Services publics et Approvisionnement Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens institutionnels

 

Avis important

L'outil Writing Tips a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.

Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter Writing Tips Plus, un outil combinant le contenu des outils Writing Tips et The Canadian Style. N'oubliez pas de modifier vos favoris!

Rechercher dans Canada.ca
Pour commencer votre recherche, cliquez sur la première lettre du mot voulu dans l'alphabet ci-dessous.

Francophone, Anglophone

Canadian government usage is to capitalize the words Francophone and Anglophone, whether they are used as adjectives or as nouns. (Canadian newspaper style prefers lowercase).

  • Canadian Heritage will provide support for Anglophone groups in Quebec.
  • Both Anglophones and Francophones participated in the Francophone Summit held in New Brunswick.

The terms French-speaking and English-speaking can be used in place of the adjectives Francophone and Anglophone.

  • According to the Office of the Commissioner of Official Languages, the term “official language minority communities” refers to English-speaking communities in Quebec and French-speaking communities in a territory or in a province other than Quebec.

Use Francophone and Anglophone when referring to groups, such as the media, but French-language and English-language for objects such as books.

  • What are the Francophone media saying about the prime minister’s statement?
  • The exchange students from Germany were encouraged to read English-language (not Anglophone) books to practice their skills.