TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WEBMERCATIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
DEF

Marketing using new information and communications technologies, particularly the Internet, as a means of carrying out promotional activities, selling products or services, or conducting market studies.

OBS

web marketing: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
DEF

Marketing utilisant les nouvelles technologies de l'information et de la communication, notamment le réseau Internet, comme moyen de promotion, de vente ou d'étude de marché.

OBS

webmercatique; webmarketing : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés.

OBS

marketing Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
DEF

Conjunto de actividades de mercadotecnia que utilizan las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación, en particular, Internet, como medio de promoción, de venta de productos o servicios, o para realizar estudios de mercado.

Fiche conservée

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :