TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORDEAU [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chalk line
1, fiche 1, Anglais, chalk%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chalk line: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - chalk%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cordeau
1, fiche 1, Français, cordeau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cordeau : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - cordeau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chalk line
1, fiche 2, Anglais, chalk%20line
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- snap-line 2, fiche 2, Anglais, snap%2Dline
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A length of string which has been thoroughly coated with chalk dust. 3, fiche 2, Anglais, - chalk%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is pulled tight across a piece of timber or other material, and plucked, thus producing a straight chalky line which serves as a guide during cutting. 3, fiche 2, Anglais, - chalk%20line
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chalk line: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - chalk%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cordeau traceur
1, fiche 2, Français, cordeau%20traceur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cordeau à craie 2, fiche 2, Français, cordeau%20%C3%A0%20craie
correct, nom masculin
- cordeau 3, fiche 2, Français, cordeau
correct, nom masculin
- ligne 4, fiche 2, Français, ligne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cordelette imprégnée de craie en poudre, servant à marquer les tracés sur l'aire ou sur les bois. 4, fiche 2, Français, - cordeau%20traceur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cordeau traceur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 2, Français, - cordeau%20traceur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Herramientas (Construcción)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cordel entizado
1, fiche 2, Espagnol, cordel%20entizado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cordel 2, fiche 2, Espagnol, cordel
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cuerda cubierta con polvo de tiza que se tensa entre dos clavos sujetos a una superficie y que al pulsar deja la huella de la línea deseada. 1, fiche 2, Espagnol, - cordel%20entizado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fuse
1, fiche 3, Anglais, fuse
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rat-tail 2, fiche 3, Anglais, rat%2Dtail
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A length of combustible material passing into the charge of an explosive, designed to be lit so as to ignite the charge. 1, fiche 3, Anglais, - fuse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cordeau
1, fiche 3, Français, cordeau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ratelle 2, fiche 3, Français, ratelle
nom féminin, Canada, régional
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mèche à mine [...]. 2, fiche 3, Français, - cordeau
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ratelle est un calque de l'anglais "rat-tail". 3, fiche 3, Français, - cordeau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Minas terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mecha
1, fiche 3, Espagnol, mecha
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Tools
- Masonry Practice
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mason's line 1, fiche 4, Anglais, mason%27s%20line
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cordeau
1, fiche 4, Français, cordeau
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cordeau d'alignement 2, fiche 4, Français, cordeau%20d%27alignement
correct, nom masculin
- ligne 3, fiche 4, Français, ligne
correct, voir observation, nom féminin, générique
- ligne à briqueter 2, fiche 4, Français, ligne%20%C3%A0%20briqueter
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Longue cordelette que l'on tend pour matérialiser les alignements des maçonneries en construction, des lignes de pente en couverture. 3, fiche 4, Français, - cordeau
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux sortes de cordeaux en maçonnerie : pour marquer le tracé d'une tranchée, le bord d'une allée maçonnée, etc., on utilise un rouleau de bonne ficelle de chanvre, que l'on fixe sur de petits piquets de bois ou de métal. Ce type de cordeau peut également servir à matérialiser une ligne (une horizontale, par exemple, pour permettre l'alignement de parpaings). Pour tracer, on utilise un cordeau traceur qui permet de marquer en bleu des lignes au sol ou sur un mur. 4, fiche 4, Français, - cordeau
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les cordeaux qu'utilisent les maçons sont toujours en coton [...] On utilise les cordeaux [...] pour matérialiser les épaisseurs des murs en voie de construction. On les utilise également pour tracer des lignes battues. 5, fiche 4, Français, - cordeau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Strictement parlant, les termes «cordeau» et «ligne» doivent être considérés comme des génériques; en situation de travail, ils sont cependant utilisés le plus souvent absolument, sans caractérisant, par ellipse. 6, fiche 4, Français, - cordeau
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- cordeau de maçon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- string 1, fiche 5, Anglais, string
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- string line 1, fiche 5, Anglais, string%20line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cordeau
1, fiche 5, Français, cordeau
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-10-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- string
1, fiche 6, Anglais, string
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(lining). 1, fiche 6, Anglais, - string
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term officialized by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 6, Anglais, - string
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cordeau
1, fiche 6, Français, cordeau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 6, Français, - cordeau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :