Public Services and Procurement Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional Links

 

Important notice

This version of Chroniques de langue has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.

Please consult the revamped version of Chroniques de langue for the most up-to-date content, and don't forget to update your bookmarks!

Search Canada.ca

Un lexique parlementaire trilingue

Doris Tautu
(L’Actualité langagière, volume 8, numéro 3, 2011, page 24)

La revitalisation et la protection de la langue inuite au Nunavut alimentent l’actualité depuis bon nombre d’années. La Loi sur la protection de la langue inuit ayant été adoptée en 2008, l’Inuit Uqausinginnik Taiguusiliuqtiit (Office de la langue inuite) a été chargé d’établir et de normaliser la langue dans le but de favoriser des communications efficaces. Afin de contribuer à la revitalisation, à la protection et à la normalisation de la langue, le Bureau de la traduction a produit un lexique parlementaire anglais-français-inuktitut. En plus d’enrichir la langue inuite, ce lexique permettra aux locuteurs de l’inuktitut d’en apprendre davantage sur le fonctionnement du système parlementaire. Il sera d’une valeur inestimable pour les interprètes et les traducteurs et pour les locuteurs de l’inuktitut en général.

Le Lexique parlementaire est disponible en formats HTML et PDF au http://publications.gc.ca/site/fra/385450/publication.html. Il contient 509 termes anglais avec leurs équivalents français et inuktituts. Les termes sont tirés du Vocabulaire de procédure parlementaire produit par les Services de la procédure de la Chambre des communes du Canada. Les noms des 42 comités de la Chambre des communes et du Sénat ont également été intégrés au document; les équivalents en inuktitut sont des néologismes.

Le Lexique parlementaire est le fruit de consultations et a été établi par Papatsi Kublu-Hill, Doris Tautu, Yolande Bernard et Iliana Auverana, terminologues à la Direction de la normalisation terminologique du Bureau de la traduction.

Voici un extrait du lexique :

ENGLISH FRANÇAIS ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
abstention abstention (n.f.) ᓂᕈᐊᙱᓐᓂᖅ
Act of Parliament loi du Parlement (n.f.) ᒪᓕᒐᓕᐅᕐᕕᒡᔪᐊᕐᒥᑦ ᐱᖁᔭᖅ
address in reply to the Speech from the Throne adresse en réponse au discours du Trône (n.f.) ᑭᐅᔾᔪᑎᖃᕐᓂᖅ ᑯᐃᑉ ᑭᒡᒐᖅᑐᖅᑎᖓᑕ ᐅᖃᐅᓯᖏᓐᓂᒃ
Blue Book; Main Estimates Budget principal des dépenses (n.m.); Livre bleu (n.m.) ᑮᓇᐅᔭᑦ ᐊᑐᖅᑐᒃᓴᑦ ᐊᖏᖅᑕᐅᓯᒪᔪᑦ
borrowing authority pouvoir d’emprunt (n.m.) ᐊᑐᖅᑐᐊᕈᓐᓇᕐᓂᕐᒧᑦ ᐱᔪᓐᓇᐅᑎᑦ
budget debate débat sur le budget (n.m.) ᐊᐃᕙᔾᔪᑕᐅᓂᖅ ᑮᓇᐅᔭᓂᑦ ᐊᑐᖅᑐᒃᓴᓄ
clause of a bill article d’un projet de loi (n.m.) ᑎᑎᕋᖅᓯᒪᓂᖓᑕ ᐃᓚᖓᑦ ᐱᖁᔭᒃᓴᐅᑉ
Clerk of Petitions greffier des pétitions (n.m.),
greffière des pétitions (n.f.)
ᐊᑎᓕᐅᖅᓯᒪᔪᓂᒃ ᑎᑎᕋᖅᑎ
coming-into-force clause disposition de mise en vigueur (n.f.) ᐊᑐᓕᖅᑎᑦᑎᓂᖅ ᐱᖁᔭᒃᓴᒥᒃ
dilatory motion motion dilatoire (n.f.) ᐲᖅᓯᔾᔪᑕᐅᔪᖅ ᐱᖁᔨᕗᖔᕈᑦ
dissolution dissolution (n.f.) ᑲᑎᒪᔩᑦ ᐃᓱᓕᑎᑕᐅᓂᖓ
dropped orders questions supprimées (n.f.) ᑲᑎᒪᔾᔪᑕᐅᔪᒃᓴᖅ ᐲᖅᑕᐅᓂᖓᑦ
electoral quota quotient électoral (n.m.) ᖃᑉᓯᐅᓂᖏᑦ ᓂᕈᐊᖅᑎᒃᓴᑦ
enabling clause article habilitant (n.m.) ᑎᑎᕋᖅᓯᒪᔪᒥ ᐱᔪᓐᓇᕐᓂᖃᖅᑎᑦᑎᔪᖅ ᐱᖁᔭᒃᓴᒥ
Examiner of Petitions examinateur des pétitions (n.m.),
examinatrice des pétitions (n.f.)
ᖃᐅᔨᓴᖅᑎ ᐊᑎᓕᐅᖅᓯᒪᔪᓂᒃ
fiscal year exercice (n.m.) ᑮᓇᐅᔭᓕᕆᓐᓇᐅᑉ ᐊᕐᕌᒍᖓᑦ
free conference conférence libre (n.f.) ᑭᒡᒐᖅᑐᐃᔨᑦ ᒪᓕᒐᓕᐅᕐᕕᒡᔪᐊᕐᒥ ᑲᑎᒪᓂᖏᑦ
free vote;
unwhipped vote
vote libre (n.m.) ᐃᓱᒪᖅᓱᕐᓗᓂ ᓂᕈᐊᕐᓂᖅ
Governor General gouverneur général (n.m.),
gouverneure générale (n.f.)
ᑯᐃᑉ ᑭᒡᒐᖅᑐᐃᔨᖓ
Governor in Council gouverneur en conseil (n.m.),
gouverneure en conseil (n.f.)
ᒐᕙᒪᑐᖃᒃᑯᑦ ᒥᓂᔅᑕᖏᓐᓄᑦ ᑲᑎᒪᔨᑦ
guillotine guillotine (n.f.);
bâillon (n.m.)
ᐃᓱᓕᑦᑎᔾᔪᑦ
housekeeping motion motion d’ordre administratif (n.f.) ᐊᐅᓚᑦᑎᔾᔪᑎᓄᑦ ᐱᖁᔨᕗᖔᕈᑦ
House Official haut fonctionnaire de la Chambre (n.m.), haute fonctionnaire de la Chambre (n.f.) ᑎᓕᓯᔾᔪᑕᐅᔪᓂᒃ ᑲᒪᔨ
inquiry of a committee enquête d’un comité (n.f.) ᑲᑎᒪᔨᕋᓛᑦ ᖃᐅᔨᓴᕐᓂᖏᑦ
interim supply crédits provisoires (n.m.plur.) ᑮᓇᐅᔭᖃᖅᑎᑕᐅᑲᐃᓐᓇᕐᓂᖅ
introduction of a bill présentation d’un projet de loi (n.f.) ᐱᖁᔭᒃᓴᕐᒥᒃ ᓴᖅᑭᑎᑦᑎᓂᖅ
legislative committee comité législatif (n.m.) ᒪᓕᒐᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᑲᑎᒪᔨᕋᓛᑦ
lock-up séance d’information à huis clos (n.f.) ᒪᑐᓯᒪᔪᒥᒃ ᑲᑎᒪᓂᖅ

La production de ce lexique prouve que la langue inuite est bien vivante et continue de s’enrichir au niveau national; le Bureau de la traduction joue un rôle important dans sa diffusion.