TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

survivante [4 fiches]

Fiche 1 2024-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Clinical Psychology
  • Offences and crimes
  • Criminology
CONT

Cognitive reframing of victimization: Self-comparison and emphasizing the positive aspects of having survived. In research on sexual assault victims, Hagemann (1992) noted that some victims feel better by focusing on how they are now survivors. Thompson (2000) noted that sexual assault victims may initially embrace the term "victim" because it shows that the assault was not their fault. As they deal with their experience, they switch to "survivor" because it reflects strength, recovery, and being a fighter. This seems to help some victims regain control over their lives. When dealing with tough situations, people often need to make sense of what happened and then search for some personal benefit, no matter how negative the event was ...

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Psychologie clinique
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
CONT

Recadrage cognitif de la victimisation : autocomparaison et mise en évidence des aspects positifs du fait d'avoir survécu. Dans son étude sur les victimes d'agression sexuelle, Hagemann [1992] constate que certaines victimes se sentent mieux du fait qu'elles se considèrent comme des survivantes. Thompson [2000] souligne pour sa part que les victimes d'agression sexuelle peuvent au départ accepter le terme «victime» parce qu'il démontre qu'elles n'étaient pas responsables de l'agression. Pendant qu'elles composent l'expérience vécue, ces victimes se voient plutôt comme «survivantes» parce que ce terme est associé à la force, au rétablissement et à un esprit combattif. Cette attitude semble avoir aidé certaines victimes à se reprendre en main. Dans les situations difficiles, les gens ont souvent besoin de trouver un sens à ce qui leur est arrivé, puis ils tentent d'en tirer quelque chose de positif, quelle que soit la gravité de l'événement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

One who outlives another person or persons of a group of which he was part, or lives beyond a designated date or the happening of a designated event. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1246)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

survivant; survivante : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Protection of Life
DEF

A person who does not die as a direct result of an incident.

OBS

survivor: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité des personnes
DEF

Personne qui ne meurt pas des suites d'un incident.

OBS

survivant; survivante : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
OBS

In English there is a definite nuance between the terms "survivor" and "victim," as evidenced in the following sentence: "Children in Crisis: The Survivors. Nine successful men and women tell how they managed to overcome often horrendous childhoods." In French texts, however, this distinction is often unstated: both English terms are translated by "victime."

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
DEF

Personne qui a déjà subi des violences.

OBS

En français, le terme «victime» suggère une personne qui pâtit des agissements d'autrui tandis que le terme «survivante» décrit une personne qui s'en sort. «Victime» est utilisé dans un deuxième sens, cependant, pour désigner une personne qui a subi un acte terminé; dans ce sens, victime est l'équivalent de «survivor». Le masculin de «survivante» est «survivant».

Espagnol

Fiche conservée

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :