indélébiles [...].

OBS

Certains colis de marchandises doivent porter 2 étiquettes du fait qu'ils présentent plusieurs natures de danger [...]. [...] la première étiquette citée correspond au danger principal et la seconde au danger secondaire.

OBS

«label-étiquette» : Règlement concernant les marchandises dangereuses ... fév. 85.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carteles y señales de seguridad
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
OBS

label: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Signalisation (Transport aérien)
OBS

étiquette : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
OBS

etiqueta : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Customs and Excise
DEF

The label on the side of a container opposite to the front label, it normally carries the instructions for use of the contents.

OBS

back label: term used by Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Douanes et accise
DEF

Étiquette pour récipient que l'on pose au côté opposé à l'étiquette de face.

OBS

étiquette de dos : terme utilisé par Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Social Legislation

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Législation sociale
DEF

Document d'identification d'un produit qui, sous un format réduit, présente des informations destinées, les unes, au poste d'encaissement ou à l'inventaire, les autres, au consommateur : prix de vente, codification, taille, poids, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
DEF

Texte ou nombre lié à un axe, à une courbe ou à un secteur d'un graphique et qui donne un sens à divers éléments du graphique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1992-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Textile Industries
  • Clothing (General)

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Industries du textile
  • Vêtements (Généralités)
OBS

«Vignette» est le bon terme; «étiquette» est le terme utilisé par extension.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1992-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Textile Industries
  • Clothing (General)
CONT

Swing labels printed on both sides or tags printed on one side.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Industries du textile
  • Vêtements (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1990-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Containers
DEF

The legend and design printed directly on a container or article as a means of identification.

OBS

Standardized by CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Conteneurs
DEF

Légende et dessin imprimés directement sur un conteneur ou un article aux fins d'identification.

OBS

Normalisé par l'ONGC.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1988-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
DEF

In a campaign for a national advertiser, it is possible to identify a local dealer through use of a snipe - a narrow strip of paper which is usually added to the bottom of the poster.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
DEF

Ajout sur le dessin original d'un panneau-réclame.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1986-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
DEF

the rules for the forms, manners and ceremonies established by a convention as acceptable or required in social relations in ... official life.

CONT

"Etiquette" includes ceremonial matters, and matters of conduct or protocol.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
DEF

Ensemble des règles de bienséance dans les Cours et en usage lors de visites officielles d'hommes d'État.

OBS

Il est difficile de marquer avec précision la distinction entre cérémonial et étiquette. On peut sans doute dire que cérémonial a plutôt un sens actif, marque la succession des actes d'une cérémonie, tandis que étiquette a plus particulièrement un sens passif, désignant la tenue et le costume. [...] le cérémonial règle ce que doivent faire celui ou ceux qui président à une cérémonie ou la dirigent, tandis que l'étiquette s'applique à ceux qui y sont admis ou invités.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1979-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
DEF

A notice applied to a rail car or Intermodal unit to indicate caution required in handling, with respect to the contents or previous contents. Placards may also contain instructions or certifications, i.e., "Do Not Hump", "Unload From This Side", ... etc.

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
DEF

marque fixée, fiche placée sur un objet pour en indiquer le contenu, le prix, la destination, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :