TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

pointeau [9 fiches]

Fiche 1 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
DEF

A tool (typically consisting of a long, slender rod with a conical tip) for marking the centre of a hole that is to be drilled ...

OBS

center punch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
DEF

Outil terminé par une pointe conique en acier trempé servant à amorcer l'emplacement d'un trou à percer.

OBS

pointeau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas manuales
  • Equipo y materiales (Metalurgia)
DEF

Herramienta manual y alargada fabricada en acero, con una punta en un extremo y una terminación plana en el otro.

OBS

Sirve para marcar de manera precisa un punto para, posteriormente, practicar orificios con una broca.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
DEF

A thin pointed or tapering rod used to secure fine adjustment in closing apertures, as in valves.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
DEF

Pièce conique qui, déplacée en regard d'un orifice circulaire, permet le réglage de l'ouverture laissée au passage d'un fluide déterminé.

OBS

pointeau : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

PHR

Pointeau de carburateur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Working Practices and Conditions
DEF

One who keeps records of the time worked by employees.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Personne qui enregistre le temps de travail des employés dans une unité de production.

Espagnol

Fiche conservée

Fiche 4 1990-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

carburettor

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

The fluid tip and the fluid needle (below) together direct and control the flow of paint material as it leaves the gun.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
CONT

Les parties principales d'un pistolet sont: - la tête de pulvérisation, - l'aiguille d'intensité, - la commande ou gâchette, - le réservoir à peinture ou godet, - le corps de pulvérisation. (...) L'aiguille d'intensité permet de régler la proportion débit d'air/quantité de peinture.

OBS

On retrouve "aiguille d'intensité" et "pointeau" à la page 14 de l'ouvrage de G. Chaudier, Peindre au pistolet - Bâtiments, automobiles, meubles, Paris, 1963. On retrouve "pointeau de réglage du mélange" dans la version provisoire non corrigée du guide d'apprentissage "application de peinture au pistolet" du ministère de l'Éducation, gouvernement du Québec (D.4).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fueling Systems (Motor Vehicles)
CONT

As the tang moves up in response to arising fuel level, the tang pushes the needle valve into its seat to shut off the flow of fuel into the float bowl.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Véhicules automobiles)
CONT

Lorsque le niveau maximum est atteint [dans la cuve à niveau constant], le flotteur agit sur le pointeau qui ferme l'arrivée.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :