TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
primer [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 1, Anglais, primer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A coating applied to a surface, prior to the application of an adhesive, to improve the performance of a bond. 1, fiche 1, Anglais, - primer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- primaire
1, fiche 1, Français, primaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Produit appliqué directement sur un substrat pour faciliter l'accrochage de la colle sur ce substrat et améliorer l'adhérence du joint. 2, fiche 1, Français, - primaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«matériau appliqué sur les lèvres du joint en vue d'assurer l'adhérence ou la compatibilité entre le mastic et le support». - Définition tirée de la norme AFNOR NF PL 85-102 et qui figurera au Dictionnaire de l'industrie du CILF. 3, fiche 1, Français, - primaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 2, Anglais, primer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
primer: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - primer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- capsule
1, fiche 2, Français, capsule
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
capsule : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 2, Français, - capsule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Pumps
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 3, Anglais, primer
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- priming pump 2, fiche 3, Anglais, priming%20pump
correct, uniformisé
- pump primer 3, fiche 3, Anglais, pump%20primer
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A small positive displacement pump used to expel air from a pump or displace the air with water to enable the pump to start operating. 4, fiche 3, Anglais, - primer
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A mechanical device used to initiate the induction of water into a pump by the creation of a vacuum. [Definition standardized by ISO.] 5, fiche 3, Anglais, - primer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pump primer: term standardized by ISO. 6, fiche 3, Anglais, - primer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
primer; priming pump: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 3, Anglais, - primer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Pompes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amorceur
1, fiche 3, Français, amorceur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- amorceur de pompe 2, fiche 3, Français, amorceur%20de%20pompe
correct, nom masculin
- pompe d'amorçage 3, fiche 3, Français, pompe%20d%27amor%C3%A7age
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif accouplé à une pompe et destiné à vider les aspiraux de l'air qu'ils contiennent et de créer une dépression qui permette à l'eau soumise à la pression atmosphérique, de monter jusqu'à la pompe. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 4, fiche 3, Français, - amorceur
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Dispositif mécanique utilisé pour commencer d'introduire l'eau dans le circuit de la pompe en créant un vide d'air (dépression). [Définition normalisée par l'ISO.] 5, fiche 3, Français, - amorceur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
amorceur : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 3, Français, - amorceur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
amorceur; pompe d'amorçage : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 3, Français, - amorceur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Prevención de incendios
- Bombas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bomba de cebar
1, fiche 3, Espagnol, bomba%20de%20cebar
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 4, Anglais, primer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The first coat in a paint system, its main purpose being to impart adhesion. 1, fiche 4, Anglais, - primer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- apprêt
1, fiche 4, Français, appr%C3%AAt
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appellation donnée [...] à des peintures de caractéristiques spéciales, utilisées pour «garnir» la surface d'un subjectile nu ou déjà revêtu d'une ou de plusieurs couches. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 4, Français, - appr%C3%AAt
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
apprêt : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 4, Français, - appr%C3%AAt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 5, Anglais, primer
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A short sequence of single-stranded DNA [deoxyribonucleic acid] or RNA [ribonucleic acid] that is paired with one complementary strand of DNA and provides a free 3'-OH end at which a DNA polymerase starts synthesis of a deoxyribonucleotide chain. 2, fiche 5, Anglais, - primer
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The polymerase chain reaction (PCR) is a method of copying a DNA or RNA strand thousands of times, in a matter of minutes, by using the natural ability of an enzyme called polymerase to copy DNA. ... Scientists must know ... what DNA sequences flank or frame either ends of the desired portion. Complementary copies of the DNA sequences that flank the ends are created by using special enzymes; they are called primers. They identify the start and end of the copying process. ... Since primers are complementary to the beginning and ending regions of the desired portion of the DNA sequence, they will bond to those areas and act as a building block for the copying process to begin and end. 3, fiche 5, Anglais, - primer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- amorce
1, fiche 5, Français, amorce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Oligonucléotide qui, hybridé avec une matrice d'acide nucléique, permet à une polymérase d'initier la synthèse du brin complémentaire. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 5, Français, - amorce
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un cycle d'amplification comprend trois étapes : une phase de dénaturation thermique [...] de l'ADN [acide désoxyribonucléique] qui sépare les deux chaînes complémentaires; une phase d'appariement de ces chaînes avec de courts segments d'ADN (oligonucléotides synthétiques appelés amorces) présents en grande quantité et dont la séquence nucléotidique est complémentaire des extrémités de la cible; enfin une phase d'élongation par l'ADN polymérase qui ajoute, à l'extrémité de l'amorce appariée à la cible, les unités de monomères complémentaires à ceux de la séquence cible. 3, fiche 5, Français, - amorce
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les amorces ont deux fonctions, le repérage de l'ADN recherché, puis l'amorçage de la réplication de cet ADN par un ADN polymérase. 4, fiche 5, Français, - amorce
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amorce : terme normalisé par l’AFNOR et publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 5, fiche 5, Français, - amorce
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cebador
1, fiche 5, Espagnol, cebador
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Oligonucleótido de tamaño pequeño que, al hibridar con un molde de ADN de un hebra, le proporciona una estructura bicatenaria a partir de la cual, la ADN polimerasa sintetizará una nueva hebra de ADN para producir una molécula dúplex. 1, fiche 5, Espagnol, - cebador
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-09-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Shooting (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 6, Anglais, primer
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cap 2, fiche 6, Anglais, cap
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The ignition component of a cartridge case. 3, fiche 6, Anglais, - primer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It is detonated by percussion or electrically and ignites the propellant charge. 3, fiche 6, Anglais, - primer
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A primary initiating device used to produce a hot flame for igniting a propelling charge or to generate a brisant output for initiating detonating compositions. 4, fiche 6, Anglais, - primer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
primer: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 5, fiche 6, Anglais, - primer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Tir (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- amorce
1, fiche 6, Français, amorce
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément de mise à feu d'une douille. [Définition uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.] 2, fiche 6, Français, - amorce
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'amorçage se fait par percussion ou électriquement et sert à la mise à feu de la charge propulsive. 2, fiche 6, Français, - amorce
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Dispositif primaire d'amorçage utilisé pour produire une flamme chaude en vue de l'allumage d'une charge propulsive ou pour engendrer un effet brisant capable d'amorcer des compositions détonantes. [Définition uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions.] 3, fiche 6, Français, - amorce
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
amorce : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 6, Français, - amorce
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Tiro (Deportes)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fulminante
1, fiche 6, Espagnol, fulminante
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- alphabet primer
1, fiche 7, Anglais, alphabet%20primer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- primer 2, fiche 7, Anglais, primer
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A small elementary book for teaching children to read. 2, fiche 7, Anglais, - alphabet%20primer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- abécédaire
1, fiche 7, Français, ab%C3%A9c%C3%A9daire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Livre élémentaire pour apprendre aux enfants les lettres de l'alphabet. 2, fiche 7, Français, - ab%C3%A9c%C3%A9daire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- override
1, fiche 8, Anglais, override
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- derogate from 2, fiche 8, Anglais, derogate%20from
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- déroger à
1, fiche 8, Français, d%C3%A9roger%20%C3%A0
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- être dérogatoire à 2, fiche 8, Français, %C3%AAtre%20d%C3%A9rogatoire%20%C3%A0
- l'emporter sur 3, fiche 8, Français, l%27emporter%20sur
- primer sur 2, fiche 8, Français, primer%20sur
- annuler 2, fiche 8, Français, annuler
à éviter
- supplanter 2, fiche 8, Français, supplanter
à éviter
- prédominer sur 2, fiche 8, Français, pr%C3%A9dominer%20sur
à éviter
- prévaloir sur 2, fiche 8, Français, pr%C3%A9valoir%20sur
à éviter
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- derogar 1, fiche 8, Espagnol, derogar
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2004-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Work Study
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- primer 1, fiche 9, Anglais, primer
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Although the facilitator/organizer will be helping to define/refine the format of the workshops, it is anticipated that invited participants will be asked to present a case study or a "primer" on a particular area of expert knowledge directly related to the remediation of legacy uranium mines. 1, fiche 9, Anglais, - primer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Étude du travail
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 9, Français, introduction
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'animateur/organisateur aidera à définir et à préciser la forme des ateliers, mais on prévoit de demander aux participants de présenter une étude de cas ou une introduction sur un aspect spécialisé/particulier qui porte directement sur la restauration des anciennes mines d'uranium. 1, fiche 9, Français, - introduction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Blasting (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 10, Anglais, primer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- primer cartridge 2, fiche 10, Anglais, primer%20cartridge
correct
- priming cartridge 3, fiche 10, Anglais, priming%20cartridge
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The cartridge or that portion of a charge which carries a detonator or is coupled to Cordtex fuse and which detonates or sets off the remainder of the charge. 4, fiche 10, Anglais, - primer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The primer cartridge is placed at one end of the charge with the detonator pointing towards the charge ... 4, fiche 10, Anglais, - primer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Dynamitage (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cartouche-amorce
1, fiche 10, Français, cartouche%2Damorce
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cartouche amorce 2, fiche 10, Français, cartouche%20amorce
correct, nom féminin
- cartouche d'amorçage 3, fiche 10, Français, cartouche%20d%27amor%C3%A7age
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans une file de cartouches chargées dans un trou de mine, celle qui est pourvue d'un détonateur. 4, fiche 10, Français, - cartouche%2Damorce
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La charge d'une mine est composée d'une ou plusieurs cartouches. Celle sur laquelle est fixé le dispositif d'amorçage (détonateur ou cordeau détonant) est appelée cartouche amorce. 5, fiche 10, Français, - cartouche%2Damorce
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Ordinairement, dans le cas d'explosions simultanées, la cartouche-amorce se place à la partie externe supérieure de la charge explosive; dans le cas d'explosions dans un ordre déterminé, la cartouche-amorce se place au fond du trou et réduit par le fait même le risque d'un raté d'explosion. On prépare la cartouche-amorce [de deux façons] l'amorçage avec allumage par mèche de sûreté introduite dans la cartouche à sa partie supérieure [et] l'amorçage par mèche introduite par le côté de la cartouche. 6, fiche 10, Français, - cartouche%2Damorce
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
- Voladura (Construcción)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cartucho de cebo
1, fiche 10, Espagnol, cartucho%20de%20cebo
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cebador 1, fiche 10, Espagnol, cebador
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-11-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 11, Anglais, primer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- prime coat 2, fiche 11, Anglais, prime%20coat
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A thin liquid compound applied to a surface to improve the adhesion of a thicker liquid compound. 3, fiche 11, Anglais, - primer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The most commonly used is asphalt primer. 3, fiche 11, Anglais, - primer
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- prime coating
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- couche d'apprêt
1, fiche 11, Français, couche%20d%27appr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- couche adhésive 2, fiche 11, Français, couche%20adh%C3%A9sive
nom féminin
- couche d'accrochage 3, fiche 11, Français, couche%20d%27accrochage
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-08-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Art Supplies
- Painting (Arts)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 12, Anglais, primer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- priming 2, fiche 12, Anglais, priming
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A substance, such as paint, applied to a surface as a base, sealer, etc. 3, fiche 12, Anglais, - primer
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Primer is a layer of rabbit or carpenters glue mixed with plaster (Spanish white) and zinc oxide, which prepares the canvas (wood, cardboard, any surface at all) for better adhesion of the paint and future preservation of the painting. 4, fiche 12, Anglais, - primer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
- Peinture (Arts)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- apprêt
1, fiche 12, Français, appr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Enduit que l'on étend sur une surface à peindre; préparation subie par la toile. 2, fiche 12, Français, - appr%C3%AAt
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On nomme [...] apprêt la préparation d'une toile avec un encollage ou un enduit. Ainsi en peinture d'art, l'apprêt est une préparation [...] venant avant la peinture proprement dite. 3, fiche 12, Français, - appr%C3%AAt
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- enduit
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-02-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- take precedence over 1, fiche 13, Anglais, take%20precedence%20over
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- avoir le pas sur 1, fiche 13, Français, avoir%20le%20pas%20sur
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- primer en 2, fiche 13, Français, primer%20en
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
quiconque prime en quelque chose est sûr d'être recherché. (Rousseau). 2, fiche 13, Français, - avoir%20le%20pas%20sur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-02-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- surpass 1, fiche 14, Anglais, surpass
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
the tourist industry seems to be the one to surpass all the others as a natural resource 1, fiche 14, Anglais, - surpass
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 14, La vedette principale, Français
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
l'industrie touristique semble bien en train de primer les autres en fait de ressources naturelles 1, fiche 14, Français, - primer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-04-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tobacco Industry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 15, Anglais, primer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The farm title applied to one who harvests flue-cured ripened leaves. (JATOB, p. 129). 2, fiche 15, Anglais, - primer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du tabac
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cueilleur
1, fiche 15, Français, cueilleur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- cueilleuse 2, fiche 15, Français, cueilleuse
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne qui récolte le tabac en feuilles. 3, fiche 15, Français, - cueilleur
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Les machines automatrices] sont normalement desservies par 7 personnes. Des cueilleurs, assis très bas de chaque côté, récoltent les feuilles et les posent dans des bacs [...] (GITAB, page 258). 4, fiche 15, Français, - cueilleur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 16, Anglais, primer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A substance which prepare a material or surface for the action of another substance. 2, fiche 16, Anglais, - primer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- décapant
1, fiche 16, Français, d%C3%A9capant
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- agent de décapage 2, fiche 16, Français, agent%20de%20d%C3%A9capage
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-09-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Primer 1, fiche 17, Anglais, Primer
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A Primer on... 1, fiche 17, Anglais, - Primer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Notions élémentaires sur ... 1, fiche 17, Français, Notions%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20sur%20%2E%2E%2E
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Notions de ... 1, fiche 17, Français, Notions%20de%20%2E%2E%2E
- L'abc de ... 1, fiche 17, Français, L%27abc%20de%20%2E%2E%2E
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
série de recueils sur diverses questions d'environnement - eau douce, réchauffement de la planète, couche d'ozone, protection des espaces et des espèces, gestion des déchets. Ex. : «Notions élémentaires sur l'eau», «Notions d'écocivisme» et «L'abc de l'amincissement de la couche d'ozone». 1, fiche 17, Français, - Notions%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20sur%20%2E%2E%2E
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source : les documents 1, fiche 17, Français, - Notions%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20sur%20%2E%2E%2E
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-03-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
To give an initial sensitization to antigen. 1, fiche 18, Anglais, - prime
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- faire une première immunisation 1, fiche 18, Français, faire%20une%20premi%C3%A8re%20immunisation
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- primer 2, fiche 18, Français, primer
à éviter
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Primer : Premier contact avec l'antigène. 1, fiche 18, Français, - faire%20une%20premi%C3%A8re%20immunisation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
primer (anglicisme). 3, fiche 18, Français, - faire%20une%20premi%C3%A8re%20immunisation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-09-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 19, Anglais, primer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Switch. 1, fiche 19, Anglais, - primer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Propulsion des aéronefs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- amorceur électrique
1, fiche 19, Français, amorceur%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- interrupteur d'injection au démarrage 1, fiche 19, Français, interrupteur%20d%27injection%20au%20d%C3%A9marrage
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-09-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 20, Anglais, primer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Undercoat. 1, fiche 20, Anglais, - primer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- apprêt
1, fiche 20, Français, appr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- peinture primaire 1, fiche 20, Français, peinture%20primaire
correct, nom féminin
- peinture pour couche de fond 1, fiche 20, Français, peinture%20pour%20couche%20de%20fond
correct, nom féminin
- peinture de sous couche 1, fiche 20, Français, peinture%20de%20sous%20couche
correct, nom féminin
- peinture de fond 1, fiche 20, Français, peinture%20de%20fond
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-05-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- primer 1, fiche 21, Anglais, primer
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
HP Paintjet Color Graphics Printer ... has a PRIMER which restores full ink flow in the print cartridges by removing air bubbles. 1, fiche 21, Anglais, - primer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- primer
1, fiche 21, Français, primer
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- mécanisme de succion 1, fiche 21, Français, m%C3%A9canisme%20de%20succion
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : service de traduction de Hewlett Packard. 1, fiche 21, Français, - primer
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-11-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- primer 1, fiche 22, Anglais, primer
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- guide d'introduction
1, fiche 22, Français, guide%20d%27introduction
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cf. Revenu Canada Jonquière. 1, fiche 22, Français, - guide%20d%27introduction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1988-02-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- primer 1, fiche 23, Anglais, primer
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The first maturing leaf row of a tobacco plant. 1, fiche 23, Anglais, - primer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 23, La vedette principale, Français
- feuille inférieure
1, fiche 23, Français, feuille%20inf%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- feuille de base 1, fiche 23, Français, feuille%20de%20base
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 24, Anglais, primer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Engine fuel and control (...). The fuel portion includes the carburetor/master control from the inlet side to the discharge nozzle(s), injection pumps, carburetor, injection nozzles and fuel primer. 1, fiche 24, Anglais, - primer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pompe d'amorçage 1, fiche 24, Français, pompe%20d%27amor%C3%A7age
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Circuit carburant et commandes (...). Le circuit carburant comprend le carburateur/régulateur principal depuis l'admission jusqu'aux injecteurs, les pompes d'injection, le carburateur, les gicleurs d'injection et les pompes d'amorçage. 1, fiche 24, Français, - pompe%20d%27amor%C3%A7age
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Gasoline Motors
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- primer 1, fiche 25, Anglais, primer
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Moteurs à essence
Fiche 25, La vedette principale, Français
- injecteur de départ 1, fiche 25, Français, injecteur%20de%20d%C3%A9part
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :