TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AEP [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ambulance exchange point
1, fiche 1, Anglais, ambulance%20exchange%20point
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AXP 2, fiche 1, Anglais, AXP
correct, OTAN, uniformisé
- AEP 3, fiche 1, Anglais, AEP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- casualty transfer point 4, fiche 1, Anglais, casualty%20transfer%20point
correct
- CTP 5, fiche 1, Anglais, CTP
correct
- CTP 5, fiche 1, Anglais, CTP
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A location where a patient is transferred from one ambulance to another en route to a medical treatment facility. 6, fiche 1, Anglais, - ambulance%20exchange%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This may be an established point in an ambulance shuttle system or it may be designated independently. 7, fiche 1, Anglais, - ambulance%20exchange%20point
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ambulance exchange point; AXP: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 1, Anglais, - ambulance%20exchange%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de transfert d'ambulances
1, fiche 1, Français, point%20de%20transfert%20d%27ambulances
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PTA 2, fiche 1, Français, PTA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- point de transfert des blessés 3, fiche 1, Français, point%20de%20transfert%20des%20bless%C3%A9s
correct, nom masculin, uniformisé
- PTB 3, fiche 1, Français, PTB
correct, nom masculin, uniformisé
- PTB 3, fiche 1, Français, PTB
- plot de transfert des blessés 4, fiche 1, Français, plot%20de%20transfert%20des%20bless%C3%A9s
correct, nom masculin, OTAN
- AXP 5, fiche 1, Français, AXP
correct, nom masculin, OTAN
- AXP 5, fiche 1, Français, AXP
- point de transfert ambulancier 6, fiche 1, Français, point%20de%20transfert%20ambulancier
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lieu où un patient est transféré d'une ambulance à l'autre en cours de route vers une installation de traitement médical. 7, fiche 1, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'un point établi dans un circuit de navette d'ambulances ou sans rapport avec un tel système. 4, fiche 1, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
point de transfert d'ambulances; PTA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 8, fiche 1, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
point de transfert des blessés; PTB : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 8, fiche 1, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Ecosystems
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ecosystem approach to fisheries
1, fiche 2, Anglais, ecosystem%20approach%20to%20fisheries
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EAF 2, fiche 2, Anglais, EAF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... it became apparent to the global community that there was a need to move beyond traditional fisheries management approaches to better incorporate ecosystem considerations and interactions − including the human component − through a comprehensive and integrated approach referred to as the "ecosystem approach to fisheries". 3, fiche 2, Anglais, - ecosystem%20approach%20to%20fisheries
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Écosystèmes
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- approche écosystémique des pêches
1, fiche 2, Français, approche%20%C3%A9cosyst%C3%A9mique%20des%20p%C3%AAches
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AEP 1, fiche 2, Français, AEP
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le Canada et de nombreuses autres nations ont adopté une approche écosystémique des pêches (AEP), qui reconnaît que les activités humaines comme la pêche doivent être gérées de manière à ne pas nuire à la biodiversité, à la productivité ou à la qualité environnementale globale des écosystèmes marins. 1, fiche 2, Français, - approche%20%C3%A9cosyst%C3%A9mique%20des%20p%C3%AAches
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Entrepreneurship Program
1, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20Entrepreneurship%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AEP 1, fiche 3, Anglais, AEP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Entrepreneurship Program (AEP) provides access to capital and access to business opportunities to Indigenous entrepreneurs and business owners in Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Aboriginal%20Entrepreneurship%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Entrepreneurship Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d'entrepreneuriat autochtone
1, fiche 3, Français, Programme%20d%27entrepreneuriat%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PEA 1, fiche 3, Français, PEA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'entrepreneuriat autochtone (PEA) permet à des entrepreneurs et à des propriétaires d'entreprises d'origine autochtone d'avoir accès à du capital et à des possibilités d'affaires au Canada. 1, fiche 3, Français, - Programme%20d%27entrepreneuriat%20autochtone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electronic Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- portable electronic device
1, fiche 4, Anglais, portable%20electronic%20device
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PED 1, fiche 4, Anglais, PED
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A portable electrically powered apparatus used for information processing or communication. 2, fiche 4, Anglais, - portable%20electronic%20device
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Portable electronic devices [have] the potential to disrupt sensitive flight instrumentation. 3, fiche 4, Anglais, - portable%20electronic%20device
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appareil électronique portatif
1, fiche 4, Français, appareil%20%C3%A9lectronique%20portatif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AEP 1, fiche 4, Français, AEP
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
- Agriculture - General
- Horticulture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Authorized Exporter Program
1, fiche 5, Anglais, Authorized%20Exporter%20Program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AEP 1, fiche 5, Anglais, AEP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A CFIA [Canadian Food Inspection Agency] program. 1, fiche 5, Anglais, - Authorized%20Exporter%20Program
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Authorized Exporter Programme
- Authorised Exporter Programme
- Authorised Exporter Program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
- Agriculture - Généralités
- Horticulture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme d'exportateur autorisé
1, fiche 5, Français, Programme%20d%27exportateur%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PEA 1, fiche 5, Français, PEA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un programme de l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments]. 1, fiche 5, Français, - Programme%20d%27exportateur%20autoris%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
- Types of Aircraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Aurora Extension Proposal
1, fiche 6, Anglais, Aurora%20Extension%20Proposal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AEP 1, fiche 6, Anglais, AEP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Aurora was originally acquired in the 1980s, and the Aurora Incremental Modernization Project (AIMP), consisting of blocks of modernization work, began in 1998 to upgrade its capabilities. To ensure its continued viability as an ISR [intelligence, surveillance and reconnaissance] platform, the RCAF [Royal Canadian Air Force] additionally developed the Aurora Extension Proposal (AEP), which combines the original Aurora Incremental Modernization Project and the Aurora Structural Life Extension Project (ASLEP) with three additional capability enhancements. 1, fiche 6, Anglais, - Aurora%20Extension%20Proposal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
- Types d'aéronefs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Proposition de prolongation de la vie de l’Aurora
1, fiche 6, Français, Proposition%20de%20prolongation%20de%20la%20vie%20de%20l%26rsquo%3BAurora
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PPVA 1, fiche 6, Français, PPVA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[L'Aviation royale canadienne (ARC)] a fait l’acquisition de l’Aurora dans les années 1980. Pour moderniser ses capacités, on a entamé en 1998 le Projet de modernisation progressive de l’Aurora (PMPA), qui comprend trois phases. En outre, pour qu’il reste viable en tant que plateforme RSR [renseignement, surveillance et reconnaissance], l’ARC a créé la Proposition de prolongation de la vie de l’Aurora (PPVA), qui réunit le Projet de modernisation progressive de l’Aurora et le Projet de prolongation de la durée de vie de la structure de l’Aurora (PPDVSA) avec trois autres améliorations des capacités de l’avion. 1, fiche 6, Français, - Proposition%20de%20prolongation%20de%20la%20vie%20de%20l%26rsquo%3BAurora
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- (5Z,8Z,11Z,14Z,17Z)-eicosapentaenoic acid
1, fiche 7, Anglais, %285Z%2C8Z%2C11Z%2C14Z%2C17Z%29%2Deicosapentaenoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EPA 1, fiche 7, Anglais, EPA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- eicosapentanoic acid 1, fiche 7, Anglais, eicosapentanoic%20acid
correct
- EPA 1, fiche 7, Anglais, EPA
correct
- EPA 1, fiche 7, Anglais, EPA
- eicosapentaenoic acid 2, fiche 7, Anglais, eicosapentaenoic%20acid
correct
- EPA 3, fiche 7, Anglais, EPA
correct
- EPA 3, fiche 7, Anglais, EPA
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Z: This capital letter must be italicized. 4, fiche 7, Anglais, - %285Z%2C8Z%2C11Z%2C14Z%2C17Z%29%2Deicosapentaenoic%20acid
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- acide 5Z,8Z,11Z,14Z,17Z-eicosapentaénoïque
1, fiche 7, Français, acide%205Z%2C8Z%2C11Z%2C14Z%2C17Z%2Deicosapenta%C3%A9no%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AEP 2, fiche 7, Français, AEP
correct, voir observation, nom masculin
- EPA 1, fiche 7, Français, EPA
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- acide eicosapentanoïque 3, fiche 7, Français, acide%20eicosapentano%C3%AFque
correct, nom masculin
- AEP 2, fiche 7, Français, AEP
correct, voir observation, nom masculin
- AEP 2, fiche 7, Français, AEP
- acide eicosapentaénoïque 4, fiche 7, Français, acide%20eicosapenta%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- AEP 5, fiche 7, Français, AEP
correct, voir observation, nom masculin
- AEP 5, fiche 7, Français, AEP
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'acide eicosapentaénoïque (AEP). Le corps humain peut le synthétiser à partir de l'acide alpha-linolénique, bien que le taux de conversion soit très faible. Il est donc important de consommer des aliments riches en AEP, notamment certains poissons gras. 5, fiche 7, Français, - acide%205Z%2C8Z%2C11Z%2C14Z%2C17Z%2Deicosapenta%C3%A9no%C3%AFque
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Z : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 6, fiche 7, Français, - acide%205Z%2C8Z%2C11Z%2C14Z%2C17Z%2Deicosapenta%C3%A9no%C3%AFque
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
AEP : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. EPA : abréviation anglaise. 2, fiche 7, Français, - acide%205Z%2C8Z%2C11Z%2C14Z%2C17Z%2Deicosapenta%C3%A9no%C3%AFque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Mental Disorders
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Association of European Psychiatrists
1, fiche 8, Anglais, Association%20of%20European%20Psychiatrists
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Troubles mentaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Association européenne de psychiatrie
1, fiche 8, Français, Association%20europ%C3%A9enne%20de%20psychiatrie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AEP 2, fiche 8, Français, AEP
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Atmospheric Physics
- The Earth (Astronomy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Atmospheric Environment Program
1, fiche 9, Anglais, Atmospheric%20Environment%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada, BC/Yukon region. 1, fiche 9, Anglais, - Atmospheric%20Environment%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- AEP
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Physique de l'atmosphère
- Terre (Astronomie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme de l'environnement atmosphérique
1, fiche 9, Français, Programme%20de%20l%27environnement%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada, région C.-B./Yukon. 1, fiche 9, Français, - Programme%20de%20l%27environnement%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- PEA
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-11-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- field investigation officer 1, fiche 10, Anglais, field%20investigation%20officer
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- agent des enquêtes sur place
1, fiche 10, Français, agent%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20place
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On trouve cet emploi à Identification et Observation, où son pendant est l'agent des contacts au bureau (anglais : Office Contact Agent). 1, fiche 10, Français, - agent%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20place
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 10, Français, - agent%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20place
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Sistema tributario
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- agente de investigación sobre el terreno
1, fiche 10, Espagnol, agente%20de%20investigaci%C3%B3n%20sobre%20el%20terreno
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- annual education plan
1, fiche 11, Anglais, annual%20education%20plan
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AEP 2, fiche 11, Anglais, AEP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The teacher-adviser program and the annual education plan help students develop the goal-setting and planning skills they need to succeed at school and to make a successful transition to work, apprenticeship, college, or university. 3, fiche 11, Anglais, - annual%20education%20plan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plan annuel de cheminement
1, fiche 11, Français, plan%20annuel%20de%20cheminement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PAC 2, fiche 11, Français, PAC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Grâce au programme d'enseignants-guides et à leur plan annuel de cheminement, les élèves apprennent à se fixer des objectifs, à travailler à les atteindre et à prendre des décisions. 3, fiche 11, Français, - plan%20annuel%20de%20cheminement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-09-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- auditory evoked potential
1, fiche 12, Anglais, auditory%20evoked%20potential
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AEP 1, fiche 12, Anglais, AEP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Auditory evoked potentials (AEPs) are a subclass of ERPs [event-related potentials] . For AEPs, the "event" is a sound. AEPs (and ERPs) are very small electrical voltage potentials originating from the brain recorded from the scalp in response to an auditory stimulus (such as different tones, speech sounds, etc.). The AEPs that are recorded from the top of the head originate from structures within the brain (e.g., the auditory cortex, the auditory brainstem structures, the auditory VIIIth cranial nerve). 1, fiche 12, Anglais, - auditory%20evoked%20potential
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- potentiel évoqué auditif
1, fiche 12, Français, potentiel%20%C3%A9voqu%C3%A9%20auditif
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PEA 2, fiche 12, Français, PEA
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Les potentiels évoqués auditifs] reflètent l'activité électrique produites le long des voies auditives périphériques et centrales en réponse à une stimulation auditive. 3, fiche 12, Français, - potentiel%20%C3%A9voqu%C3%A9%20auditif
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
- Combined Forces (Military)
- Field Engineering (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- allied engineering publication
1, fiche 13, Anglais, allied%20engineering%20publication
correct, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AEP 1, fiche 13, Anglais, AEP
correct, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
- Interarmées
- Génie (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- publication interalliée sur l'ingénierie
1, fiche 13, Français, publication%20interalli%C3%A9e%20sur%20l%27ing%C3%A9nierie
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Français
- AEP 1, fiche 13, Français, AEP
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-01-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Airport Economics Panel
1, fiche 14, Anglais, Airport%20Economics%20Panel
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AEP 1, fiche 14, Anglais, AEP
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 14, Anglais, - Airport%20Economics%20Panel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts sur l'économie des aéroports
1, fiche 14, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20l%27%C3%A9conomie%20des%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
- AEP 1, fiche 14, Français, AEP
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 2, fiche 14, Français, - Groupe%20d%27experts%20sur%20l%27%C3%A9conomie%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre aspectos económicos de los aeropuertos
1, fiche 14, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20aspectos%20econ%C3%B3micos%20de%20los%20aeropuertos
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- AEP 1, fiche 14, Espagnol, AEP
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-12-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Employment Program
1, fiche 15, Anglais, Aboriginal%20Employment%20Program
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AEP 1, fiche 15, Anglais, AEP
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Aboriginal%20Employment%20Program
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Employment Programme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme d'emploi des Autochtones
1, fiche 15, Français, Programme%20d%27emploi%20des%20Autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PEA 1, fiche 15, Français, PEA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. 1, fiche 15, Français, - Programme%20d%27emploi%20des%20Autochtones
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-09-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Government Contracts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Account Executive Program
1, fiche 16, Anglais, Account%20Executive%20Program
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AEP 1, fiche 16, Anglais, AEP
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Account%20Executive%20Program
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Marchés publics
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme des agents responsables de portefeuille
1, fiche 16, Français, Programme%20des%20agents%20responsables%20de%20portefeuille
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PARP 1, fiche 16, Français, PARP
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 16, Français, - Programme%20des%20agents%20responsables%20de%20portefeuille
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Transfer of Personnel
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Assignment and Exchange Program 1, fiche 17, Anglais, Assignment%20and%20Exchange%20Program
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mobilité du personnel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme d'affectations et d'échanges
1, fiche 17, Français, Programme%20d%27affectations%20et%20d%27%C3%A9changes
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PAE 2, fiche 17, Français, PAE
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique d'ACC [Anciens Combattants Canada]. 2, fiche 17, Français, - Programme%20d%27affectations%20et%20d%27%C3%A9changes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Economic Programs
1, fiche 18, Anglais, Aboriginal%20Economic%20Programs
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- AEP 2, fiche 18, Anglais, AEP
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 3, fiche 18, Anglais, - Aboriginal%20Economic%20Programs
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programmes économiques des Autochtones
1, fiche 18, Français, Programmes%20%C3%A9conomiques%20des%20Autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PÉA 2, fiche 18, Français, P%C3%89A
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 3, fiche 18, Français, - Programmes%20%C3%A9conomiques%20des%20Autochtones
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- European Productivity Agency
1, fiche 19, Anglais, European%20Productivity%20Agency
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- EPA 1, fiche 19, Anglais, EPA
correct, Europe
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Agence européenne de productivité
1, fiche 19, Français, Agence%20europ%C3%A9enne%20de%20productivit%C3%A9
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- AEP 1, fiche 19, Français, AEP
correct, Europe
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-03-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Académie européenne des écrivains publics
1, fiche 20, Anglais, Acad%C3%A9mie%20europ%C3%A9enne%20des%20%C3%A9crivains%20publics
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- AEP 1, fiche 20, Anglais, AEP
correct, Europe
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
European Academy of Public Writers is not an official english translation 1, fiche 20, Anglais, - Acad%C3%A9mie%20europ%C3%A9enne%20des%20%C3%A9crivains%20publics
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- European Academy of Public Writers
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Académie européenne des écrivains publics
1, fiche 20, Français, Acad%C3%A9mie%20europ%C3%A9enne%20des%20%C3%A9crivains%20publics
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- AEP 1, fiche 20, Français, AEP
correct, Europe
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-04-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- European Association of Podologists
1, fiche 21, Anglais, European%20Association%20of%20Podologists
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Association européenne des podologues
1, fiche 21, Français, Association%20europ%C3%A9enne%20des%20podologues
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- AEP 2, fiche 21, Français, AEP
correct, Europe
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-01-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- precision gap widening
1, fiche 22, Anglais, precision%20gap%20widening
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- PGW 2, fiche 22, Anglais, PGW
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- accroissement de l'écart de précision
1, fiche 22, Français, accroissement%20de%20l%27%C3%A9cart%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- augmentation de l'écart de précision 2, fiche 22, Français, augmentation%20de%20l%27%C3%A9cart%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
- AEP 2, fiche 22, Français, AEP
correct
- AEP 2, fiche 22, Français, AEP
- augmentation de l'intervalle de précision 2, fiche 22, Français, augmentation%20de%20l%27intervalle%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
- accroissement de l'intervalle de précision 2, fiche 22, Français, accroissement%20de%20l%27intervalle%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-03-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Farm Management and Policy
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Alternate Enterprise Program
1, fiche 23, Anglais, Alternate%20Enterprise%20Program
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- AEP 1, fiche 23, Anglais, AEP
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion et politique agricole
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme de reconversion des terres à tabac
1, fiche 23, Français, Programme%20de%20reconversion%20des%20terres%20%C3%A0%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Secteur du tabac. 1, fiche 23, Français, - Programme%20de%20reconversion%20des%20terres%20%C3%A0%20tabac
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :