TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AESOP [8 fiches]

Fiche 1 2024-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

A decapod of the family Pandalidae.

OBS

pink shrimp: common name also used to refer to many species (family Pandalidae and family Penaeidae).

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Décapode de la famille des Pandalidae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Crustáceos
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Operations (Air Forces)
  • Electronic Devices
CONT

While the CP140 Aurora continues to orbit overhead, an airborne electronic sensor operator(AESOP) could drop BI [black illumination] flares, either through the general purpose chute or accurately fired through one of the three internal preloaded sonobuoy tubes.

OBS

airborne electronic sensor operator: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Dispositifs électroniques
CONT

Dans le cas d’une mission de plus grande envergure, le CP140 Aurora pourrait travailler de concert avec un CC130 Hercules. Pendant qu’il continuerait de décrire des cercles en altitude, des opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés (OP DEA) pourraient larguer des fusées éclairantes à IR [infrarouge] par la rampe polyvalente ou recourir pour ce faire à un des trois tubes de lancement internes précis dans lesquels on aurait placé d’avance des bouées acoustiques.

OBS

opérateur de détecteurs électroniques aéroportés; opératrice de détecteurs électroniques aéroportés : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de profession officiels dans le Groupe 6464 - Personnel exclusif aux Forces armées.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Position abolished without being replaced.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Poste aboli sans avoir été remplacé.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Operations (Air Forces)
  • Ship's Aircraft (Military)
CONT

The A-NEW concept of ASW [antisubmarine warfare] systems integration features computer-controlled displays at the tactical co-ordinator (TACCO) station, pilot station, and Sensor Station 3 for presentation of tactical and sensor data.

CONT

The Sea King helicopter's crew consists of two pilots, a tactical coordinator(TACCO) and an airborne electronic systems operator(AESOP).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
CONT

Notons pour terminer que l'équipage se compose de deux pilotes et de huit autres membres chargés chacun d'un rôle bien déterminé, soit un navigateur, un opérateur-radio, un mécanicien, un coordinateur tactique, deux opérateurs-sonar, un opérateur-radar [...]

CONT

C'est le «TACCO», coordonnateur tactique, qui regroupe et analyse les indications fournies par cinq opérateurs.

CONT

Le commandant de chaque avion est un marin, le TACCO, le reste de l'équipage appartient à l'armée de l'Air. [...] L'équipage des «Albatross» est constitué de deux pilotes, un radio, un radariste, un servant et le TACCO. Pour les «Orion», l'équipage est de douze hommes, avec trois pilotes, deux mécaniciens, des opérateurs de contre-mesures, («Julie», «Jezebel», etc.) et, bien sûr, le TACCO.

CONT

L'équipage du Sea King comprend deux pilotes, un coordonnateur tactique (TACCO) et un opérateur de détecteurs électroniques aéroportés (op DEA).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Maritime Airborne Electronic Sensor Operator; A3 Mar AESOP : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A3 Maritime - Opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés; A3 Mar OP DEA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • A3 Maritime Opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés

Espagnol

Fiche conservée

Fiche 6 2008-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

AESOP is a network of universities and university departments that teach and conduct research within the field of urban and regional planning. The network exists to promote the development of the teaching curricula and research within the Member Schools through regular dialogue, exchange visits and the dissemination of research and best practice.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Établissements d'enseignement

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Maritime Air Component(Atlantic) Airborne Electronic Sensor Operator; A3 MAC(A) AESOP : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Opérateur de détecteurs électroniques aéroportés de la composante aérienne maritime (Atlantique); A3 OP DEA CAM(A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1984-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

The decisions were :AESOP-to be presented to CSRB this fall prior to inclusion in the main estimates as a separate project. In the interim, a one-dollar notational item is to be included in the 1985-86 Main Estimates.

Terme(s)-clé(s)
  • notional item

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Équivalent fourni par la Direction des comptes publics, Bureau du contrôleur général du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :