TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Salé [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Marketing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sale
1, fiche 1, Anglais, sale
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bargain sale 2, fiche 1, Anglais, bargain%20sale
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sale of standard items or products with special discounts over a specific period, normally accompanied by intense advertising campaigns. Carried out in certain seasons of the year and at the end of the season, as well as liquidation of stock and store closure. 2, fiche 1, Anglais, - sale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Products are sometimes produced specifically for sales or slightly faulty items also set aside, as opposed to a discount sale. 2, fiche 1, Anglais, - sale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bargain sale: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Anglais, - sale
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vente
- Commercialisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solde
1, fiche 1, Français, solde
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vente-réclame 2, fiche 1, Français, vente%2Dr%C3%A9clame
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mise en vente, pendant une période limitée, de marchandises, de produits ou de services au rabais ou à prix réduits. 2, fiche 1, Français, - solde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mot vente est parfois utilisé dans ce sens au Canada. Employé au pluriel, le terme soldes désigne également les articles eux-mêmes vendus au rabais ou en solde. 2, fiche 1, Français, - solde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Comercialización
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- liquidación
1, fiche 1, Espagnol, liquidaci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin, Amérique latine
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- rebajas 2, fiche 1, Espagnol, rebajas
correct, nom féminin, pluriel
- venta de rebajas 3, fiche 1, Espagnol, venta%20de%20rebajas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Venta de artículos normales con un descuento especial y temporal, normalmente acompañada de gran publicidad. Se efectúa en determinadas épocas del año (enero y agosto), en fin de temporada. 3, fiche 1, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Bajaron] los precios hasta un 50 % porque [tienen] que liquidar para no [quedarse] con el stock en el depósito. La moda cambia de un año para otro y la rotación es muy rápida. En algunos locales señalaron a las flojas ventas navideñas como uno de los factores que incidieron en el adelanto de las liquidaciones. 4, fiche 1, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
En un contexto de recesión económica, [...] las liquidaciones tempranas son una herramienta [...] para impulsar la compra, aunque perjudican al comerciante que debe vender casi sin margen de ganancia. 4, fiche 1, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A veces se producen artículos especialmente para esas épocas, o se da salida a artículos ligeramente defectuosos. Es diferente de la venta de descuento. 3, fiche 1, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
liquidación: Este uso es exclusivo de América Latina y no debe confundirse con la liquidación de mercadería que se produce por razones específicas: cierre total o parcial del comercio, cambio de rubro, reformas o por decisión judicial o administrativa. 5, fiche 1, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
venta de rebajas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 1, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sale
1, fiche 2, Anglais, sale
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sale is a species of contract. Although many of the rules of contract are of general application to sale, particular rules apply to sales of particular types of property. 2, fiche 2, Anglais, - sale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vente
1, fiche 2, Français, vente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transfert par une personne, le vendeur, la venderesse, à une autre personne, l'acheteur, l'acheteuse, d'un bien ou du titre sur ce bien contre le paiement d'une somme d'argent. 2, fiche 2, Français, - vente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sale
1, fiche 3, Anglais, sale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A transfer of property or of a right from one man to another, in consideration of a sum of money, as opposed to barters, exchanges and gifts.... (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1602) 1, fiche 3, Anglais, - sale
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The word "sale" is used in various metaphorical senses, and apart from statute, the word, subject to the terms and purposes of the particular contract, is commonly and legitimately used to comprehend an agreement of sale whereby ownership is to be transferred in futuro or subject to the fulfilment of some condition. (Fridman, p. 30) 1, fiche 3, Anglais, - sale
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
An advertisement of a sale is not a binding undertaking that a sale will be held, and the vendor is at liberty to withdraw the property from the sale at any time before the auction without incurring any liability to intending purchasers who attend the sale. (Williams' Contract for Sale of Land, p. 120) 1, fiche 3, Anglais, - sale
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vente
1, fiche 3, Français, vente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - vente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Food Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- salty
1, fiche 4, Anglais, salty
correct, adjectif, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Describes the primary taste produced by aqueous solutions of various substances such as sodium chloride. 1, fiche 4, Anglais, - salty
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
salty: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - salty
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- salé
1, fiche 4, Français, sal%C3%A9
correct, adjectif, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Qualifie la saveur élémentaire provoquée par des solutions aqueuses de diverses substances telles que le chlorure de sodium. 2, fiche 4, Français, - sal%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
salé : Terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR. 3, fiche 4, Français, - sal%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ocean-going ship
1, fiche 5, Anglais, ocean%2Dgoing%20ship
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sea-going vessel 2, fiche 5, Anglais, sea%2Dgoing%20vessel
correct
- deep-sea vessel 3, fiche 5, Anglais, deep%2Dsea%20vessel
correct
- ocean-going vessel 4, fiche 5, Anglais, ocean%2Dgoing%20vessel
correct
- deep-sea ship 3, fiche 5, Anglais, deep%2Dsea%20ship
correct
- sea-going ship 5, fiche 5, Anglais, sea%2Dgoing%20ship
correct
- seagoing ship 6, fiche 5, Anglais, seagoing%20ship
correct
- offshore vessel 7, fiche 5, Anglais, offshore%20vessel
correct
- ocean going ship 8, fiche 5, Anglais, ocean%20going%20ship
correct
- saltie 9, fiche 5, Anglais, saltie
correct, Canada
- foreign-going ship 10, fiche 5, Anglais, foreign%2Dgoing%20ship
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In French, "navire de haute mer" is used in both the military and non military contents, "navire océanique" is used mostly in a military context. 11, fiche 5, Anglais, - ocean%2Dgoing%20ship
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
saltie: term used by the Canadian Grain Commission. 12, fiche 5, Anglais, - ocean%2Dgoing%20ship
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- seagoing vessel
- off-shore vessel
- sea going vessel
- deep sea vessel
- ocean going vessel
- deep sea ship
- oceangoing ship
- oceangoing vessel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- navire océanique
1, fiche 5, Français, navire%20oc%C3%A9anique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- navire de haute mer 2, fiche 5, Français, navire%20de%20haute%20mer
correct, nom masculin, uniformisé
- navire long courrier 3, fiche 5, Français, navire%20long%20courrier
correct, nom masculin, uniformisé
- navire hauturier 4, fiche 5, Français, navire%20hauturier
correct, nom masculin
- bâtiment de mer 5, fiche 5, Français, b%C3%A2timent%20de%20mer
correct, nom masculin
- salé 6, fiche 5, Français, sal%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
- long-courrier 7, fiche 5, Français, long%2Dcourrier
correct, nom masculin
- navire au long cours 8, fiche 5, Français, navire%20au%20long%20cours
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «navire de haute mer» est employé en contexte militaire et non militaire, «navire océanique» convient surtout au militaire et «navire long courrier» au non militaire seulement. 9, fiche 5, Français, - navire%20oc%C3%A9anique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
navire de haute mer; navire océanique; navire long courrier : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 10, fiche 5, Français, - navire%20oc%C3%A9anique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
salé : terme en usage à la Commission des grains. 11, fiche 5, Français, - navire%20oc%C3%A9anique
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- navire de haute-mer
- long courrier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- buque oceánico
1, fiche 5, Espagnol, buque%20oce%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- buque de navegación de altura 2, fiche 5, Espagnol, buque%20de%20navegaci%C3%B3n%20de%20altura
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dirty
1, fiche 6, Anglais, dirty
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Describes] an indication that the dry leaf [which] contains much adventitious matter, for example dust, dirt or tea bloom. 2, fiche 6, Anglais, - dirty
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dirty: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - dirty
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the tea industry. 3, fiche 6, Anglais, - dirty
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sale
1, fiche 6, Français, sale
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Qualifie] les feuilles sèches [qui] contiennent beaucoup de matières accidentelles, par exemple, poussières, saletés ou pellicules de fins duvets. 1, fiche 6, Français, - sale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sale: terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - sale
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative à l'industrie du thé. 2, fiche 6, Français, - sale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Salé
1, fiche 7, Anglais, Sal%C3%A9
correct, Afrique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
or Arabic Sla, also Sallee or Sali. Seaport, northwest Morocco, northwest Africa. 2, fiche 7, Anglais, - Sal%C3%A9
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Sla
- Sallee
- Sali
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Salé
1, fiche 7, Français, Sal%C3%A9
correct, Afrique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ville du Maroc (province de Rabat), sur l'Atlantique. 2, fiche 7, Français, - Sal%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-02-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Management Operations
- Informatics
- Applications of Automation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- automated mailing list system 1, fiche 8, Anglais, automated%20mailing%20list%20system
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Informatique
- Automatisation et applications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système automatisé de liste d'expédition
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20liste%20d%27exp%C3%A9dition
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SALE 1, fiche 8, Français, SALE
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- système informatisé de listes d'envoi 2, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20listes%20d%27envoi
nom masculin
- SILE 2, fiche 8, Français, SILE
nom masculin
- SILE 2, fiche 8, Français, SILE
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-04-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Food Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- salty
1, fiche 10, Anglais, salty
correct, adjectif, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Describes the organoleptic attribute of pure substances or mixtures which produces [the salty taste]. 1, fiche 10, Anglais, - salty
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
salty: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - salty
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- salé
1, fiche 10, Français, sal%C3%A9
correct, adjectif, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Qualifie la propriété organoleptique des corps purs ou mélanges dont la dégustation provoque [la saveur salée]. 2, fiche 10, Français, - sal%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
salé : Terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR. 3, fiche 10, Français, - sal%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Safeguards Analytical Laboratories Evaluation
1, fiche 11, Anglais, Safeguards%20Analytical%20Laboratories%20Evaluation
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SALE 1, fiche 11, Anglais, SALE
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Safeguards Analytical Laboratories Evaluation
1, fiche 11, Français, Safeguards%20Analytical%20Laboratories%20Evaluation
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SALE 1, fiche 11, Français, SALE
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-01-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- special ammunition logistics element 1, fiche 12, Anglais, special%20ammunition%20logistics%20element
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- élément logistique d'approvisionnement en munitions spéciales
1, fiche 12, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20logistique%20d%27approvisionnement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
FM 101-10-1, p. 3-42. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20logistique%20d%27approvisionnement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :