TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SWEDGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fuller
1, fiche 1, Anglais, fuller
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- swedge 2, fiche 1, Anglais, swedge
correct
- crease 2, fiche 1, Anglais, crease
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The swedge is sometimes presented as a wide and deep indentation in the shoe. 2, fiche 1, Anglais, - fuller
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... the whole shoe is heated, and a groove or "fuller" cut in the ground surface by the fullering iron. The fuller allows the heads of the nails to be slightly counter-sunk below the surface of the shoe, and gives the horse an extra grip on slippery surfaces, as well as tending to prevent the shoe from being sucked loose, or even coming off, when the horse travels over wet clay land. 3, fiche 1, Anglais, - fuller
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fullering
- swedging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cannelure
1, fiche 1, Français, cannelure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Située à la face inférieure du fer, la cannelure est la rainure au fond de laquelle sont placées les étampures (but: empêcher la tête des clous de trop dépasser la face inférieure du fer); 2, fiche 1, Français, - cannelure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On y fait les étampures et elle empêche la tête du clou de trop dépasser. On lui attribue aussi d'autres utilités. 3, fiche 1, Français, - cannelure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rainure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- casing swage
1, fiche 2, Anglais, casing%20swage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- casing swedge 2, fiche 2, Anglais, casing%20swedge
correct
- swage 3, fiche 2, Anglais, swage
correct
- swedge 4, fiche 2, Anglais, swedge
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A solid, cylindrical body, pointed at the bottom and equipped with a tool joint at the top for connection with a jar, which is used to provide an opening in collapsed casing and drive it back to its original shape. 5, fiche 2, Anglais, - casing%20swage
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A tool for straightening damaged or collapsed casing in a well. 5, fiche 2, Anglais, - casing%20swage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- redresse-tubes
1, fiche 2, Français, redresse%2Dtubes
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- olive 2, fiche 2, Français, olive
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :