Home
>
TERMIUM Plus®
> Les mots du droit > Index, O > ORDER subst.
Important notice
This version of Les mots du droit has been archived and won’t be updated before it is permanently deleted.
Please consult the revamped version of Les mots du droit for the most up-to-date content, and don’t forget to update your bookmarks!
Search and Functionalities Area
ORDER subst.
- ordonnance (judiciaire)
- décret (du gouverneur général en conseil)
- arrêté (ministériel)
- mesure
- ordre (donné par un fonctionnaire)
- instruction
OBS. : Il n’y a pas, en français, de terme générique équivalant au mot anglais order. Il faut par conséquent utiliser le spécifique approprié.
- Le terme « ordonnance » est réservé aux actes judiciaires ; il se construit avec les cooccurrents « rendre » et « prononcer » (s’agissant dans ce dernier cas habituellement d’une décision communiquée de vive voix, à l’audience).
- Dans le cas d’actes du pouvoir exécutif ou de l’Administration, on emploie « décret », « arrêté » ou tout autre terme spécifique indiqué, avec comme cooccurrent, le verbe « prendre ».
- Phraséologie :
- court order = ordonnance judiciaire, ordonnance du tribunal
- order to show cause = ordonnance de justification
- interim order = mesure provisoire, ordonnance provisoire
- to appeal from an order = faire appel, interjeter appel, appeler d’une ordonnance3
- to seek an order = demander, solliciter une ordonnance
- delivery of an order = prononcé d’une ordonnance
- to make an order = rendre, prononcer une ordonnance
- to set aside an order = annuler une ordonnance
- to maintain an order = confirmer une ordonnance
- to restore the order (of the trial judge) = rétablir l’ordonnance (du juge de première instance)
- probation order = ordonnance de probation, ordonnance de mise à l’épreuve (Fr.)
- order made on motion = ordonnance rendue sur requête
- sold by order of the = vendu par autorité de justice
- Le gouverneur général en conseil peut, par décret, …
- Le ministre peut, par arrêté, …
- Le juge peut, par ordonnance, …
- L’Office peut réviser, annuler ou modifier ses ordonnances ou …
Note
- Retour à la note3 Le tour en appeler de est fautif parce que pléonastique. En revanche, les expressions « appeler d’une ordonnance » et « en appeler » (en construction absolue) sont correctes. Le tour « en appeler (à qqn) » (sans complément d’objet indirect) appartient à la langue générale.
© Public Services and Procurement Canada, 2023
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Les mots du droit
A product of the Translation Bureau