TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FAULT [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Vulcanology and Seismology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fault
1, fiche 1, Anglais, fault
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Faults are cracks in rocks across which there has been displacement. They range from tiny fissures to sets of interconnecting faults that are many miles long. 2, fiche 1, Anglais, - fault
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Faults are created by the compression of the Earth's crust as its tectonic plates move ... 2, fiche 1, Anglais, - fault
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Earthquakes often occur along faults because they are weak zones in the rock. 3, fiche 1, Anglais, - fault
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
Faults are distinguished on the basis of the movement of the footwall relative to the hanging wall. 4, fiche 1, Anglais, - fault
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Diagonal-slip, dominant, horizontal, inactive, low-angle, oblique-slip, tangential fault. 5, fiche 1, Anglais, - fault
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Normal, reverse, strike-slip fault. 6, fiche 1, Anglais, - fault
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Volcanologie et sismologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faille
1, fiche 1, Français, faille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les failles sont des fractures ou zones de rupture dans la croûte terrestre où il y a eu mouvement. 2, fiche 1, Français, - faille
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les failles sont des ruptures accompagnés d'un mouvement relatif de deux compartiments distincts. Le mouvement peut être de l'ordre du millimètre, du mètre, du kilomètre ou même de la centaine de kilomètres. 3, fiche 1, Français, - faille
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Les tremblements de terre se produisent généralement le long de failles parce qu'elles constituent des zones de faiblesse dans la croûte. 2, fiche 1, Français, - faille
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
Les failles sont classés selon le pendage du plan de déplacement relatif des deux compartiments. 4, fiche 1, Français, - faille
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Faille dominante, horizontale, inactive, plate, plongeante, principale, tangentielle. 5, fiche 1, Français, - faille
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Faille décrochante, inverse, normale. 6, fiche 1, Français, - faille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Vulcanología y sismología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- falla
1, fiche 1, Espagnol, falla
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- foul
1, fiche 2, Anglais, foul
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- offense 2, fiche 2, Anglais, offense
correct
- offence 2, fiche 2, Anglais, offence
correct
- infraction 3, fiche 2, Anglais, infraction
correct
- fault 4, fiche 2, Anglais, fault
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A violation of the rules of a game or sport. 5, fiche 2, Anglais, - foul
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Soccer. A foul is an offence committed by a player in the field of play while the ball is in play. 2, fiche 2, Anglais, - foul
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Commit a fault. 6, fiche 2, Anglais, - foul
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Foul by attacker, by defender, for tactical purposes. 2, fiche 2, Anglais, - foul
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Handling, serious offence. 2, fiche 2, Anglais, - foul
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Careless foul. 2, fiche 2, Anglais, - foul
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faute
1, fiche 2, Français, faute
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- infraction 2, fiche 2, Français, infraction
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Infraction impliquant un contact personnel avec un adversaire ou un comportement anti-sportif. 3, fiche 2, Français, - faute
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur commet une faute, l'arbitre signale au marqueur le numéro du fautif afin qu'il l'inscrive au compte du joueur. Celui-ci doit se tourner face à la table du marqueur et immédiatement lever la main au-dessus de la tête. S'il ne s'exécute pas après avoir été averti une première fois par l'arbitre, il peut être sanctionné d'une faute technique. 3, fiche 2, Français, - faute
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Football. Une faute est une infraction commise par un joueur sur le terrain de jeu pendant que le ballon est en jeu. 4, fiche 2, Français, - faute
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Commettre une faute. 5, fiche 2, Français, - faute
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Faute à des fins tactiques, de l’attaquant, de main, du défenseur, grave, imprudente, passible d’exclusion, persistante, pour empiètement, pour tenir l’adversaire. 4, fiche 2, Français, - faute
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- falta
1, fiche 2, Espagnol, falta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- infracción 2, fiche 2, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transgresión de las normas de un juego o deporte, sancionada por su reglamento. 3, fiche 2, Espagnol, - falta
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. Una falta es una infracción cometida por un jugador en el terreno de juego mientras el balón está en juego. 4, fiche 2, Espagnol, - falta
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Falta cometida por un atacante, cometida por un defensor, con fines tácticos, dentro del área penal, imprudente, merecedora de amonestación. 4, fiche 2, Espagnol, - falta
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Infracción de fuera de juego, de mano, de las reglas de juego, dentro del área penal, merecedora de amonestación, merecedora de expulsión, persistente, por adelantamiento, por invasión, por sujetar al adversario. 4, fiche 2, Espagnol, - falta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fault
1, fiche 3, Anglais, fault
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mental element frequently required as a condition of tortious or delictual liability, corresponding to Roman law "culpa". It is essentially a moral concept, importing that the defendant is liable because he could have and should have avoided or prevented the conduct causing harm. 2, fiche 3, Anglais, - fault
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- faute
1, fiche 3, Français, faute
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
faute : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - faute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- defect
1, fiche 4, Anglais, defect
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fault 2, fiche 4, Anglais, fault
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Within the next 2000 flying hours, remove and check unit for defects. 2, fiche 4, Anglais, - defect
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- défectuosité
1, fiche 4, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Défaut grave provoqué par l'usage ou par une intervention extérieure produisant un mauvais fonctionnement ou un arrêt total de fonctionnement. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Au cours des 2 000 prochaines heures de vol, déposer l'élément et vérifier s'il présente des défectuosités. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Á l'origine, le terme «défectuosité» définissait l'état de ce qui était défectueux, de ce qui présentait un défaut. Il désignait donc une notion abstraite [...] Sous l'influence de l'usage technique, défectuosité est passé de l'abstrait au concret [...] 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
défectuosité: à ne pas confondre avec le terme «défaut» qui fait référence à un écart de fabrication. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
défectuosité : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA), opérations aériennes. 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- defecto
1, fiche 4, Espagnol, defecto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fault
1, fiche 5, Anglais, fault
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
abnormal condition that may cause a reduction in, or loss of, the capability of a functional unit to perform a required function 1, fiche 5, Anglais, - fault
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
IEV 191-05-01 defines "fault" as a state characterized by the inability to perform a required function, excluding the inability during preventive maintenance or other planned actions, or due to lack of external resources. 1, fiche 5, Anglais, - fault
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
fault: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 5, Anglais, - fault
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- anomalie
1, fiche 5, Français, anomalie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
condition anormale qui peut entraîner une réduction de capacité ou la perte de capacité d'une unité fonctionnelle à accomplir une fonction requise 1, fiche 5, Français, - anomalie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le VEI 191-05-01 définit «fault» (en français «panne») comme un état d'inaptitude à accomplir une fonction requise, en excluant l'inaptitude due à la maintenance préventive, à d'autres actions programmées ou à un manque de ressources extérieures. Le terme «fault» a donc deux sens différents rendus par deux termes français différents. 1, fiche 5, Français, - anomalie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
anomalie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 5, Français, - anomalie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fault
1, fiche 6, Anglais, fault
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faute
1, fiche 6, Français, faute
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- culpa
1, fiche 6, Espagnol, culpa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Simple descuido, negligencia o inadvertencia, donde no existe voluntad de perjudicar, sino sólo falta de atención, omisión en adoptar las medidas de diligencia que hubieran sido necesarias para que no se produjera el resultado perjudicial. 1, fiche 6, Espagnol, - culpa
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
culpa: Término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 1, fiche 6, Espagnol, - culpa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fault
1, fiche 7, Anglais, fault
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An abnormal condition that causes a reduction or loss of the capability of a functional unit to perform a required function. 2, fiche 7, Anglais, - fault
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fault: term standardized by ISO and CSA International [CSA: Canadian Standards Association]. 3, fiche 7, Anglais, - fault
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- anomalie
1, fiche 7, Français, anomalie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- faute 2, fiche 7, Français, faute
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Condition anormale qui peut entraîner une réduction de capacité ou la perte de capacité d'une unité fonctionnelle à accomplir une fonction requise. 3, fiche 7, Français, - anomalie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
anomalie : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 7, Français, - anomalie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
faute : terme normalisé par la CSA International [CSA : Association canadienne de normalisation]. 4, fiche 7, Français, - anomalie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fault
1, fiche 8, Anglais, fault
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An infraction of the rules of tennis. 2, fiche 8, Anglais, - fault
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A player shall not put into play or hit over the net an obvious fault. 3, fiche 8, Anglais, - fault
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Double, service fault. 3, fiche 8, Anglais, - fault
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- faute
1, fiche 8, Français, faute
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Infraction au règlement propre au tennis. 2, fiche 8, Français, - faute
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une balle sur la ligne (dite «pleine ligne») est une «bonne» balle; en majeure partie vers l'extérieur, elle est «faute». 3, fiche 8, Français, - faute
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Double faute. 4, fiche 8, Français, - faute
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Faute de service. 4, fiche 8, Français, - faute
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- falta
1, fiche 8, Espagnol, falta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Falta de pie, de saque. 2, fiche 8, Espagnol, - falta
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Incurrir en falta. Reclamar una falta. 2, fiche 8, Espagnol, - falta
Fiche 9 - données d’organisme externe 2005-06-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The report shall contain the following information for the quarter: ... a brief description of the circumstances and causes of any failure or impairment of the security structures, systems, or components of the nuclear power plant, including any faults, combinations of faults, situations or events that prevented the security structures, systems or components from meeting their defined specifications ... 1, fiche 9, Anglais, - fault
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Détection des défauts des matériaux
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- anomalie
1, fiche 9, Français, anomalie
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le rapport doit contenir les renseignements suivants: [...] une brève description des circonstances et des causes de toute défaillance ou déficience des ouvrages, des systèmes ou des composants de sécurité de la centrale nucléaire, y compris toute anomalie, combinaison d'anomalies, situations ou événements qui empêchent les ouvrages, les systèmes ou les composants de sécurité de respecter les spécifications définies [...] 1, fiche 9, Français, - anomalie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-07-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- defect
1, fiche 10, Anglais, defect
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fault 2, fiche 10, Anglais, fault
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A fault that would reduce the expected performance of the fabric or, if it appeared in a prominent position in an article made from the fabric, would readily be seen and rejected by a prospective purchaser. 3, fiche 10, Anglais, - defect
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
defect: Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 10, Anglais, - defect
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- défaut
1, fiche 10, Français, d%C3%A9faut
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- faute 2, fiche 10, Français, faute
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Faute qui réduirait les performances désirées du tissu ou qui, si elle se présentait dans une position proéminente d'un article confectionné de ce tissu, serait vue et rejetée par un acheteur éventuel. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9faut
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
défaut : Terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 10, Français, - d%C3%A9faut
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-07-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- defect
1, fiche 11, Anglais, defect
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fault 1, fiche 11, Anglais, fault
correct, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
defect; fault: terms standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - defect
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- défaut
1, fiche 11, Français, d%C3%A9faut
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- défaillance 1, fiche 11, Français, d%C3%A9faillance
nom féminin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
défaut; défaillance: termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9faut
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :