TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FRA [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Transformers
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frequency response analysis
1, fiche 1, Anglais, frequency%20response%20analysis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FRA 2, fiche 1, Anglais, FRA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Frequency response analysis (FRA) is [a] diagnostic tool for detecting winding and core deformation in power transformers ... Such deformations affect the equivalent, inductive, and capacitive components of the transformer, thereby altering its frequency response. ... an expert is required to analyze the obtained results, which makes the interpretation process inconsistent and reliant more on personnel expertise than standardized guidelines. Essentially, FRA is a comparative technique that requires a reference signature (fingerprint) with which future signatures are compared, to identify any changes due to various internal faults. 2, fiche 1, Anglais, - frequency%20response%20analysis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Transformateurs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyse de réponse en fréquence
1, fiche 1, Français, analyse%20de%20r%C3%A9ponse%20en%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- analyse de réponse fréquentielle 2, fiche 1, Français, analyse%20de%20r%C3%A9ponse%20fr%C3%A9quentielle
correct, nom féminin
- FRA 2, fiche 1, Français, FRA
correct
- FRA 2, fiche 1, Français, FRA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'analyse de la réponse fréquentielle est une technique couramment utilisée pour détecter des déformations au sein des équipements de puissance tels que les transformateurs de puissance. Les mesures permettent d'enregistrer une «empreinte digitale» unique du transformateur, laquelle peut être comparée à une mesure de référence. Cependant, l'interprétation des réponses en fréquence reste parfois très vague et ne permet toujours pas de localiser le défaut émergent. 2, fiche 1, Français, - analyse%20de%20r%C3%A9ponse%20en%20fr%C3%A9quence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- France
1, fiche 2, Anglais, France
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- French Republic 2, fiche 2, Anglais, French%20Republic
correct, Europe
- Gaul 3, fiche 2, Anglais, Gaul
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country of western Europe between the English Channel, the Atlantic Ocean, and the Mediterranean Sea. 4, fiche 2, Anglais, - France
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Paris. 5, fiche 2, Anglais, - France
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Frenchman, Frenchwoman. 5, fiche 2, Anglais, - France
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
France: common name of the country. 6, fiche 2, Anglais, - France
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
FR; FRA: codes recognized by ISO. 6, fiche 2, Anglais, - France
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- France
1, fiche 2, Français, France
correct, nom féminin, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- République française 2, fiche 2, Français, R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise
correct, nom féminin, Europe
- Gaule 3, fiche 2, Français, Gaule
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État d'Europe occidentale. 4, fiche 2, Français, - France
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Paris. 5, fiche 2, Français, - France
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Français, Française. 5, fiche 2, Français, - France
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
France : nom usuel du pays. 6, fiche 2, Français, - France
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
FR; FRA : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 2, Français, - France
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller en France, visiter la France 6, fiche 2, Français, - France
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Francia
1, fiche 2, Espagnol, Francia
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- República Francesa 1, fiche 2, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Francesa
correct, nom féminin, Europe
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa occidental. 2, fiche 2, Espagnol, - Francia
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: París. 3, fiche 2, Espagnol, - Francia
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: francés, francesa. 3, fiche 2, Espagnol, - Francia
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Francia: nombre usual del país. 4, fiche 2, Espagnol, - Francia
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
FR; FRA: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 2, Espagnol, - Francia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Rail Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Federal Railroad Administration
1, fiche 3, Anglais, Federal%20Railroad%20Administration
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FRA 1, fiche 3, Anglais, FRA
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Federal Railroad Administration (FRA) was created by the Department of Transportation Act of 1966. ... The Federal Railroad Administration’s mission is to enable the safe, reliable, and efficient movement of people and goods for a strong America, now and in the future. 2, fiche 3, Anglais, - Federal%20Railroad%20Administration
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Transport par rail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Federal Railroad Administration
1, fiche 3, Français, Federal%20Railroad%20Administration
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FRA 1, fiche 3, Français, FRA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forward rate agreement
1, fiche 4, Anglais, forward%20rate%20agreement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FRA 2, fiche 4, Anglais, FRA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- future rate agreement 3, fiche 4, Anglais, future%20rate%20agreement
correct
- FRA 4, fiche 4, Anglais, FRA
correct
- FRA 4, fiche 4, Anglais, FRA
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A contract between two parties to make a cash settlement, at a specified future date, of the difference between a contracted rate of interest and the market rate on settlement date, based on a notional principal amount. 5, fiche 4, Anglais, - forward%20rate%20agreement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
forward rate agreement; FRA; future rate agreement; FRA: terms and abbreviations published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 6, fiche 4, Anglais, - forward%20rate%20agreement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- garantie de taux d'intérêt
1, fiche 4, Français, garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- garantie de taux 1, fiche 4, Français, garantie%20de%20taux
correct, nom féminin
- contrat de garantie de taux 1, fiche 4, Français, contrat%20de%20garantie%20de%20taux
correct, nom masculin
- accord de taux futurs 2, fiche 4, Français, accord%20de%20taux%20futurs
correct, nom masculin
- ATF 3, fiche 4, Français, ATF
correct, nom masculin
- ATF 3, fiche 4, Français, ATF
- contrat à terme de taux d'intérêt 4, fiche 4, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
- accord de taux futur 5, fiche 4, Français, accord%20de%20taux%20futur
correct, nom masculin
- ATF 6, fiche 4, Français, ATF
correct, nom masculin
- ATF 6, fiche 4, Français, ATF
- contrat de garantie de taux d'intérêt 7, fiche 4, Français, contrat%20de%20garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
- contrat à terme de taux 8, fiche 4, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20taux
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contrat à terme conclu de gré à gré, par lequel les deux parties se garantissent mutuellement un taux d'intérêt convenu pour le prêt (ou l'emprunt) théorique d'une somme déterminée pour une période préétablie commençant à une date future donnée. 3, fiche 4, Français, - garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le montant du prêt (le notionnel) n'est qu'un capital théorique servant de référence au calcul des intérêts. Le contrat ne donne lieu à aucune livraison de fonds, dissociant l'opération de garantie du taux d'intérêt de l'obtention ou de la mise à disposition des fonds empruntés ou prêtés. À la date de prise d'effet du prêt théorique, les deux parties comparent le taux d'intérêt du marché avec le taux garanti pour la période retenue et règlent entre elles le différentiel d'intérêt. 3, fiche 4, Français, - garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
contrat à terme de taux : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 9, fiche 4, Français, - garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- contrat sur taux d'intérêt à terme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Inversiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo a término sobre tasas de interés
1, fiche 4, Espagnol, acuerdo%20a%20t%C3%A9rmino%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- acuerdo a plazo sobre tasas de interés 1, fiche 4, Espagnol, acuerdo%20a%20plazo%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
correct, nom masculin
- acuerdo de interés futuro 2, fiche 4, Espagnol, acuerdo%20de%20inter%C3%A9s%20futuro
correct, nom masculin
- acuerdo sobre interés futuro 3, fiche 4, Espagnol, acuerdo%20sobre%20inter%C3%A9s%20futuro
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contrato entre dos partes que desean protegerse de cambios en los tipos de interés por el que, para un principal y período futuro determinados, acuerdan compensarse la diferencia entre un tipo que fijan y el de referencia (por ejemplo, el LIBOR). El comprador de un AIF intenta protegerse de una subida. Si el tipo de referencia en la fecha acordada es más alto que el fijo, recibirá la diferencia de intereses sobre el principal en el período establecido, y si fuese más bajo tendría que pagar. 2, fiche 4, Espagnol, - acuerdo%20a%20t%C3%A9rmino%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
acuerdo de interés futuro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 4, Espagnol, - acuerdo%20a%20t%C3%A9rmino%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-02-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Recommendation Approval Form 1, fiche 5, Anglais, Recommendation%20Approval%20Form
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Formulaire de recommandation d'approbation 1, fiche 5, Français, Formulaire%20de%20recommandation%20d%27approbation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de l'approbation d'activités relatives à l'Initiative en matière de violence familiale. Source : SEC. 1, fiche 5, Français, - Formulaire%20de%20recommandation%20d%27approbation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- financial reporting account 1, fiche 6, Anglais, financial%20reporting%20account
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- compte de rapports financiers
1, fiche 6, Français, compte%20de%20rapports%20financiers
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de informes financieros
1, fiche 6, Espagnol, cuenta%20de%20informes%20financieros
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
- Rail Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Federal Railroad Administrator
1, fiche 7, Anglais, Federal%20Railroad%20Administrator
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FRA 2, fiche 7, Anglais, FRA
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position in the U.S. Department of Transportation. 3, fiche 7, Anglais, - Federal%20Railroad%20Administrator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Transport par rail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Federal Railroad Administrator
1, fiche 7, Français, Federal%20Railroad%20Administrator
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FRA 2, fiche 7, Français, FRA
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Poste au ministère des Transports des États-Unis. 3, fiche 7, Français, - Federal%20Railroad%20Administrator
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-04-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fractus
1, fiche 8, Anglais, fractus
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- fra 1, fiche 8, Anglais, fra
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Clouds in the form of irregular shreds, which have a clearly ragged appearance. 2, fiche 8, Anglais, - fractus
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fractus: This term applies only to Stratus and Cumulus. 2, fiche 8, Anglais, - fractus
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fractus
1, fiche 8, Français, fractus
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- fra 1, fiche 8, Français, fra
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nuages en forme de lambeaux irréguliers, ayant un aspect nettement déchiqueté. 2, fiche 8, Français, - fractus
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fractus : Ce terme s'applique seulement aux Stratus et Cumulus. 2, fiche 8, Français, - fractus
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fractus
1, fiche 8, Espagnol, fractus
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nubes en forma de jirones irregulares y con aspecto claramente desgarrado. 1, fiche 8, Espagnol, - fractus
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fractus: Este término se aplica sólo a los Stratus y a los Cumulus. 1, fiche 8, Espagnol, - fractus
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-09-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- International Relations
- National and International Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ASEAN Regional Forum
1, fiche 9, Anglais, ASEAN%20Regional%20Forum
correct, Asie
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ARF 1, fiche 9, Anglais, ARF
correct, Asie
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The ASEAN Regional Forum (ARF) is the outgrowth of the annual Ministerial-level dialogue between the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and its Dialogue Partners. The inaugural ARF Ministerial Meeting -- held July 25, 1994, in Bangkok, Thailand -- established the ARF as the first region-wide multilateral forum for official consultations on Asia-Pacific Security issues ... The ten ASEAN members are Brunei, Burma, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Philippines, Singapore, Thailand, Vietnam. ASEAN's ten "Dialogue Partners" are Australia, Canada, China, European Union, India, Japan, Republic of Korea, Russia, NewZealand, and the United States. 2, fiche 9, Anglais, - ASEAN%20Regional%20Forum
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ASEAN Regional Security Forum
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Relations internationales
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Forum régional de l'ANASE
1, fiche 9, Français, Forum%20r%C3%A9gional%20de%20l%27ANASE
correct, nom masculin, Asie
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FRA 1, fiche 9, Français, FRA
correct, nom masculin, Asie
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Forum régional de l'ASEAN
- Forum régional de l'ASEAN sur la sécurité
- Forum régional de l'ANASE sur la sécurité
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Supply Revolving Fund
1, fiche 10, Anglais, Supply%20Revolving%20Fund
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SRF 2, fiche 10, Anglais, SRF
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Fonds renouvelable des approvisionnements
1, fiche 10, Français, Fonds%20renouvelable%20des%20approvisionnements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FRA 2, fiche 10, Français, FRA
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-09-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Aquaculture
- Finance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Aquaculture Working Capital Fund 1, fiche 11, Anglais, Aquaculture%20Working%20Capital%20Fund
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Aquaculture Working Capital 1, fiche 11, Anglais, Aquaculture%20Working%20Capital
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Aquaculture
- Finances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Fonds de roulement pour l'aquaculture
1, fiche 11, Français, Fonds%20de%20roulement%20pour%20l%27aquaculture
non officiel, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- FRA 1, fiche 11, Français, FRA
non officiel, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Fonds de roulement pour l'aquiculture
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Electronic Recommendation and Approval Form 1, fiche 12, Anglais, Electronic%20Recommendation%20and%20Approval%20Form
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Recommendation and Approval Form 1, fiche 12, Anglais, Recommendation%20and%20Approval%20Form
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Formulaire de recommandation et d'approbation électronique
1, fiche 12, Français, Formulaire%20de%20recommandation%20et%20d%27approbation%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- FRA 1, fiche 12, Français, FRA
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Formulaire de recommandation et d'approbation 1, fiche 12, Français, Formulaire%20de%20recommandation%20et%20d%27approbation
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Programme du multiculturalisme. 1, fiche 12, Français, - Formulaire%20de%20recommandation%20et%20d%27approbation%20%C3%A9lectronique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ecosystems
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- forest resources assessment 1, fiche 13, Anglais, forest%20resources%20assessment
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source: FAO [Food and Agriculture Organization]. 2, fiche 13, Anglais, - forest%20resources%20assessment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 13, La vedette principale, Français
- évaluation des ressources forestières
1, fiche 13, Français, %C3%A9valuation%20des%20ressources%20foresti%C3%A8res
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de recursos forestales
1, fiche 13, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20recursos%20forestales
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Food Regulatory Affairs Division
1, fiche 14, Anglais, Food%20Regulatory%20Affairs%20Division
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Food%20Regulatory%20Affairs%20Division
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Food Regulatory Affairs
- FRA
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Division de la politique de réglementation des aliments
1, fiche 14, Français, Division%20de%20la%20politique%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20aliments
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Santé et bien-être social Canada. 1, fiche 14, Français, - Division%20de%20la%20politique%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20aliments
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Politique de réglementation des aliments
- PRA
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- International Relations
- Education
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Asia and Pacific Programme of Educational Innovation for Development 1, fiche 15, Anglais, Asia%20and%20Pacific%20Programme%20of%20Educational%20Innovation%20for%20Development
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Asia and Pacific Program of Educational Innovation for Development
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Relations internationales
- Pédagogie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme d'innovation éducative en vue du développement en Asie et dans le Pacifique
1, fiche 15, Français, Programme%20d%27innovation%20%C3%A9ducative%20en%20vue%20du%20d%C3%A9veloppement%20en%20Asie%20et%20dans%20le%20Pacifique
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- FRA
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-11-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Criminology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Armenian Revolutionary Federation 1, fiche 16, Anglais, Armenian%20Revolutionary%20Federation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Criminologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Fédération révolutionnaire arménienne
1, fiche 16, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20r%C3%A9volutionnaire%20arm%C3%A9nienne
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FRA 1, fiche 16, Français, FRA
nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : État du monde, 1993, p. 518 1, fiche 16, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20r%C3%A9volutionnaire%20arm%C3%A9nienne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Footwear Retailers of America
1, fiche 17, Anglais, Footwear%20Retailers%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- FRA 1, fiche 17, Anglais, FRA
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Popular Price Shoe Retailer Association 1, fiche 17, Anglais, Popular%20Price%20Shoe%20Retailer%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Association of Shoe Chain Stores 1, fiche 17, Anglais, National%20Association%20of%20Shoe%20Chain%20Stores
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Volume Footwear Retailers Association 1, fiche 17, Anglais, Volume%20Footwear%20Retailers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Volume Footwear Retailers of America 1, fiche 17, Anglais, Volume%20Footwear%20Retailers%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Footwear Retailers of America
1, fiche 17, Français, Footwear%20Retailers%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
- FRA 1, fiche 17, Français, FRA
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Popular Price Shoe Retailer Association 1, fiche 17, Français, Popular%20Price%20Shoe%20Retailer%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Association of Shoe Chain Stores 1, fiche 17, Français, National%20Association%20of%20Shoe%20Chain%20Stores
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Volume Footwear Retailers Association 1, fiche 17, Français, Volume%20Footwear%20Retailers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Volume Footwear Retailers of America 1, fiche 17, Français, Volume%20Footwear%20Retailers%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Father's Rights of America
1, fiche 18, Anglais, Father%27s%20Rights%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- FRA 2, fiche 18, Anglais, FRA
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Divorced parents dealing with problems of child support, visitation rights, and custody. Promotes mediation and arbitration as alternatives to litigation; encourages shared custody of children of divorce. 1, fiche 18, Anglais, - Father%27s%20Rights%20of%20America
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Father's Rights of America
1, fiche 18, Français, Father%27s%20Rights%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- FRA 2, fiche 18, Français, FRA
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-06-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Appeal Representatives Training Program
1, fiche 19, Anglais, Appeal%20Representatives%20Training%20Program
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ART 2, fiche 19, Anglais, ART
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Course given by the Public Service Alliance of Canada. 1, fiche 19, Anglais, - Appeal%20Representatives%20Training%20Program
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme de formation des représentant-e-s aux appels
1, fiche 19, Français, Programme%20de%20formation%20des%20repr%C3%A9sentant%2De%2Ds%20aux%20appels
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- FRA 2, fiche 19, Français, FRA
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par le Service de traduction de l'Alliance. 3, fiche 19, Français, - Programme%20de%20formation%20des%20repr%C3%A9sentant%2De%2Ds%20aux%20appels
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :