TERMIUM Plus®
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
Sources, appliquette
Retour à l'écran de rechercheNombre de sources : 3
1. appliquette
Lèxic panlattí d'Internet [electronic resource] = Panlatin Internet glossary = Léxico panlatino de Internet = Lexique panlatin d'Internet = Léxico panlatino de Internet = Lessico panlatino di Internet = Léxico panlatino da Internet = Lexicul panlatin de Internet / [directed by = dirigé par] François Mouzard. --
Mouzard, François, 1947- .
Hull : Translation Bureau, Terminology and Standardization Directorate = Bureau de la traduction, Direction de la terminologie et de la normalisation, ©2001.
1 v. (in multiple pagings).;Text in Catalan, English, Spanish, French, Galician, Italian, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal) and Romanian.;Mode of access: WWW site of Translation Bureau of Canada.;ISBN 0662313135. / 1 v. (pag. multiple).;Texte en catalan, en anglais, en espagnol, en français, en galicien, en italien, en portugais ( résil), en portugais (Portugal) et en roumain.;Mode d'accès: Site WWW du Bureau de la traduction du Canada.;ISBN 0662313135. * 2001
2. appliquette
FranceTerme [ressource électronique] : tous les termes publiés au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie.
France. Commission générale de terminologie et de néologie.
[Paris] : Commission générale de terminologie et de néologie, [2008]-
Site Web. Mode d'accès : site Internet de la Commission générale de terminologie et de néologie. Titre de l'écran-titre (visionné le 14 avril 2008). http//www.franceterme.culture.fr/FranceTerme. Reproduit avec l'autorisation de la Commission.
3. appliquette
Dictionnaire de technologie numérique : anglais-français, français-anglais = Dictionary of digital technology : English-French, French-English / Michael Robinson. --
Robinson, Michael
Paris : Ellipses, ©2004.
809 p.;Texte en français et en anglais.;"Informatique - Télécommunications - Réseaux - Électronique - Multimédia - Internet" -- sur la couv.;ISBN 2729818790 * 2004
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :