TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HOSTILE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Civil Architecture
- Social Problems
- Social Services and Social Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hostile architecture
1, fiche 1, Anglais, hostile%20architecture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- defensive architecture 2, fiche 1, Anglais, defensive%20architecture
correct
- defensive design 3, fiche 1, Anglais, defensive%20design
correct
- hostile design 4, fiche 1, Anglais, hostile%20design
correct
- anti-homeless architecture 5, fiche 1, Anglais, anti%2Dhomeless%20architecture
correct
- anti-homeless design 6, fiche 1, Anglais, anti%2Dhomeless%20design
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hostile architecture is the term used to describe an approach to urban design that uses the built environment(e. g. benches, ledges, hedges, lawns, walls) to purposefully guide or restrict behavior. 7, fiche 1, Anglais, - hostile%20architecture
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- antihomeless architecture
- antihomeless design
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture civile
- Problèmes sociaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 1, La vedette principale, Français
- architecture hostile
1, fiche 1, Français, architecture%20hostile
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[... ] l'architecture hostile réfère à tous les gestes d'aménagement ou de design qui visent à exclure ou éloigner certains groupes d'un lieu. 2, fiche 1, Français, - architecture%20hostile
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
L'architecture hostile est [...] de plus en plus présente [...] qu'il s'agisse de cages protégeant les entrées ou encore de pics empêchant n'importe qui de s'asseoir sur les divers éléments architecturaux des édifices. 3, fiche 1, Français, - architecture%20hostile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Criminology
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- power rape
1, fiche 2, Anglais, power%20rape
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... Categories of Rape. Anger rape : Sex is a hostile act, an outlet for aggression and rage. Power rape : Men who feel inadequate or inept need to express dominance. For them, sex provides a feeling of mastery and conquest. 1, fiche 2, Anglais, - power%20rape
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Criminologie
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- viol motivé par le pouvoir
1, fiche 2, Français, viol%20motiv%C3%A9%20par%20le%20pouvoir
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] les agresseurs sexuels sont motivés par trois facteurs, soit le pouvoir [...], la colère [...] ou la sexualité. 2, fiche 2, Français, - viol%20motiv%C3%A9%20par%20le%20pouvoir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anger rape
1, fiche 3, Anglais, anger%20rape
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... Categories of Rape. Anger rape : Sex is a hostile act, an outlet for aggression and rage. Power rape : Men who feel inadequate or inept need to express dominance. For them, sex provides a feeling of mastery and conquest. 2, fiche 3, Anglais, - anger%20rape
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- viol motivé par la colère
1, fiche 3, Français, viol%20motiv%C3%A9%20par%20la%20col%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les agresseurs sexuels sont motivés par trois facteurs, soit le pouvoir [...], la colère [...] ou la sexualité. [...] le viol motivé par la colère s'apparente aux agressions sexuelles «vindicatives» [...] puisqu'il est peu planifié et impulsif, catégorie qui affiche un plus faible taux de psychopathie. 2, fiche 3, Français, - viol%20motiv%C3%A9%20par%20la%20col%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lesbophobic
1, fiche 4, Anglais, lesbophobic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Referring to a person who is] fearful of, hostile towards, or prejudiced against lesbians or lesbianism. 2, fiche 4, Anglais, - lesbophobic
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- lesbiphobic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lesbophobe
1, fiche 4, Français, lesbophobe
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lesbófobo
1, fiche 4, Espagnol, lesb%C3%B3fobo
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- lesbófoba 1, fiche 4, Espagnol, lesb%C3%B3foba
correct, adjectif
- lesbofóbico 2, fiche 4, Espagnol, lesbof%C3%B3bico
correct, adjectif
- lesbofóbica 2, fiche 4, Espagnol, lesbof%C3%B3bica
correct, adjectif
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lesbophobic person
1, fiche 5, Anglais, lesbophobic%20person
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lesbophobe 2, fiche 5, Anglais, lesbophobe
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person who is fearful of, hostile towards, or prejudiced against lesbians or lesbianism. 3, fiche 5, Anglais, - lesbophobic%20person
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- lesbiphobic person
- lesbiphobe
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- personne lesbophobe
1, fiche 5, Français, personne%20lesbophobe
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lesbophobe 2, fiche 5, Français, lesbophobe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- persona lesbófoba
1, fiche 5, Espagnol, persona%20lesb%C3%B3foba
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- lesbófobo 2, fiche 5, Espagnol, lesb%C3%B3fobo
correct, nom masculin
- lesbófoba 2, fiche 5, Espagnol, lesb%C3%B3foba
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- raid
1, fiche 6, Anglais, raid
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A surprise attack followed by a planned withdrawal that involves the temporary penetration of an enemy-controlled area to achieve a limited objective. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, fiche 6, Anglais, - raid
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
An operation, usually small scale, involving a swift penetration of hostile territory to secure information, confuse the enemy, or destroy his installations. [Definition standardized by NATO. ] 3, fiche 6, Anglais, - raid
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A raid may be conducted to gather information, disrupt the enemy, or destroy enemy equipment and/or installations. 2, fiche 6, Anglais, - raid
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[A raid] ends with a planned withdrawal upon completion of the assigned mission. 3, fiche 6, Anglais, - raid
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
raid: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - raid
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- raid
1, fiche 6, Français, raid
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Attaque surprise suivie d'une retraite prévue qui comporte une incursion rapide dans une zone contrôlée par l'ennemi pour atteindre un objectif limité. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.] 2, fiche 6, Français, - raid
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Opération, généralement de faible envergure, comportant une incursion rapide en territoire ennemi pour recueillir des renseignements, semer la confusion chez l'adversaire ou détruire ses installations. [Définition normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.] 3, fiche 6, Français, - raid
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un raid peut être mené pour recueillir de l'information, désorganiser l'ennemi ou détruire l'équipement ou les installations de l'ennemi. 2, fiche 6, Français, - raid
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[Un raid] se termine par un repli préparé après exécution de la mission reçue. 3, fiche 6, Français, - raid
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
raid : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 6, Français, - raid
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- incursión
1, fiche 6, Espagnol, incursi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Operación, generalmente a pequeña escala, que implica una rápida penetración a un terreno enemigo, para adquirir información, confundir al enemigo o destruir sus instalaciones. Termina con una retirada planificada, al concluir la misión. 1, fiche 6, Espagnol, - incursi%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-09-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Problems
- Christian Theology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- anti-Christian
1, fiche 7, Anglais, anti%2DChristian
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opposed to or hostile toward Christianity. 1, fiche 7, Anglais, - anti%2DChristian
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
anti-Christian beliefs, anti-Christian bias 1, fiche 7, Anglais, - anti%2DChristian
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- antichristian
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Théologies chrétiennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- antichrétien
1, fiche 7, Français, antichr%C3%A9tien
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Qui est opposé à la religion chrétienne. 1, fiche 7, Français, - antichr%C3%A9tien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-09-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- NATO standard identity
1, fiche 8, Anglais, NATO%20standard%20identity
correct, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] standardised category, which is, after identification, assigned to a detected object and represents the degree of its threat. 1, fiche 8, Anglais, - NATO%20standard%20identity
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
There are six NATO standard identities... : unknown, assumed friend, friend, neutral, suspect [or] hostile. 1, fiche 8, Anglais, - NATO%20standard%20identity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 8, La vedette principale, Français
- identité standard OTAN
1, fiche 8, Français, identit%C3%A9%20standard%20OTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Catégorie normalisée qui, après l'identification, est attribuée à un objet détecté et qui correspond au niveau de menace que représente cet objet. 1, fiche 8, Français, - identit%C3%A9%20standard%20OTAN
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il existe six identités normalisées OTAN [:] inconnu, présumé ami, ami, neutre, suspect ou hostile. 1, fiche 8, Français, - identit%C3%A9%20standard%20OTAN
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Protective Clothing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- subway shirt
1, fiche 9, Anglais, subway%20shirt
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- outfit dampener 2, fiche 9, Anglais, outfit%20dampener
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Subway shirt, or outfit dampener, refers to oversized outfits worn by women to protect themselves while they commute on hot days... This dress style is meant to protect women from unpleasant looks, sexist remarks, and hostile or violent confrontations. 3, fiche 9, Anglais, - subway%20shirt
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Although the term "subway shirt" is used to designate this concept, the garment in question is not necessarily a shirt. It may be another type of garment. 4, fiche 9, Anglais, - subway%20shirt
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vêtements de protection
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tee-shirt de métro
1, fiche 9, Français, tee%2Dshirt%20de%20m%C3%A9tro
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- t-shirt de métro 2, fiche 9, Français, t%2Dshirt%20de%20m%C3%A9tro
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Le] «tee-shirt de métro» […] est un vêtement ample porté par les filles pour se couvrir. Ce n'est pas une question de mode, c'est un geste fait à contrecœur, pour ne pas être dérangé. Si elle porte ce [tee-shirt de métro], c'est pour faire fuir les regards, ne pas être harcelée, éviter d'être interpellée, sifflée dans la rue ou dans le métro, voire insultée. 1, fiche 9, Français, - tee%2Dshirt%20de%20m%C3%A9tro
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'on voit les termes «tee-shirt de métro» et «t-shirt de métro» dans l'usage, le vêtement auquel il est fait référence n'est pas nécessairement un tee-shirt. Il peut s'agir d'un autre type de vêtement. 3, fiche 9, Français, - tee%2Dshirt%20de%20m%C3%A9tro
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Missiles and Rockets
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- integrated air and missile defence
1, fiche 10, Anglais, integrated%20air%20and%20missile%20defence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IAMD 2, fiche 10, Anglais, IAMD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- NATO integrated air and missile defence 1, fiche 10, Anglais, NATO%20integrated%20air%20and%20missile%20defence
correct, OTAN, normalisé
- NATO IAMD 1, fiche 10, Anglais, NATO%20IAMD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A set of] measures to contribute to deter any air and missile threat or to nullify or reduce the effectiveness of hostile air action in order to protect populations, territory and forces against the full spectrum of air and missile threats. 1, fiche 10, Anglais, - integrated%20air%20and%20missile%20defence
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
integrated air and missile defence; IAMD; NATO integrated air and missile defence; NATO IAMD: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 10, Anglais, - integrated%20air%20and%20missile%20defence
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- integrated air and missile defense
- NATO integrated air and missile defense
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Missiles et roquettes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- défense aérienne et antimissile intégrée
1, fiche 10, Français, d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20et%20antimissile%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- défense aérienne et antimissile intégrée de l'OTAN 1, fiche 10, Français, d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20et%20antimissile%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20l%27OTAN
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mesures visant à contribuer à déjouer toute menace aérienne ou missile ou à supprimer ou réduire l'efficacité d'une action aérienne hostile afin de protéger les populations, le territoire et les forces contre toute la gamme des menaces aériennes et missiles. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20et%20antimissile%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
défense aérienne et antimissile intégrée; défense aérienne et antimissile intégrée de l'OTAN : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20et%20antimissile%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Social Psychology
- Mental health and hygiene
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- social stress
1, fiche 11, Anglais, social%20stress
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Social stress is often defined as behaviors and situations, social in nature, that are related to physical and psychological strain. This may include stress from friendship groups, hostile work environments, academic clubs, or stressful family situations. 2, fiche 11, Anglais, - social%20stress
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Hygiène et santé mentales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- stress social
1, fiche 11, Français, stress%20social
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les personnes souffrant de phobie sociale ont généralement été timides toute leur vie, mais cela devient plus visible vers l'adolescence, lorsque le stress social augmente. 2, fiche 11, Français, - stress%20social
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Acoustic Warfare
- Sea Operations (Military)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- acoustic warfare
1, fiche 12, Anglais, acoustic%20warfare
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AW 2, fiche 12, Anglais, AW
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In an underwater environment, the use of acoustic energy to provoke, exploit, restrict or prevent hostile use of the acoustic spectrum and the implementation of any measures taken to restrict its use to friendly forces. 3, fiche 12, Anglais, - acoustic%20warfare
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
acoustic warfare; AW: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - acoustic%20warfare
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Guerre acoustique
- Opérations en mer (Militaire)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- guerre acoustique
1, fiche 12, Français, guerre%20acoustique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AW 2, fiche 12, Français, AW
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En milieu sous-marin, utilisation de l'énergie acoustique en vue de provoquer, d'exploiter, de limiter ou de prévenir l'emploi du spectre acoustique par des forces hostiles, et mise en œuvre de mesures destinées à réserver celui-ci à l'usage des forces amies. 3, fiche 12, Français, - guerre%20acoustique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
guerre acoustique : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 12, Français, - guerre%20acoustique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
guerre acoustique; AW : terme, définition et abréviation normalisés par l'OTAN. 5, fiche 12, Français, - guerre%20acoustique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-03-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- International Relations
- Military Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- invaded territory
1, fiche 13, Anglais, invaded%20territory
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Sometimes, occupying forces do not succeed in establishing or exercising authority over a certain territory—for instance, because of hostile acts committed against them by combatants of the occupied territory. In such cases, humanitarian law does not consider these areas as occupied territories but instead as invaded territories. 2, fiche 13, Anglais, - invaded%20territory
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Relations internationales
- Droit militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- territoire envahi
1, fiche 13, Français, territoire%20envahi
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Il est possible que l'autorité des forces d'occupation ne parvienne pas à s'établir ni à s'exercer, du fait des actes de violence commis par les combattants adverses contre les forces d'occupation. Le droit humanitaire ne parle plus alors de territoire occupé, mais de territoire envahi. 1, fiche 13, Français, - territoire%20envahi
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Radio Interference
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic jamming
1, fiche 14, Anglais, electromagnetic%20jamming
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- EJ 2, fiche 14, Anglais, EJ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- electronic jamming 3, fiche 14, Anglais, electronic%20jamming
correct, OTAN, normalisé
- EJ 4, fiche 14, Anglais, EJ
correct, OTAN
- EJ 4, fiche 14, Anglais, EJ
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Jamming using electromagnetic energy. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 5, fiche 14, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
The deliberate radiation, reradiation or reflection of electromagnetic energy with the object of impairing the effectiveness of hostile electronic devices, equipment or systems. [Definition standardized by NATO. ] 6, fiche 14, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Electromagnetic jamming may take the form of non-intelligent jamming, and/or intelligent jamming, called deception. 6, fiche 14, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
electromagnetic jamming; EJ: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and standardized by NATO. 7, fiche 14, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
electronic jamming: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 8, fiche 14, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- electro-magnetic jamming
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- brouillage électromagnétique
1, fiche 14, Français, brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BE 2, fiche 14, Français, BE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- brouillage électronique 3, fiche 14, Français, brouillage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Brouillage au moyen d'énergie électromagnétique. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 2, fiche 14, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Émission, réémission ou réflexion intentionnelle d'énergie électromagnétique visant à réduire l'efficacité des dispositifs, matériels ou systèmes électroniques hostiles. [Définition normalisée par l'OTAN.] 4, fiche 14, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le brouillage électromagnétique peut se présenter sous la forme de brouillage non intelligent ou de brouillage intelligent, appelé déception. 4, fiche 14, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
brouillage électromagnétique; BE : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmée. 5, fiche 14, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
brouillage électromagnétique : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 14, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
brouillage électronique : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 14, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Guerra electrónica
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- interferencias electrónicas
1, fiche 14, Espagnol, interferencias%20electr%C3%B3nicas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Radiación deliberada, remisión o reflexión de la energía electromagnética con objeto de dificultar o imposibilitar el empleo de dispositivos, equipos o sistemas electrónicos utilizados por el enemigo. 1, fiche 14, Espagnol, - interferencias%20electr%C3%B3nicas
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- interferencia electrónica
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Tactics
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- decoy
1, fiche 15, Anglais, decoy
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An imitation of a person, object or phenomenon, which is intended to deceive hostile surveillance or detection systems or mislead the adversary. 2, fiche 15, Anglais, - decoy
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
decoy: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 15, Anglais, - decoy
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- leurre
1, fiche 15, Français, leurre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Imitation, de quelque nature que ce soit, d'une personne, d'un objet ou d'un phénomène afin de tromper les systèmes de surveillance ou de détection adverses ou d'induire en erreur l'adversaire. 2, fiche 15, Français, - leurre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
leurre : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 15, Français, - leurre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- señuelo
1, fiche 15, Espagnol, se%C3%B1uelo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Imitación, en cualquier aspecto, de una persona, objeto o fenómeno con la que se intenta engañar a los elementos de vigilancia y observación enemigos. 1, fiche 15, Espagnol, - se%C3%B1uelo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-01-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- combat search and rescue
1, fiche 16, Anglais, combat%20search%20and%20rescue
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CSAR 2, fiche 16, Anglais, CSAR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The application of specific tactics, techniques and procedures by dedicated forces to recover isolated personnel, the latter being trained and appropriately equipped to receive this support, from a situation where hostile interference may be expected. 3, fiche 16, Anglais, - combat%20search%20and%20rescue
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
combat search and rescue; CSAR: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 16, Anglais, - combat%20search%20and%20rescue
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
combat search and rescue; CSAR: designations standardized by NATO. 4, fiche 16, Anglais, - combat%20search%20and%20rescue
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 16, La vedette principale, Français
- recherche et sauvetage de combat
1, fiche 16, Français, recherche%20et%20sauvetage%20de%20combat
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- RESCO 2, fiche 16, Français, RESCO
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Emploi de tactiques, de techniques [et] de procédures particulières par une force spécialisée afin de récupérer du personnel isolé qui est entraîné et bien équipé pour recevoir ce soutien dans une situation où on peut s'attendre à une opposition de la part d'une force ennemie. 3, fiche 16, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20de%20combat
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
recherche et sauvetage de combat; RESCO : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 16, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20de%20combat
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
recherche et sauvetage de combat; RESCO : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 16, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20de%20combat
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-10-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Public Law
- War and Peace (International Law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- debellatio
1, fiche 17, Anglais, debellatio
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[The conquest] of a territory by a hostile power, usually following complete military conquest and subjugation of the territory's armed forces and deposal of its government for future replacement by a new government or system of governance. 2, fiche 17, Anglais, - debellatio
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit international public
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- debellatio
1, fiche 17, Français, debellatio
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Conquête territoriale [résultant en] l'anéantissement de l'État autrefois souverain sur un territoire et [parfois en] l'incorporation de ce territoire dans l'État vainqueur. 2, fiche 17, Français, - debellatio
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] laisse subsister la possibilité que, sur le territoire occupé et vidé de sa souveraineté, se fonde un, voire plusieurs États nouveaux. 3, fiche 17, Français, - debellatio
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-09-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- enemy
1, fiche 18, Anglais, enemy
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- en 2, fiche 18, Anglais, en
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An adversary that actively seeks the defeat of another’s forces and against which the legal use of force is authorized. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.] 3, fiche 18, Anglais, - enemy
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
An individual or group, entity or state actor whose actions are hostile and against which the legal use of armed force is authorized. [Definition standardized by NATO. ] 4, fiche 18, Anglais, - enemy
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Enemies include armed mutineers, armed rebels, armed rioters and pirates. 3, fiche 18, Anglais, - enemy
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
enemy; en: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Joint Terminology Panel and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 18, Anglais, - enemy
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
enemy: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 5, fiche 18, Anglais, - enemy
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Interarmées
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ennemi
1, fiche 18, Français, ennemi
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- en 2, fiche 18, Français, en
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Adversaire qui cherche activement à vaincre les forces d'autrui et contre lesquelles l'emploi légal de la force est autorisé. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.] 3, fiche 18, Français, - ennemi
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Individu ou groupe, entité ou acteur étatique dont les actions sont hostiles et contre lesquels l'emploi légal de la force armée est autorisé. [Définition normalisée par l'OTAN.] 4, fiche 18, Français, - ennemi
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les mutins armés, les rebelles armés, les émeutiers armés et les pirates sont considérés comme étant des ennemis. 3, fiche 18, Français, - ennemi
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
ennemi; en : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense, par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 18, Français, - ennemi
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
ennemi : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisée par l'OTAN. 5, fiche 18, Français, - ennemi
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- recognized air picture
1, fiche 19, Anglais, recognized%20air%20picture
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- RAP 2, fiche 19, Anglais, RAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A... complete listing of all aircraft in flight within a particular airspace, with each aircraft being identified as friendly or hostile, and ideally containing additional information such as type of aircraft, flight number and flight plan. 3, fiche 19, Anglais, - recognized%20air%20picture
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
recognized air picture; RAP: designations standardized by NATO. 4, fiche 19, Anglais, - recognized%20air%20picture
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- recognised air picture
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- situation aérienne générale
1, fiche 19, Français, situation%20a%C3%A9rienne%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- RAP 2, fiche 19, Français, RAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
situation aérienne générale; RAP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 19, Français, - situation%20a%C3%A9rienne%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-04-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Personnel Management
- Medical and Dental Services (Military)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- wounded in action
1, fiche 20, Anglais, wounded%20in%20action
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- WIA 2, fiche 20, Anglais, WIA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A battle casualty who has incurred a non-fatal injury due to an external agent or cause as a result of hostile action. 3, fiche 20, Anglais, - wounded%20in%20action
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
wounded in action; WIA: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 20, Anglais, - wounded%20in%20action
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 20, La vedette principale, Français
- blessé au combat
1, fiche 20, Français, bless%C3%A9%20au%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- WIA 2, fiche 20, Français, WIA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
- blessée au combat 3, fiche 20, Français, bless%C3%A9e%20au%20combat
correct, nom féminin
- WIA 3, fiche 20, Français, WIA
correct, nom féminin
- WIA 3, fiche 20, Français, WIA
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Perte au combat ayant été blessée non mortellement par un agent ou une cause externe à la suite d'une action hostile. 3, fiche 20, Français, - bless%C3%A9%20au%20combat
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
blessé au combat; WIA : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 20, Français, - bless%C3%A9%20au%20combat
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal
- Servicios médico y dental (Militar)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- herido en combate
1, fiche 20, Espagnol, herido%20en%20combate
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Baja en combate distinta de "muerto en combate" que ha sufrido una herida debido a un agente o causa externa. 1, fiche 20, Espagnol, - herido%20en%20combate
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
El término abarca todas las heridas o lesiones que han tenido lugar como consecuencia de la acción, tanto las heridas punzantes como las que penetran o perforan al herido u otras tales como contusiones; todas las fracturas, quemaduras, conmociones debidas a explosiones, todos los efectos de los agentes de guerra biológica o química, la exposición a radiaciones ionizantes o de cualquier otro agente o arma. 1, fiche 20, Espagnol, - herido%20en%20combate
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-01-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- countersurveillance
1, fiche 21, Anglais, countersurveillance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
All measures, active or passive, taken to counteract hostile surveillance. 1, fiche 21, Anglais, - countersurveillance
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
countersurveillance: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 21, Anglais, - countersurveillance
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- counter surveillance
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contre-surveillance
1, fiche 21, Français, contre%2Dsurveillance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ensemble de mesures actives ou passives prises pour contrecarrer la surveillance adverse. 1, fiche 21, Français, - contre%2Dsurveillance
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
contre-surveillance : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 21, Français, - contre%2Dsurveillance
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Contramedidas (Operaciones militares)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- contravigilancia
1, fiche 21, Espagnol, contravigilancia
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Todo tipo de medidas activas o pasivas destinadas a contrarrestar la vigilancia enemiga. 1, fiche 21, Espagnol, - contravigilancia
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- information requirement
1, fiche 22, Anglais, information%20requirement
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- IR 2, fiche 22, Anglais, IR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In intelligence usage, information regarding an adversary or potentially hostile actors and other relevant aspects of the operating environment that needs to be collected and processed to meet the intelligence requirements of a commander. 3, fiche 22, Anglais, - information%20requirement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
IR must be related to a specific decision. 4, fiche 22, Anglais, - information%20requirement
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
information requirement; IR: The plural form of this designation (information requirements), the abbreviation and the definition are officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 22, Anglais, - information%20requirement
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
information requirement; IR: The plural form of this designation (information requirements) and the abbreviation are officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 22, Anglais, - information%20requirement
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
information requirement; IR: designations standardized by NATO. 5, fiche 22, Anglais, - information%20requirement
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- information requirements
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- besoin en information
1, fiche 22, Français, besoin%20en%20information
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- IR 2, fiche 22, Français, IR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- BI 3, fiche 22, Français, BI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
- besoin en renseignement brut 4, fiche 22, Français, besoin%20en%20renseignement%20brut
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- BRB 3, fiche 22, Français, BRB
correct, nom masculin, uniformisé
- IR 5, fiche 22, Français, IR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- BRB 3, fiche 22, Français, BRB
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine du renseignement, information relative à un adversaire ou à des acteurs potentiellement hostiles ainsi qu'à d'autres aspects pertinents de l'environnement opérationnel, qui doit être recueillie et traitée pour répondre aux besoins en renseignement d'un commandant. 6, fiche 22, Français, - besoin%20en%20information
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les besoins en informations [ou] renseignements bruts doivent se rapporter à une décision particulière. 3, fiche 22, Français, - besoin%20en%20information
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
besoin en information; IR : La désignation au pluriel (besoins en information), l'abréviation et la définition sont uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 7, fiche 22, Français, - besoin%20en%20information
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
besoin en information; BI; besoin en renseignement brut; BRB : Les désignations au pluriel (besoins en informations; besoins en renseignements bruts) et les abréviations sont uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 7, fiche 22, Français, - besoin%20en%20information
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
besoin en renseignement brut; IR; besoin en information; IR : désignations normalisées par l'OTAN. 7, fiche 22, Français, - besoin%20en%20information
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- besoins en information
- besoins en renseignements bruts
- besoins en renseignement brut
- besoin en renseignements bruts
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Amphibious Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- beachhead
1, fiche 23, Anglais, beachhead
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- Bhd 2, fiche 23, Anglais, Bhd
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A designated area on a hostile or potentially hostile shore which, when seized and held, provides for the continuous landing of troops and matériel, and provides manoeuvring space required for subsequent projected operations ashore. 3, fiche 23, Anglais, - beachhead
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
beachhead: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 23, Anglais, - beachhead
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
beachead; Bhd: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 23, Anglais, - beachhead
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- beach head
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Forces amphibies
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tête de plage
1, fiche 23, Français, t%C3%AAte%20de%20plage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- TdePl 2, fiche 23, Français, TdePl
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Zone désignée située sur un littoral hostile ou potentiellement hostile qui, une fois conquise et tenue, permet le débarquement continu des troupes et du matériel et garantit l'espace de manœuvre nécessaire à la poursuite des opérations prévues à terre. 3, fiche 23, Français, - t%C3%AAte%20de%20plage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
tête de plage : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 23, Français, - t%C3%AAte%20de%20plage
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
tête de plage; TdePl : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 23, Français, - t%C3%AAte%20de%20plage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Fuerzas anfibias
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- cabeza de playa
1, fiche 23, Espagnol, cabeza%20de%20playa
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Zona determinada en una costa enemiga que, una vez capturada y mantenida, asegura el desembarco continuo de tropas y materiales y proporciona el espacio de maniobra necesario para las siguientes operaciones proyectadas en tierra. 1, fiche 23, Espagnol, - cabeza%20de%20playa
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Security
- International Relations
- Peace-Keeping Operations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- exclusion zone
1, fiche 24, Anglais, exclusion%20zone
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- EZ 2, fiche 24, Anglais, EZ
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An area designated by a military force or nation, the entering of which by forces of a potential enemy would be regarded as hostile intent or a hostile act. 3, fiche 24, Anglais, - exclusion%20zone
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
exclusion zone; EZ: designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 24, Anglais, - exclusion%20zone
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité
- Relations internationales
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 24, La vedette principale, Français
- zone d'exclusion
1, fiche 24, Français, zone%20d%27exclusion
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- EZ 2, fiche 24, Français, EZ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
zone d'exclusion; EZ : désignations normalisées par l'OTAN et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 24, Français, - zone%20d%27exclusion
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Relaciones internacionales
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- zona de exclusión
1, fiche 24, Espagnol, zona%20de%20exclusi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- combat recovery
1, fiche 25, Anglais, combat%20recovery
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CR 2, fiche 25, Anglais, CR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The recovery by conventional forces of isolated personnel from a situation where hostile interference may be expected. 3, fiche 25, Anglais, - combat%20recovery
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In combat recovery, either the recovery force, or the isolated personnel, or both, have not been trained in combat search and rescue tactics, techniques, and procedures. 3, fiche 25, Anglais, - combat%20recovery
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
combat recovery; CR: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 4, fiche 25, Anglais, - combat%20recovery
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
combat recovery; CR: designations standardized by NATO. 5, fiche 25, Anglais, - combat%20recovery
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- récupération au combat
1, fiche 25, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20au%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- RC 2, fiche 25, Français, RC
correct, nom féminin, uniformisé
- CR 3, fiche 25, Français, CR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Récupération par une force classique d'un personnel isolé se trouvant dans une situation où on peut s'attendre à une opposition de la part d'une force ennemie. 2, fiche 25, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20au%20combat
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Lors d'une récupération au combat, la force de récupération ou le personnel isolé, ou les deux, n'ont reçu aucun entraînement sur les tactiques, les techniques ou les procédures de recherche et de sauvetage de combat. 2, fiche 25, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20au%20combat
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
récupération au combat; RC : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 4, fiche 25, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20au%20combat
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
récupération au combat; CR : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 25, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20au%20combat
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-07-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- close air support
1, fiche 26, Anglais, close%20air%20support
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CAS 2, fiche 26, Anglais, CAS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Air action against hostile targets which are in close proximity to friendly forces and which require detailed integration of each air mission with the fire and movement of those forces. 3, fiche 26, Anglais, - close%20air%20support
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
close air support; CAS: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 26, Anglais, - close%20air%20support
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
close air support; CAS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 26, Anglais, - close%20air%20support
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 26, La vedette principale, Français
- appui aérien rapproché
1, fiche 26, Français, appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- AAR 2, fiche 26, Français, AAR
correct, nom masculin, uniformisé
- CAS 3, fiche 26, Français, CAS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Action aérienne contre des objectifs ennemis qui sont à proximité immédiate des forces amies et qui exigent une intégration détaillée de chaque mission aérienne avec le feu et le mouvement de ces forces. 4, fiche 26, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
appui aérien rapproché; CAS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 26, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
appui aérien rapproché; AAR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 26, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-07-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- civil defence
1, fiche 27, Anglais, civil%20defence
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CD 2, fiche 27, Anglais, CD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The mobilization, organization and direction of the civil population designed to minimize by passive measures the effects of hostile action against all aspects of civil life. 3, fiche 27, Anglais, - civil%20defence
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
civil defence; CD: designations and definition standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 27, Anglais, - civil%20defence
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- civil defense
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- défense civile
1, fiche 27, Français, d%C3%A9fense%20civile
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CD 2, fiche 27, Français, CD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
- protection civile 3, fiche 27, Français, protection%20civile
correct, nom féminin
- PC 3, fiche 27, Français, PC
correct, nom féminin
- PC 3, fiche 27, Français, PC
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Mobilisation, organisation et direction de la population civile en vue de réduire au minimum, par des mesures de défense passive, les effets d'une action hostile contre toutes les formes de l'activité civile. 4, fiche 27, Français, - d%C3%A9fense%20civile
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
défense civile; CD : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 27, Français, - d%C3%A9fense%20civile
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
défense civile : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 27, Français, - d%C3%A9fense%20civile
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
protection civile; PC : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 27, Français, - d%C3%A9fense%20civile
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Protección de las personas
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- protección civil
1, fiche 27, Espagnol, protecci%C3%B3n%20civil
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] movilización, organización y dirección de la población civil, destinada a minimizar mediante medidas pasivas los efectos de la actuación enemiga contra todos los aspectos de la vida civil. 1, fiche 27, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20civil
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-04-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Types of Ships and Boats
- Sea Operations (Military)
- Combined Forces (Military)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Landing Craft, Infantry (Large)
1, fiche 28, Anglais, Landing%20Craft%2C%20Infantry%20%28Large%29
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- LCI(L) 2, fiche 28, Anglais, LCI%28L%29
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Landing Craft Infantry 3, fiche 28, Anglais, Landing%20Craft%20Infantry
correct
- LCI 4, fiche 28, Anglais, LCI
correct
- LCI 4, fiche 28, Anglais, LCI
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Landing Craft, Infantry(Large)-LCI(L)-was a large beaching craft intended to transport and deliver fighting troops, typically a company of infantry or marines, to a hostile shore once a beachhead was secured. 5, fiche 28, Anglais, - Landing%20Craft%2C%20Infantry%20%28Large%29
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Types de bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Interarmées
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Landing Craft Infantry (Large)
1, fiche 28, Français, Landing%20Craft%20Infantry%20%28Large%29
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- LCI(L) 1, fiche 28, Français, LCI%28L%29
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Chaland de débarquement d'infanterie (grand) 2, fiche 28, Français, Chaland%20de%20d%C3%A9barquement%20d%27infanterie%20%28grand%29
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Chaland de débarquement d'infanterie (grand) : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 28, Français, - Landing%20Craft%20Infantry%20%28Large%29
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-04-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Acoustics (Physics)
- Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- acoustic gunshot sensor
1, fiche 29, Anglais, acoustic%20gunshot%20sensor
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
These RWS [remote weapon stations] can also be coupled to an acoustic gunshot sensor which picks up the incoming threat and, if confirmed as hostile, swings the RWS onto the target, with the gunner then having the option as to whether to engage the target or not. 1, fiche 29, Anglais, - acoustic%20gunshot%20sensor
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- acoustic gun-shot sensor
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Acoustique (Physique)
- Sécurité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- capteur acoustique de tir par balle
1, fiche 29, Français, capteur%20acoustique%20de%20tir%20par%20balle
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-03-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Tactics
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- exfiltrate
1, fiche 30, Anglais, exfiltrate
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- exfil 2, fiche 30, Anglais, exfil
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Covertly extract a force from an area under hostile control. 3, fiche 30, Anglais, - exfiltrate
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 3, fiche 30, Anglais, - exfiltrate
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
exfiltrate; exfil: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 30, Anglais, - exfiltrate
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
exfiltrate: designation standardized by NATO. 5, fiche 30, Anglais, - exfiltrate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 30, La vedette principale, Français
- exfiltrer
1, fiche 30, Français, exfiltrer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- exfil 2, fiche 30, Français, exfil
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Extraire secrètement une force d'une zone contrôlée par une entité hostile. 3, fiche 30, Français, - exfiltrer
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 3, fiche 30, Français, - exfiltrer
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
exfiltrer; exfil : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 30, Français, - exfiltrer
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
exfiltrer : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 30, Français, - exfiltrer
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- special reconnaissance
1, fiche 31, Anglais, special%20reconnaissance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SR 2, fiche 31, Anglais, SR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[A set of] reconnaissance and surveillance activities conducted as a special operation in, but not limited to, hostile, denied, diplomatically and/or politically sensitive environments to collect or verify information of strategic or operational significance, led by special operations forces using distinct techniques and methods. 3, fiche 31, Anglais, - special%20reconnaissance
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
These actions provide an additive capability for commanders and supplement other conventional reconnaissance and surveillance action. 4, fiche 31, Anglais, - special%20reconnaissance
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
special reconnaissance; SR: designations standardized by NATO. 5, fiche 31, Anglais, - special%20reconnaissance
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- reconnaissance spéciale
1, fiche 31, Français, reconnaissance%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SR 2, fiche 31, Français, SR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] activités de reconnaissance et de surveillance menées dans, mais pas limitées à, un environnement hostile, non permissif, diplomatiquement ou politiquement sensible, pour collecter ou vérifier des informations d'intérêt stratégique ou opératif, conduites par des forces d'opérations spéciales utilisant des techniques et méthodes spécifiques. 3, fiche 31, Français, - reconnaissance%20sp%C3%A9ciale
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance spéciale; SR : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 31, Français, - reconnaissance%20sp%C3%A9ciale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- infiltrate
1, fiche 32, Anglais, infiltrate
correct, verbe, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- infil 2, fiche 32, Anglais, infil
correct, verbe, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Covertly move into or through an area under hostile control. 3, fiche 32, Anglais, - infiltrate
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 3, fiche 32, Anglais, - infiltrate
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
infiltrate; infil: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 32, Anglais, - infiltrate
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
infiltrate: designation standardized by NATO. 5, fiche 32, Anglais, - infiltrate
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- infiltrer
1, fiche 32, Français, infiltrer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- infil 2, fiche 32, Français, infil
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
S'introduire secrètement dans une zone contrôlée par une entité hostile. 3, fiche 32, Français, - infiltrer
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 3, fiche 32, Français, - infiltrer
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
infiltrer; infil : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 32, Français, - infiltrer
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
infiltrer : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 32, Français, - infiltrer
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-02-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Amphibious Forces
- Land Forces
- Naval Forces
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- amphibious operation
1, fiche 33, Anglais, amphibious%20operation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A military operation launched from the sea by a naval and landing force embarked in ships or craft, with the principal purpose of projecting the landing force ashore tactically into an environment ranging from permissive to hostile. 2, fiche 33, Anglais, - amphibious%20operation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
amphibious operation : designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 33, Anglais, - amphibious%20operation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Forces amphibies
- Forces terrestres
- Forces navales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- opération amphibie
1, fiche 33, Français, op%C3%A9ration%20amphibie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Opération militaire lancée à partir de la mer par une force maritime et de débarquement embarquée sur des bâtiments ou engins, dont l'objectif principal est la projection tactique de cette force de débarquement dans un environnement dont la nature peut varier de l'absence d'opposition à l'hostilité. 2, fiche 33, Français, - op%C3%A9ration%20amphibie
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
opération amphibie : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 33, Français, - op%C3%A9ration%20amphibie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas anfibias
- Ejército de tierra
- Fuerzas navales
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- operación anfibia
1, fiche 33, Espagnol, operaci%C3%B3n%20anfibia
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ataque lanzado desde el mar por fuerzas navales y fuerzas de desembarco, embarcadas en buques y aeronaves que implica el desembarco en una costa hostil o potencialmente hostil. 1, fiche 33, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20anfibia
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-02-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Air Forces
- Combat Support
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- combat air patrol
1, fiche 34, Anglais, combat%20air%20patrol
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 34, Anglais, CAP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An aircraft patrol provided over an objective area, the force protected, the critical area of a combat zone, or in an air defence area, for the purpose of intercepting and destroying hostile aircraft before they reach their targets. 3, fiche 34, Anglais, - combat%20air%20patrol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
combat air patrol; CAP: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 34, Anglais, - combat%20air%20patrol
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
combat air patrol; CAP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 34, Anglais, - combat%20air%20patrol
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Soutien au combat
Fiche 34, La vedette principale, Français
- patrouille aérienne de combat
1, fiche 34, Français, patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
- PAC 2, fiche 34, Français, PAC
correct, nom féminin, uniformisé
- CAP 3, fiche 34, Français, CAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Patrouille aérienne assurée au-dessus d'une zone d'objectifs, de la force protégée, du secteur critique d'une zone de combat, ou dans une zone de défense aérienne, dans le but d'intercepter ou de détruire les aéronefs ennemis avant qu'ils n'atteignent leurs objectifs. 4, fiche 34, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
patrouille aérienne de combat; CAP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 34, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
patrouille aérienne de combat; PAC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 34, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-02-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- air defence
1, fiche 35, Anglais, air%20defence
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- AD 2, fiche 35, Anglais, AD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
All measures designed to nullify or reduce the effectiveness of hostile air action. 3, fiche 35, Anglais, - air%20defence
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
air defence; AD: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 35, Anglais, - air%20defence
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- air defense
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 35, La vedette principale, Français
- défense aérienne
1, fiche 35, Français, d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- DA 2, fiche 35, Français, DA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mesures conçues pour supprimer ou réduire l'efficacité d'une action aérienne hostile. 3, fiche 35, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
défense aérienne; DA : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 35, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
défense aérienne; DA : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 35, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- defensa aérea
1, fiche 35, Espagnol, defensa%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Todas las medidas destinadas a anular o reducir la efectividad de actos aéreos hostiles. 1, fiche 35, Espagnol, - defensa%20a%C3%A9rea
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hostile mobile agent
1, fiche 36, Anglais, hostile%20mobile%20agent
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- hostile agent 2, fiche 36, Anglais, hostile%20agent
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Malicious agent servers and hostile agents can steal an agent's code as well as the data carried by it. 3, fiche 36, Anglais, - hostile%20mobile%20agent
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 36, La vedette principale, Français
- agent mobile hostile
1, fiche 36, Français, agent%20mobile%20hostile
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- agent hostile 2, fiche 36, Français, agent%20hostile
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] un agent hostile peut tenter d'avoir accès à des ressources sans autorisation de la plate-forme, consommer trop de ressources (processeur ou mémoire) ou tenter de se faire passer pour un autre agent. 2, fiche 36, Français, - agent%20mobile%20hostile
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2020-12-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- hostile activity by state actors
1, fiche 37, Anglais, hostile%20activity%20by%20state%20actors
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- HASA 1, fiche 37, Anglais, HASA
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
HASA encompasses any effort by a foreign state, or its proxies, to undermine Canadian values and national interests, including our sovereignty, security, economic prosperity or the integrity of a trust in Canada’s political system. 1, fiche 37, Anglais, - hostile%20activity%20by%20state%20actors
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
hostile activity by state actors : designation usually used in the plural. 2, fiche 37, Anglais, - hostile%20activity%20by%20state%20actors
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- hostile activities by state actors
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- activité hostile parrainée par des États
1, fiche 37, Français, activit%C3%A9%20hostile%20parrain%C3%A9e%20par%20des%20%C3%89tats
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- AHPE 1, fiche 37, Français, AHPE
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les AHPE englobent tous les efforts déployés par un État étranger ou ses mandataires pour miner les valeurs et les intérêts nationaux du Canada, y compris sa souveraineté, sa sécurité ou sa prospérité économique, ou l'intégrité de son système politique et la confiance envers ce dernier. 1, fiche 37, Français, - activit%C3%A9%20hostile%20parrain%C3%A9e%20par%20des%20%C3%89tats
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
activité hostile parrainée par des États : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 37, Français, - activit%C3%A9%20hostile%20parrain%C3%A9e%20par%20des%20%C3%89tats
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- activités hostiles parrainées par des États
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- hostile battery
1, fiche 38, Anglais, hostile%20battery
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- HB 1, fiche 38, Anglais, HB
correct, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
hostile battery; HB : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 38, Anglais, - hostile%20battery
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 38, La vedette principale, Français
- batterie hostile
1, fiche 38, Français, batterie%20hostile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- BH 1, fiche 38, Français, BH
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
batterie hostile; BH : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 38, Français, - batterie%20hostile
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combat Support
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rear-area damage control
1, fiche 39, Anglais, rear%2Darea%20damage%20control
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- RADC 1, fiche 39, Anglais, RADC
correct, uniformisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- rear area damage control 2, fiche 39, Anglais, rear%20area%20damage%20control
correct, uniformisé
- RADC 2, fiche 39, Anglais, RADC
correct, uniformisé
- RADC 2, fiche 39, Anglais, RADC
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The measures and activities taken to mitigate or eliminate the effects of a natural disaster, friendly action or hostile action in a friendly rear area. 1, fiche 39, Anglais, - rear%2Darea%20damage%20control
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
rear-area damage control; RADC: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 39, Anglais, - rear%2Darea%20damage%20control
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
rear area damage control; RADC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 39, Anglais, - rear%2Darea%20damage%20control
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Soutien au combat
Fiche 39, La vedette principale, Français
- contrôle des dommages dans la zone arrière
1, fiche 39, Français, contr%C3%B4le%20des%20dommages%20dans%20la%20zone%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CDZAr 1, fiche 39, Français, CDZAr
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Mesures prises et activités menées pour atténuer ou neutraliser les effets d'une catastrophe naturelle, d'actions de forces amies ou d'actions de forces hostiles dans une zone arrière amie. 2, fiche 39, Français, - contr%C3%B4le%20des%20dommages%20dans%20la%20zone%20arri%C3%A8re
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
contrôle des dommages dans la zone arrière; CDZAr : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 39, Français, - contr%C3%B4le%20des%20dommages%20dans%20la%20zone%20arri%C3%A8re
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-10-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Small Arms
- Target Acquisition
- Counter-Measures (Military operations)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- anti-sniper infrared targeting system
1, fiche 40, Anglais, anti%2Dsniper%20infrared%20targeting%20system
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- ASITS 1, fiche 40, Anglais, ASITS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[An] integrated detection system employed to determine the source location of hostile and/or friendly munitions in real time, for use in military and law enforcement applications. 1, fiche 40, Anglais, - anti%2Dsniper%20infrared%20targeting%20system
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Armes légères
- Acquisition d'objectif
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- système de détection infrarouge contre tireurs d'élite
1, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20infrarouge%20contre%20tireurs%20d%27%C3%A9lite
proposition, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2020-10-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- withdraw
1, fiche 41, Anglais, withdraw
correct, verbe, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- wdr 2, fiche 41, Anglais, wdr
correct, verbe, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- retreat 3, fiche 41, Anglais, retreat
correct, verbe
- fall back 3, fiche 41, Anglais, fall%20back
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Disengage and move away from a hostile entity. 4, fiche 41, Anglais, - withdraw
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 4, fiche 41, Anglais, - withdraw
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
withdraw; wdr: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 41, Anglais, - withdraw
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- se replier
1, fiche 41, Français, se%20replier
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- désengager 2, fiche 41, Français, d%C3%A9sengager
correct, uniformisé
- déseng 3, fiche 41, Français, d%C3%A9seng
correct, uniformisé
- déseng 3, fiche 41, Français, d%C3%A9seng
- retirer 4, fiche 41, Français, retirer
correct, uniformisé
- battre en retraite 5, fiche 41, Français, battre%20en%20retraite
correct
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Rompre le contact avec une entité hostile et s'en éloigner. 6, fiche 41, Français, - se%20replier
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 6, fiche 41, Français, - se%20replier
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
se replier : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 7, fiche 41, Français, - se%20replier
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
désengager; déseng : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 41, Français, - se%20replier
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
désengager; retirer : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 8, fiche 41, Français, - se%20replier
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2020-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- adversary
1, fiche 42, Anglais, adversary
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A party acknowledged as hostile or potentially hostile and against which the legal use of force may be envisaged. 2, fiche 42, Anglais, - adversary
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
adversary: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Committee; designation standardized by NATO. 3, fiche 42, Anglais, - adversary
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 42, La vedette principale, Français
- adversaire
1, fiche 42, Français, adversaire
correct, nom masculin et féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Partie reconnue comme hostile ou potentiellement hostile et contre laquelle l'emploi légal de la force peut être envisagé. 2, fiche 42, Français, - adversaire
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
adversaire : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Comité de normalisation de la terminologie de la défense; désignation normalisée par l'OTAN. 3, fiche 42, Français, - adversaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2020-05-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- care under fire
1, fiche 43, Anglais, care%20under%20fire
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The care rendered at the scene while both the [person providing first aid] and the casualty are still under effective hostile fire. 1, fiche 43, Anglais, - care%20under%20fire
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- soins sous le feu
1, fiche 43, Français, soins%20sous%20le%20feu
correct, nom masculin pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2020-05-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Team Sports
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- offer sheet
1, fiche 44, Anglais, offer%20sheet
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The [team from Carolina] will match [Montreal’s] offer sheet for [its star player] within the timeframe allowed by the league’s CBA [collective bargaining agreement]. By matching the offer sheet, Carolina signs [the player] to a five-year deal ... 2, fiche 44, Anglais, - offer%20sheet
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The French equivalent "offre hostile" literally translates into "hostile offer" and expresses the fact that this kind of contract proposal is an aggressive strategy. 3, fiche 44, Anglais, - offer%20sheet
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Sports d'équipe
Fiche 44, La vedette principale, Français
- offre hostile
1, fiche 44, Français, offre%20hostile
voir observation, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[La formation montréalaise a présenté] une offre hostile au joueur de centre [étoile de l'équipe de la Caroline] d'une valeur annuelle de 8 454 millions pendant 5 ans. [L'équipe de Raleigh peut] toujours égaler l'offre […] dans les sept prochains jours pour conserver les services de [son] attaquant. 2, fiche 44, Français, - offre%20hostile
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
offre hostile : Alors que la désignation anglaise «offer sheet» semble décrire un simple document, la désignation française «offre hostile» met l'accent sur le fait que ce type d'offre de contrat est une démarche agressive. 3, fiche 44, Français, - offre%20hostile
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Deportes de equipo
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- oferta hostil
1, fiche 44, Espagnol, oferta%20hostil
proposition, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military Tactics
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 45, Anglais, fix
correct, verbe, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- pin down 2, fiche 45, Anglais, pin%20down
correct, verbe
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Prevent any part of a hostile entity from moving from a specified location for a specified period of time. 3, fiche 45, Anglais, - fix
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
fix: This is a mission/task verb. 3, fiche 45, Anglais, - fix
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
fix: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Defence Terminology Standardization Board and standardized by NATO. 4, fiche 45, Anglais, - fix
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fixer
1, fiche 45, Français, fixer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Empêcher une partie quelconque d'une entité hostile de quitter un endroit donné pendant une période de temps donnée. 2, fiche 45, Français, - fixer
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
fixer : Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, fiche 45, Français, - fixer
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
fixer : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 45, Français, - fixer
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
fixer : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 45, Français, - fixer
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
- Doctrina militar y planificación de defensa
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- fijar
1, fiche 45, Espagnol, fijar
correct
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
En un ataque, ejercer presión suficiente para evitar el movimiento, o cambio en el despliegue, de las fuerzas enemigas. 1, fiche 45, Espagnol, - fijar
Fiche 46 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- demonstrate
1, fiche 46, Anglais, demonstrate
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- demo 2, fiche 46, Anglais, demo
correct, verbe, uniformisé
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Dissuade, by a show of force without contact, a hostile entity from taking an anticipated action. 3, fiche 46, Anglais, - demonstrate
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
demonstrate: This is a mission/task verb. 4, fiche 46, Anglais, - demonstrate
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
demonstrate; demo: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 46, Anglais, - demonstrate
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
demonstrate: designation standardized by NATO. 6, fiche 46, Anglais, - demonstrate
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- démontrer
1, fiche 46, Français, d%C3%A9montrer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
- démo 2, fiche 46, Français, d%C3%A9mo
correct, verbe, uniformisé
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Dissuader, au moyen d'une démonstration de force sans contact, une entité hostile d'entreprendre une action probable. 3, fiche 46, Français, - d%C3%A9montrer
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
démontrer : Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 3, fiche 46, Français, - d%C3%A9montrer
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
démontrer; démo : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 46, Français, - d%C3%A9montrer
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
démontrer : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 46, Français, - d%C3%A9montrer
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Strategy
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- disrupt
1, fiche 47, Anglais, disrupt
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Negatively affect a hostile entity's formation, tempo and/or timetable. 2, fiche 47, Anglais, - disrupt
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
disrupt: This is a mission/task verb. 2, fiche 47, Anglais, - disrupt
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
disrupt: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 47, Anglais, - disrupt
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
disrupt: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 47, Anglais, - disrupt
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Stratégie militaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- désorganiser
1, fiche 47, Français, d%C3%A9sorganiser
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Avoir un effet négatif sur la formation, le tempo ou l'horaire d'une entité hostile. 2, fiche 47, Français, - d%C3%A9sorganiser
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
désorganiser : Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, fiche 47, Français, - d%C3%A9sorganiser
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
désorganiser : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 47, Français, - d%C3%A9sorganiser
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
désorganiser : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 47, Français, - d%C3%A9sorganiser
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- isolate
1, fiche 48, Anglais, isolate
correct, verbe, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Prevent a hostile entity's freedom of movement and access to external support. 2, fiche 48, Anglais, - isolate
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Physical and psychological means may be used [to isolate a hostile entity]. 2, fiche 48, Anglais, - isolate
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
isolate: This is a mission/task verb. 2, fiche 48, Anglais, - isolate
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
isolate: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 48, Anglais, - isolate
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
isolate: designation standardized by NATO. 4, fiche 48, Anglais, - isolate
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- isoler
1, fiche 48, Français, isoler
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Empêcher une entité hostile de jouir d'une liberté de mouvement et d'avoir accès à une source de soutien externe. 2, fiche 48, Français, - isoler
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Des moyens physiques et psychologiques peuvent être employés [pour isoler une entité hostile]. 2, fiche 48, Français, - isoler
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
isoler : Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, fiche 48, Français, - isoler
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
isoler : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 48, Français, - isoler
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
isoler : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 48, Français, - isoler
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2020-02-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- disengage
1, fiche 49, Anglais, disengage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Break contact with a hostile entity. 2, fiche 49, Anglais, - disengage
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[The verb "disengage"] is a mission/task verb. 2, fiche 49, Anglais, - disengage
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
disengage: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 49, Anglais, - disengage
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
disengage: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 49, Anglais, - disengage
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- désengager
1, fiche 49, Français, d%C3%A9sengager
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- décrocher 2, fiche 49, Français, d%C3%A9crocher
correct, uniformisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Rompre le contact avec une entité hostile. 3, fiche 49, Français, - d%C3%A9sengager
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[Les verbes «désengager» et «décrocher» sont utilisés] pour la planification des missions ou des tâches. 3, fiche 49, Français, - d%C3%A9sengager
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
désengager; décrocher : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 49, Français, - d%C3%A9sengager
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
désengager : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 49, Français, - d%C3%A9sengager
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- anti-missile missile
1, fiche 50, Anglais, anti%2Dmissile%20missile
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- AMM 2, fiche 50, Anglais, AMM
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- antimissile-missile 3, fiche 50, Anglais, antimissile%2Dmissile
correct
- AMM 3, fiche 50, Anglais, AMM
correct
- AMM 3, fiche 50, Anglais, AMM
- antimissile missile 4, fiche 50, Anglais, antimissile%20missile
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A missile launched against a hostile missile in flight. 3, fiche 50, Anglais, - anti%2Dmissile%20missile
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
anti-missile missile; AMM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 50, Anglais, - anti%2Dmissile%20missile
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
anti-missile missile; AMM: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 50, Anglais, - anti%2Dmissile%20missile
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- missile antimissile
1, fiche 50, Français, missile%20antimissile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
- MAM 2, fiche 50, Français, MAM
correct, nom masculin, uniformisé
- AMM 3, fiche 50, Français, AMM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 50, Les synonymes, Français
- missile AM 4, fiche 50, Français, missile%20AM
correct, nom masculin
- missile antimissiles 5, fiche 50, Français, missile%20antimissiles
correct, nom masculin
- missile anti-missile 6, fiche 50, Français, missile%20anti%2Dmissile
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
missile antimissile; MAM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 50, Français, - missile%20antimissile
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
missile antimissile; missile AM : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 7, fiche 50, Français, - missile%20antimissile
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- missile anti-missiles
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- air landed assault
1, fiche 51, Anglais, air%20landed%20assault
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A landing on an area, in hostile territory, to occupy it. 2, fiche 51, Anglais, - air%20landed%20assault
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 51, Anglais, - air%20landed%20assault
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
Fiche 51, La vedette principale, Français
- poser d'assaut
1, fiche 51, Français, poser%20d%27assaut
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Atterrissage sur une aire située en zone hostile en vue de l'investir. 2, fiche 51, Français, - poser%20d%27assaut
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 51, Français, - poser%20d%27assaut
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
poser d'assaut : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 51, Français, - poser%20d%27assaut
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2019-09-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- weapons free zone
1, fiche 52, Anglais, weapons%20free%20zone
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- WFZ 2, fiche 52, Anglais, WFZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- WFR 3, fiche 52, Anglais, WFR
correct, uniformisé
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- free-fire area 1, fiche 52, Anglais, free%2Dfire%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- FFA 4, fiche 52, Anglais, FFA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- FFA 4, fiche 52, Anglais, FFA
- free-fire zone 5, fiche 52, Anglais, free%2Dfire%20zone
correct
- FFZ 5, fiche 52, Anglais, FFZ
correct
- FFZ 5, fiche 52, Anglais, FFZ
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An area in which a soldier or weapon system (e.g., tank, artillery) does not need to receive prior clearance from a superior or local headquarters to fire at a target. 5, fiche 52, Anglais, - weapons%20free%20zone
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Such zones are typically established in known enemy territory, where anyone's presence is believed to be hostile. 5, fiche 52, Anglais, - weapons%20free%20zone
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
weapons free zone; WFR free-fire area; FFA: designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 6, fiche 52, Anglais, - weapons%20free%20zone
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
weapons free zone; WFZ; free-fire area; FFA: designations standardized by NATO. 6, fiche 52, Anglais, - weapons%20free%20zone
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
weapons free zone; WFZ; free-fire area; FFA: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 7, fiche 52, Anglais, - weapons%20free%20zone
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- weapon free zone
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 52, La vedette principale, Français
- zone de tir libre
1, fiche 52, Français, zone%20de%20tir%20libre
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
- ZTL 2, fiche 52, Français, ZTL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
zone de tir libre; ZTL : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et normalisées par l'OTAN. 3, fiche 52, Français, - zone%20de%20tir%20libre
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
zone de tir libre : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 52, Français, - zone%20de%20tir%20libre
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2019-09-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- turn
1, fiche 53, Anglais, turn
correct, verbe, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Force a hostile entity to change to a different, desired direction. 2, fiche 53, Anglais, - turn
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 2, fiche 53, Anglais, - turn
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
turn: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 53, Anglais, - turn
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- détourner
1, fiche 53, Français, d%C3%A9tourner
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Obliger une entité hostile en mouvement à prendre une direction différente voulue. 2, fiche 53, Français, - d%C3%A9tourner
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, fiche 53, Français, - d%C3%A9tourner
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
détourner : désignation et définition uniformisées le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 53, Français, - d%C3%A9tourner
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- pursue
1, fiche 54, Anglais, pursue
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Chase a hostile entity to capture or destroy it. 2, fiche 54, Anglais, - pursue
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 2, fiche 54, Anglais, - pursue
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
pursue: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 54, Anglais, - pursue
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- poursuivre
1, fiche 54, Français, poursuivre
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- pourchasser 2, fiche 54, Français, pourchasser
correct, uniformisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Chasser une entité hostile dans le but de la capturer ou de la détruire. 3, fiche 54, Français, - poursuivre
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de verbes à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 3, fiche 54, Français, - poursuivre
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
poursuivre; pourchasser : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre, le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 54, Français, - poursuivre
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
pourchasser : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 54, Français, - poursuivre
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- retire
1, fiche 55, Anglais, retire
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Move away from a hostile entity while out of contact. 2, fiche 55, Anglais, - retire
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 2, fiche 55, Anglais, - retire
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
retire: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 55, Anglais, - retire
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- se retirer
1, fiche 55, Français, se%20retirer
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- se replier 2, fiche 55, Français, se%20replier
correct, OTAN
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
S'éloigner d'une entité hostile avec laquelle il n'y a pas de contact. 3, fiche 55, Français, - se%20retirer
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 3, fiche 55, Français, - se%20retirer
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
se retirer : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 55, Français, - se%20retirer
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
- Special-Language Phraseology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- secure
1, fiche 56, Anglais, secure
correct, verbe, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Gain possession of a specified area, location or objective and prevent its use or destruction by a hostile entity. 2, fiche 56, Anglais, - secure
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 2, fiche 56, Anglais, - secure
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
secure: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designation standardized by NATO. 3, fiche 56, Anglais, - secure
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- prendre et tenir
1, fiche 56, Français, prendre%20et%20tenir
correct, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- s'emparer de 2, fiche 56, Français, s%27emparer%20de
correct, uniformisé
- s'assurer de 3, fiche 56, Français, s%27assurer%20de
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Prendre possession d'une zone, d'un endroit ou d'un objectif donnés pour empêcher qu'une entité hostile s'en serve ou qu'elle le détruise. 4, fiche 56, Français, - prendre%20et%20tenir
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 4, fiche 56, Français, - prendre%20et%20tenir
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
s'emparer de; prendre et tenir; s'assurer de : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, fiche 56, Français, - prendre%20et%20tenir
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
s'assurer de : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 56, Français, - prendre%20et%20tenir
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
prendre et tenir : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 56, Français, - prendre%20et%20tenir
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
- Táctica militar
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- consolidar
1, fiche 56, Espagnol, consolidar
correct
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
En un contexto operativo, tomar una posición o zona caracteristica del terreno, con o sin el empleo de la fuerza y tomar las medidas oportunas para impedir, dentro de lo posible, su destrucción o pérdida por la acción enemiga. 1, fiche 56, Espagnol, - consolidar
Fiche 57 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- neutralize
1, fiche 57, Anglais, neutralize
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- neut 2, fiche 57, Anglais, neut
correct, uniformisé
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Render a hostile entity or its materiel temporarily incapable of interfering with friendly forces. 3, fiche 57, Anglais, - neutralize
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 3, fiche 57, Anglais, - neutralize
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
neutralize; neut: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 57, Anglais, - neutralize
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
neutralize: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 57, Anglais, - neutralize
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- neutralise
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- neutraliser
1, fiche 57, Français, neutraliser
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
- neut 2, fiche 57, Français, neut
correct, uniformisé
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Mettre une entité hostile ou son matériel temporairement hors d'état de nuire aux forces amies. 3, fiche 57, Français, - neutraliser
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 3, fiche 57, Français, - neutraliser
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
neutraliser; neut : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 57, Français, - neutraliser
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
neutraliser : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 57, Français, - neutraliser
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- battle casualty
1, fiche 58, Anglais, battle%20casualty
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- BC 2, fiche 58, Anglais, BC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A casualty incurred as the direct result of hostile action, sustained during that action or relating thereto, or sustained during tactical movement to or from the action. 3, fiche 58, Anglais, - battle%20casualty
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
With regard to personnel, battle casualties consist of: killed in action (KIA); missing in action (MIA); captured in action (CIA); wounded in action (WIA); died of wounds received in action (DOW); combat stress reaction (CSR); and chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) casualties. 4, fiche 58, Anglais, - battle%20casualty
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
battle casualty; BC: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 58, Anglais, - battle%20casualty
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
battle casualty; BC: designations standardized by NATO. 6, fiche 58, Anglais, - battle%20casualty
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- perte au combat
1, fiche 58, Français, perte%20au%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
- PAC 2, fiche 58, Français, PAC
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- BC 3, fiche 58, Français, BC
nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Perte découlant directement d'une action hostile qui est survenue pendant ou à la suite de cette action, ou qui est subie pendant un mouvement tactique à destination ou en provenance des lieux de l'action. 4, fiche 58, Français, - perte%20au%20combat
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne le personnel, les pertes au combat sont catégorisées de la manière suivante : tué au combat (TAC); disparu au combat (DAC); capturé au combat (CAC); blessé au combat (BAC); décédé des suites de blessures de guerre (DSB); stress suite au combat (SSC); pertes chimique, biologique, radiologique ou nucléaire (CBRN). 5, fiche 58, Français, - perte%20au%20combat
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
perte au combat; PAC : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 58, Français, - perte%20au%20combat
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
perte au combat; BC : désignations normalisées par l'OTAN. 7, fiche 58, Français, - perte%20au%20combat
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- baja de combate
1, fiche 58, Espagnol, baja%20de%20combate
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Cualquier baja producida como resultado directo de una acción hostil infligida en combate o derivada de ella. 1, fiche 58, Espagnol, - baja%20de%20combate
Fiche 59 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- active air defence
1, fiche 59, Anglais, active%20air%20defence
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- AAD 2, fiche 59, Anglais, AAD
correct, uniformisé
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[A set of] active measures taken to destroy a hostile air-based threat or reduce its effectiveness. 3, fiche 59, Anglais, - active%20air%20defence
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Active air defence includes the use of aircraft, air-defence weapons, weapons not used primarily in an air-defence role as well as electronic and cyber resources. 3, fiche 59, Anglais, - active%20air%20defence
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
active air defence; AAD: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Committee, the Army Terminology Panel and the Joint Terminology Panel. 4, fiche 59, Anglais, - active%20air%20defence
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
active air defence: designation standardized by NATO. 4, fiche 59, Anglais, - active%20air%20defence
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- active air defense
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 59, La vedette principale, Français
- défense aérienne active
1, fiche 59, Français, d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20active
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
- DAA 2, fiche 59, Français, DAA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] mesures actives prises pour éliminer une menace aérienne ou en réduire l'efficacité. 3, fiche 59, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20active
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La défense aérienne active comprend l'emploi d'aéronefs, d'armes de défense aérienne, d'armes dont la capacité première n'est pas la défense aérienne, de ressources électroniques et de cybermoyens. 3, fiche 59, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20active
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
défense aérienne active; DAA : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie de la défense, le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre, le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 59, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20active
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
défense aérienne active : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 59, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20active
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- defensa aérea activa
1, fiche 59, Espagnol, defensa%20a%C3%A9rea%20activa
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- all arms air defence
1, fiche 60, Anglais, all%20arms%20air%20defence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- all-arms air defence 2, fiche 60, Anglais, all%2Darms%20air%20defence
correct, uniformisé
- AAAD 2, fiche 60, Anglais, AAAD
correct, uniformisé
- AAAD 2, fiche 60, Anglais, AAAD
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The active measures taken by non-air defence units to destroy a hostile air-based threat or reduce its effectiveness using weapons not specifically designed for that purpose. 3, fiche 60, Anglais, - all%20arms%20air%20defence
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
all-arms air defence; AAAD: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 60, Anglais, - all%20arms%20air%20defence
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
all arms air defence: designation standardized by NATO. 5, fiche 60, Anglais, - all%20arms%20air%20defence
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- all-arms air defense
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 60, La vedette principale, Français
- défense aérienne toutes armes
1, fiche 60, Français, d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20toutes%20armes
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
- DATA 2, fiche 60, Français, DATA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Français
- défense antiaérienne toutes armes 3, fiche 60, Français, d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20toutes%20armes
correct, nom féminin, uniformisé
- DAATA 3, fiche 60, Français, DAATA
correct, nom féminin, uniformisé
- DAATA 3, fiche 60, Français, DAATA
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] mesures actives prises par des unités dont le rôle n'est pas la défense antiaérienne pour éliminer une menace aérienne hostile ou en réduire l'efficacité au moyen d'armes qui n'ont pas été conçues à ces fins. 4, fiche 60, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20toutes%20armes
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
défense antiaérienne toutes armes; DAATA; défense aérienne toutes armes; DATA : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre, le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 60, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20toutes%20armes
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
défense aérienne toutes armes : désignation normalisée par l'OTAN. 6, fiche 60, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20toutes%20armes
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
défense antiaérienne toutes armes; DAATA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 60, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20toutes%20armes
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- défense anti-aérienne toutes armes
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2019-07-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- fighting aviation
1, fiche 61, Anglais, fighting%20aviation
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Fighting aviation is generally considered as a defensive weapon, designed for the interception and attack of hostile aircraft which may threaten a defended objective. 2, fiche 61, Anglais, - fighting%20aviation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- aviation de chasse
1, fiche 61, Français, aviation%20de%20chasse
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- peacetime mission
1, fiche 62, Anglais, peacetime%20mission
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Operation that includes training and exercises in a given region with no hostile intent. 2, fiche 62, Anglais, - peacetime%20mission
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- peace-time mission
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 62, La vedette principale, Français
- mission menée en temps de paix
1, fiche 62, Français, mission%20men%C3%A9e%20en%20temps%20de%20paix
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
- Air Defence
- Airfields
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- aerodrome defence force
1, fiche 63, Anglais, aerodrome%20defence%20force
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- ADF 1, fiche 63, Anglais, ADF
correct, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- airfield defence force 1, fiche 63, Anglais, airfield%20defence%20force
à éviter
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A combat arms trained force that provides the specialist ground defence capabilities required to defend and secure the close approach and patrol and surveillance areas from hostile ground attack. 1, fiche 63, Anglais, - aerodrome%20defence%20force
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
aerodrome defence force; ADF: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 63, Anglais, - aerodrome%20defence%20force
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- airfield defense force
- aerodrome defense force
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
- Défense aérienne
- Aérodromes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- force de défense des aérodromes
1, fiche 63, Français, force%20de%20d%C3%A9fense%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
- FDA 1, fiche 63, Français, FDA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Force entraînée aux armes de combat fournissant les capacités spécialisées en matière de défense terrestre nécessaires pour défendre et protéger, contre des attaques terrestres, la zone d'approche rapprochée et la zone de patrouille et de surveillance. 1, fiche 63, Français, - force%20de%20d%C3%A9fense%20des%20a%C3%A9rodromes
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
force de défense des aérodromes; FDA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 63, Français, - force%20de%20d%C3%A9fense%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2019-05-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Guerilla Warfare
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- guerrilla warfare
1, fiche 64, Anglais, guerrilla%20warfare
correct, OTAN, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- guerilla warfare 2, fiche 64, Anglais, guerilla%20warfare
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Military and paramilitary operations conducted in enemy held or hostile territory by irregular, predominantly indigenous forces. 3, fiche 64, Anglais, - guerrilla%20warfare
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
guerrilla warfare: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 64, Anglais, - guerrilla%20warfare
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Guérilla
Fiche 64, La vedette principale, Français
- guérilla
1, fiche 64, Français, gu%C3%A9rilla
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- guerre de partisans 2, fiche 64, Français, guerre%20de%20partisans
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Actions de combat conduites en principe en territoire tenu par l'ennemi, principalement par des forces militaires ou paramilitaires autochtones. 3, fiche 64, Français, - gu%C3%A9rilla
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
guérilla : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 64, Français, - gu%C3%A9rilla
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Guerrilla
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- guerrilla
1, fiche 64, Espagnol, guerrilla
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Lucha o enfrentamiento con utilización de armas bélicas y actuación de tropas regulares, que se produce entre dos o más grupos de personas, a causa de antagonismo y disidencias graves y recíprocas y que da lugar a una ruptura de las relaciones normales entre ellos. 1, fiche 64, Espagnol, - guerrilla
Fiche 65 - données d’organisme interne 2018-10-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Military Tactics
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- suppress
1, fiche 65, Anglais, suppress
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Temporarily degrade a hostile entity's ability to interfere with friendly forces. 2, fiche 65, Anglais, - suppress
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 2, fiche 65, Anglais, - suppress
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
suppress: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel and the Joint Terminology Panel. 3, fiche 65, Anglais, - suppress
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 65, La vedette principale, Français
- mettre hors combat
1, fiche 65, Français, mettre%20hors%20combat
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Détériorer temporairement la capacité d'une entité hostile à nuire aux forces amies. 2, fiche 65, Français, - mettre%20hors%20combat
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit [d'une désignation] à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, fiche 65, Français, - mettre%20hors%20combat
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
mettre hors combat : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 65, Français, - mettre%20hors%20combat
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- troll
1, fiche 66, Anglais, troll
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A deliberately erroneous or antagonistic message posted in an online community with the intention of eliciting a hostile or corrective response. 2, fiche 66, Anglais, - troll
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- troll
1, fiche 66, Français, troll
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Message volontairement provocant publié sur Internet dans le but de susciter des réponses correctives ou hostiles. 2, fiche 66, Français, - troll
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- troll
1, fiche 66, Espagnol, troll
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Mensaje grosero u ofensivo enviado por medio de Internet a un foro, por ejemplo, para provocar a los participantes. 2, fiche 66, Espagnol, - troll
Fiche 67 - données d’organisme interne 2018-06-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- decisive point
1, fiche 67, Anglais, decisive%20point
correct, OTAN
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A point from which a hostile or friendly centre of gravity can be threatened. 1, fiche 67, Anglais, - decisive%20point
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
This point may exist in time, space or the information environment. 1, fiche 67, Anglais, - decisive%20point
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
decisive point: designation standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2016, but not included in the 2017 version. 2, fiche 67, Anglais, - decisive%20point
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 67, La vedette principale, Français
- point décisif
1, fiche 67, Français, point%20d%C3%A9cisif
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Point ... à partir duquel un centre de gravité ami ou hostile peut être menacé. 1, fiche 67, Français, - point%20d%C3%A9cisif
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
[Ce point peut exister] dans le temps, l'espace ou l'environnement de l'information. 1, fiche 67, Français, - point%20d%C3%A9cisif
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
point décisif : désignation normalisée par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2016, mais non reprise dans l'édition de 2017. 2, fiche 67, Français, - point%20d%C3%A9cisif
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-05-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Sociology of Work
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- other problem related to employment
1, fiche 68, Anglais, other%20problem%20related%20to%20employment
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Areas to be considered include problems with employment or in the work environment, including unemployment; recent change of job; threat of job loss; job dissatisfaction; stressful work schedule; uncertainty about career choices; sexual harassment on the job; other discord with boss, supervisor, co-workers, or others in the work environment; uncongenial or hostile work environments; other psychosocial stressors related to work; and any other problems related to employment and/or occupation. 1, fiche 68, Anglais, - other%20problem%20related%20to%20employment
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Z56.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 68, Anglais, - other%20problem%20related%20to%20employment
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Sociologie du travail
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- autre problème lié à la profession
1, fiche 68, Français, autre%20probl%C3%A8me%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20profession
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les domaines à considérer incluent les problèmes liés à l'emploi ou à l'environnement de travail, y compris le chômage, le changement récent de travail, la menace de perte d'emploi, l'insatisfaction au travail, les horaires de travail stressants, l'incertitude au sujet des choix de carrière, le harcèlement sexuel au travail, les autres conflits avec le patron, le supérieur hiérarchique, les collègues ou d'autres personnes dans l'environnement professionnel, les environnements de travail non conviviaux ou hostiles, d'autres facteurs de stress psychologiques liés au travail et n'importe quel autre problème lié à l'emploi et/ou à la profession. 1, fiche 68, Français, - autre%20probl%C3%A8me%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20profession
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Z56.9 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 68, Français, - autre%20probl%C3%A8me%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20profession
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2018-02-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Performing Arts
- Fine Arts
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- zombie apocalypse
1, fiche 69, Anglais, zombie%20apocalypse
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
A zombie apocalypse is a particular scenario of apocalyptic [film, television, art or] literature. In a zombie apocalypse, a widespread rise of zombies hostile to human life engages in a general assault on civilization. 2, fiche 69, Anglais, - zombie%20apocalypse
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Arts du spectacle
- Beaux-arts
Fiche 69, La vedette principale, Français
- apocalypse de zombie
1, fiche 69, Français, apocalypse%20de%20zombie
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- identification safety range
1, fiche 70, Anglais, identification%20safety%20range
correct, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- ISR 2, fiche 70, Anglais, ISR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The minimum range to which aircraft may close to a maritime force without having been positively identified as friendly to ensure that the maritime force does not mistake the aircraft for hostile. 3, fiche 70, Anglais, - identification%20safety%20range
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
identification safety range; ISR: designations standardized by NATO. 4, fiche 70, Anglais, - identification%20safety%20range
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- distance de sécurité d'identification
1, fiche 70, Français, distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27identification
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
- ISR 2, fiche 70, Français, ISR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
distance de sécurité d'identification; ISR : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 70, Français, - distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27identification
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Problems
- Occupational Health and Safety
- Mental health and hygiene
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- aggressive behaviour
1, fiche 71, Anglais, aggressive%20behaviour
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A behaviour that tends to be, or is hostile, injurious or destructive, especially when caused by frustration. 2, fiche 71, Anglais, - aggressive%20behaviour
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- aggressive behavior
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
- Santé et sécurité au travail
- Hygiène et santé mentales
Fiche 71, La vedette principale, Français
- comportement agressif
1, fiche 71, Français, comportement%20agressif
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Problemas sociales
- Salud y seguridad en el trabajo
- Higiene y salud mental
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- comportamiento agresivo
1, fiche 71, Espagnol, comportamiento%20agresivo
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- conducta agresiva 2, fiche 71, Espagnol, conducta%20agresiva
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Comportamiento agresivo. Este tipo de comportamiento se caracteriza por ser emocional, tender a realizar juicios, a buscar defectos, a obligar, a exigir. Físicamente se refleja por el movimiento continuo de las manos y brazos, levantar la voz, mal humor generalizado. 3, fiche 71, Espagnol, - comportamiento%20agresivo
Fiche 72 - données d’organisme interne 2018-02-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- withdraw under pressure
1, fiche 72, Anglais, withdraw%20under%20pressure
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Move away from a hostile entity while in contact. 1, fiche 72, Anglais, - withdraw%20under%20pressure
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 1, fiche 72, Anglais, - withdraw%20under%20pressure
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
withdraw under pressure: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 72, Anglais, - withdraw%20under%20pressure
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 72, La vedette principale, Français
- se replier sous pression
1, fiche 72, Français, se%20replier%20sous%20pression
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
S'éloigner d'une entité hostile avec laquelle on est en contact. 1, fiche 72, Français, - se%20replier%20sous%20pression
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 1, fiche 72, Français, - se%20replier%20sous%20pression
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
se replier sous pression : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 72, Français, - se%20replier%20sous%20pression
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2018-02-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Security
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- hostile intelligence service
1, fiche 73, Anglais, hostile%20intelligence%20service
correct, OTAN, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- HIS 2, fiche 73, Anglais, HIS
correct, OTAN, normalisé
- HOIS 2, fiche 73, Anglais, HOIS
à éviter, OTAN
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
hostile intelligence service; HIS : designations standardized by NATO. 3, fiche 73, Anglais, - hostile%20intelligence%20service
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Sécurité
Fiche 73, La vedette principale, Français
- service de renseignement ennemi
1, fiche 73, Français, service%20de%20renseignement%20ennemi
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
- HIS 2, fiche 73, Français, HIS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- HOIS 2, fiche 73, Français, HOIS
à éviter, nom masculin, OTAN
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
service de renseignement ennemi; HIS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 73, Français, - service%20de%20renseignement%20ennemi
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- battlefield air interdiction
1, fiche 74, Anglais, battlefield%20air%20interdiction
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- BAI 2, fiche 74, Anglais, BAI
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Air action against hostile surface targets which are in a position to directly affect friendly forces. 3, fiche 74, Anglais, - battlefield%20air%20interdiction
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[This operation] requires joint co-ordination in planning but may not require co-ordination during the execution of the attack. 3, fiche 74, Anglais, - battlefield%20air%20interdiction
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
battlefield air interdiction; BAI: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 4, fiche 74, Anglais, - battlefield%20air%20interdiction
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- battle-field air interdiction
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 74, La vedette principale, Français
- interdiction aérienne du champ de bataille
1, fiche 74, Français, interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
- IACB 2, fiche 74, Français, IACB
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Français
- interdiction aérienne sur le champ de bataille 3, fiche 74, Français, interdiction%20a%C3%A9rienne%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, uniformisé
- IACB 3, fiche 74, Français, IACB
correct, nom féminin, uniformisé
- IACB 3, fiche 74, Français, IACB
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Opération aérienne menée contre des objectifs hostiles au sol, susceptibles de nuire directement aux forces amies. 3, fiche 74, Français, - interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Cette opération doit être coordonnée au moment de la planification interarmées mais pas nécessairement lors de l'exécution de l'attaque. 3, fiche 74, Français, - interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
interdiction aérienne sur le champ de bataille; IACB : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 74, Français, - interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
interdiction aérienne du champ de bataille; IACB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et normalisées par l'OTAN. 4, fiche 74, Français, - interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2018-01-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare test and evaluation
1, fiche 75, Anglais, electronic%20warfare%20test%20and%20evaluation
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- EW T&E 1, fiche 75, Anglais, EW%20T%26E
correct, uniformisé
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Test and evaluation conducted in the electromagnetic environment to determine the operational effectiveness of weapon systems in non-permissive and hostile environments. 1, fiche 75, Anglais, - electronic%20warfare%20test%20and%20evaluation
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Electronic warfare test and evaluation encompasses both friendly and hostile weapon systems. 1, fiche 75, Anglais, - electronic%20warfare%20test%20and%20evaluation
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
electronic warfare test and evaluation: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 75, Anglais, - electronic%20warfare%20test%20and%20evaluation
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- essai et évaluation de guerre électronique
1, fiche 75, Français, essai%20et%20%C3%A9valuation%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
- E et E GE 1, fiche 75, Français, E%20et%20E%20GE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Essai et évaluation réalisés dans l'environnement électromagnétique afin de déterminer l'efficacité opérationnelle des systèmes d'armes dans des environnements hostiles ou non permissifs. 1, fiche 75, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
L'essai et évaluation de guerre électronique peuvent être réalisés sur des systèmes d'armes de forces amies ou hostiles. 1, fiche 75, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
essai et évaluation de guerre électronique : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 2, fiche 75, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2018-01-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Military Organization
- Electronic Warfare
- Security
- IT Security
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- electronic protection
1, fiche 76, Anglais, electronic%20protection
correct, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The protection of electromagnetic equipment from the effects of friendly, neutral or hostile use of the electromagnetic spectrum and from naturally occurring phenomena. 2, fiche 76, Anglais, - electronic%20protection
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Electronic protection is a component of electronic warfare. 2, fiche 76, Anglais, - electronic%20protection
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
electronic protection: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 76, Anglais, - electronic%20protection
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
electronic protection: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board 3, fiche 76, Anglais, - electronic%20protection
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Guerre électronique
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 76, La vedette principale, Français
- protection électronique
1, fiche 76, Français, protection%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Protection de l'équipement électromagnétique contre les effets de l'utilisation du spectre électromagnétique par des forces amies, neutres ou hostiles et contre les phénomènes naturels. 2, fiche 76, Français, - protection%20%C3%A9lectronique
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La protection électronique est une composante de la guerre électronique. 2, fiche 76, Français, - protection%20%C3%A9lectronique
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
protection électronique : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 76, Français, - protection%20%C3%A9lectronique
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
protection électronique : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 76, Français, - protection%20%C3%A9lectronique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-11-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- retain
1, fiche 77, Anglais, retain
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
To hold an area or location to ensure it is free of hostile occupation or use. 1, fiche 77, Anglais, - retain
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
retain: This is a mission/task verb. 1, fiche 77, Anglais, - retain
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
retain: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 77, Anglais, - retain
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Fiche 77, La vedette principale, Français
- conserver
1, fiche 77, Français, conserver
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- tenir 1, fiche 77, Français, tenir
correct, uniformisé
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Défendre une zone ou un endroit pour s’assurer qu’il est libre de toute occupation ou utilisation hostile. 1, fiche 77, Français, - conserver
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
conserver; tenir: Il s’agit de verbes à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 1, fiche 77, Français, - conserver
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
conserver; tenir : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 77, Français, - conserver
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- dynamic flight simulator
1, fiche 78, Anglais, dynamic%20flight%20simulator
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- DFS 1, fiche 78, Anglais, DFS
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The Dynamic Flight Simulator, or the DFS, is a manned full system simulation facility which reproduces the total G-force environment common to modern high performance aircraft. 1, fiche 78, Anglais, - dynamic%20flight%20simulator
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
This combination of High-Tech, Low-Tech and Old-Tech is the heart of the Dynamic Flight Simulator at the Naval Warfare Center in Warminster, PA, where the Navy simulates and tests, people and equipment, both of which must function under(often) extreme conditions.... travelling at supersonic speed, or engaging hostile enemy fire, or having to eject from a stricken aircraft and endure the 15 plus G thrust of an ejection seat. When the Navy puts that word "Dynamic" in front of the flight simulator, they really mean it. At the speed levels modern jet fighters attain there aren’t many second chances. 2, fiche 78, Anglais, - dynamic%20flight%20simulator
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- simulateur de vol dynamique
1, fiche 78, Français, simulateur%20de%20vol%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Aucun simulateur de vol dynamique actuel n'est en mesure de réaliser des figures liées au combat tournoyant ou à l'évasion de missiles. Ils sont de plus incapables de restituer les effets des manœuvres des chasseurs à poussée vectorielle de nouvelle et future génération. Certaines figures conventionnelles ne peuvent être réalisées en totalité et sont compensées par des effets sonores et visuels de plus en plus réalistes, qui augmentent les déséquilibres sensoriels. 1, fiche 78, Français, - simulateur%20de%20vol%20dynamique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- spoiling attack
1, fiche 79, Anglais, spoiling%20attack
correct, OTAN, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A tactical manoeuvre employed to impair seriously a hostile attack while the enemy is in the process of forming up or assembling for an attack. 2, fiche 79, Anglais, - spoiling%20attack
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
spoiling attack: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 79, Anglais, - spoiling%20attack
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- attaque préventive de harcèlement
1, fiche 79, Français, attaque%20pr%C3%A9ventive%20de%20harc%C3%A8lement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre tactique employée pour désorganiser sérieusement une attaque au moment où l'ennemi est en train de prendre position ou de se rassembler pour une attaque. 2, fiche 79, Français, - attaque%20pr%C3%A9ventive%20de%20harc%C3%A8lement
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
attaque préventive de harcèlement : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 79, Français, - attaque%20pr%C3%A9ventive%20de%20harc%C3%A8lement
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- ataque previo de hostigamiento
1, fiche 79, Espagnol, ataque%20previo%20de%20hostigamiento
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Maniobra táctica empleada para desarticular un ataque que prepara el enemigo, que se realiza cuando éste está en la fase previa de reunión o despliegue para su ataque. 1, fiche 79, Espagnol, - ataque%20previo%20de%20hostigamiento
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- peacekeeper
1, fiche 80, Anglais, peacekeeper
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A member of a force, organization, or mission engaged in maintaining peace between hostile states, communities, or factions. 1, fiche 80, Anglais, - peacekeeper
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- peace-keeper
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 80, La vedette principale, Français
- soldat du maintien de la paix
1, fiche 80, Français, soldat%20du%20maintien%20de%20la%20paix
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- soldat de la paix 2, fiche 80, Français, soldat%20de%20la%20paix
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[...] les soldats du maintien de la paix jouent un rôle de plus en plus important de premiers acteurs de la consolidation de la paix. Les mandats des opérations de maintien de la paix multidimensionnelles comprennent plusieurs tâches de consolidation de la paix, parmi lesquelles le désarmement, la démobilisation et la réintégration (DDR), la réforme du secteur de la sécurité (RSS), le soutien aux processus électoraux et à la restauration de l'autorité gouvernementale. 1, fiche 80, Français, - soldat%20du%20maintien%20de%20la%20paix
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- integrante de las fuerzas de paz
1, fiche 80, Espagnol, integrante%20de%20las%20fuerzas%20de%20paz
correct, genre commun
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- soldado de las fuerzas de mantenimiento de la paz 2, fiche 80, Espagnol, soldado%20de%20las%20fuerzas%20de%20mantenimiento%20de%20la%20paz
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Las operaciones y actividades que desarrollan los soldados de las Operaciones de Mantenimiento de Paz de [las] Naciones Unidas pueden ser muy distintas de las actividades propias de los soldados, ya que éstos precisan de más diplomacia que habilidad para el combate. De hecho, el arma más potente de un integrante de las fuerzas de paz radica en su imparcialidad. 1, fiche 80, Espagnol, - integrante%20de%20las%20fuerzas%20de%20paz
Fiche 81 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Sociology of Human Relations
- International Relations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- cross-border ethnic solidarity
1, fiche 81, Anglais, cross%2Dborder%20ethnic%20solidarity
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
It is argued that the underlying reality of urbanization in Africa plus the protracted problems for governments created by urbanisation generally and cross-border ethnic solidarity in the case of many refugee movements in Africa, shape current hostile refugee policies towards urban refugees. 2, fiche 81, Anglais, - cross%2Dborder%20ethnic%20solidarity
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Sociologie des relations humaines
- Relations internationales
Fiche 81, La vedette principale, Français
- solidarité ethnique transfrontalière
1, fiche 81, Français, solidarit%C3%A9%20ethnique%20transfrontali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La solidarité ethnique transfrontalière peut même surpasser des considérations d’ordre plus pratique. Par exemple, les États qui sont eux-mêmes vulnérables aux mouvements sécessionnistes ne devraient pas appuyer des mouvements sécessionnistes dans d’autres États parce que leur choix rationnel serait de défendre la norme de l’intégrité territoriale, qui est un élément fondamental à leur survie. 2, fiche 81, Français, - solidarit%C3%A9%20ethnique%20transfrontali%C3%A8re
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Sociología de las relaciones humanas
- Relaciones internacionales
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- solidaridad étnica transfronteriza
1, fiche 81, Espagnol, solidaridad%20%C3%A9tnica%20transfronteriza
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2015-12-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- troll
1, fiche 82, Anglais, troll
correct, verbe
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
To post a deliberately erroneous or antagonistic message on a newsgroup or similar forum with the intention of eliciting a hostile or corrective response. 2, fiche 82, Anglais, - troll
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- troller
1, fiche 82, Français, troller
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[…] un troll, c'est une personne comme une autre. C'est la situation en ligne qui est le plus largement responsable du trollage. Il y a plusieurs choses qui poussent quelqu'un à troller. Il y a d'abord le fait qu'il est dans une situation d'individuation […] 1, fiche 82, Français, - troller
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- trolear
1, fiche 82, Espagnol, trolear
correct
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Intervenir en un foro digital con el objetivo de generar polémica, ofender y provocar de modo malintencionado a los demás usuarios. 1, fiche 82, Espagnol, - trolear
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
trolear: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la adaptación al español "trolear" es una palabra bien formada y su uso por tanto puede considerarse correcto. Recuerda asimismo que se escribe con una sola ele y sin comillas. 1, fiche 82, Espagnol, - trolear
Fiche 83 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Security
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- security intelligence
1, fiche 83, Anglais, security%20intelligence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- secur int 2, fiche 83, Anglais, secur%20int
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Intelligence on the identity, capabilities and intentions of hostile organizations or individuals who are or may be engaged in espionage, sabotage, subversion, terrorism and organized crime. 3, fiche 83, Anglais, - security%20intelligence
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
security intelligence: term and definition standardized by NATO; term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 83, Anglais, - security%20intelligence
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Sécurité
Fiche 83, La vedette principale, Français
- renseignement de sécurité
1, fiche 83, Français, renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- rens sécur 2, fiche 83, Français, rens%20s%C3%A9cur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Renseignement sur la nature, les possibilités et les intentions d'organisations ou d'individus hostiles, qui sont ou pourraient être engagés dans les activités d'espionnage, de sabotage, de subversion, de terrorisme et de crime organisé. 3, fiche 83, Français, - renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
renseignement de sécurité : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 83, Français, - renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
renseignement de sécurité; rens sécur : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 83, Français, - renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
- Seguridad
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- inteligencia de seguridad
1, fiche 83, Espagnol, inteligencia%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Información militar sobre la identidad, posibilidades e intenciones de las organizaciones o individuos enemigos que pueden estar relacionados con el espionaje, sabotaje, subversión o terrorismo. 1, fiche 83, Espagnol, - inteligencia%20de%20seguridad
Fiche 84 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- intelligence
1, fiche 84, Anglais, intelligence
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- INT 2, fiche 84, Anglais, INT
correct, OTAN, normalisé
- INTEL 2, fiche 84, Anglais, INTEL
correct, OTAN, normalisé
- int 3, fiche 84, Anglais, int
correct, uniformisé
- Int. 2, fiche 84, Anglais, Int%2E
correct, OTAN, normalisé
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The product resulting from the collection, processing, analysis, integration and interpretation of available information concerning foreign states, hostile or potentially hostile forces or elements, geography and social and cultural factors that contributes to the understanding of an actual or potential operating environment. 4, fiche 84, Anglais, - intelligence
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
intelligence; INT; INTEL; Int.: term and abbreviations standardized by NATO. 5, fiche 84, Anglais, - intelligence
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
intelligence; int: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 84, Anglais, - intelligence
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
intelligence: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 5, fiche 84, Anglais, - intelligence
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- renseignement
1, fiche 84, Français, renseignement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
- rens 2, fiche 84, Français, rens
correct, nom masculin, uniformisé
- Rens. 3, fiche 84, Français, Rens%2E
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Produit de la recherche, du traitement, de l'analyse, de l'intégration et de l'interprétation des informations disponibles sur les États étrangers, les forces ou éléments hostiles ou susceptibles de l'être, la géographie et les facteurs sociaux et culturels qui contribue à la compréhension de l'environnement opérationnel réel ou potentiel. 4, fiche 84, Français, - renseignement
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
renseignement; Rens. : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 5, fiche 84, Français, - renseignement
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
renseignement; rens : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS); terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 84, Français, - renseignement
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
renseignement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 84, Français, - renseignement
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- inteligencia
1, fiche 84, Espagnol, inteligencia
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
El producto resultante de la elaboración de la información concerniente a naciones extranjeras, fuerzas o elementos hostiles o potencialmente hostiles, o zonas de operaciones actuales o potenciales. 1, fiche 84, Espagnol, - inteligencia
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
El término se aplica también a la actividad que da lugar al producto y a las organizaciones involucradas en tal actividad. 1, fiche 84, Espagnol, - inteligencia
Fiche 85 - données d’organisme externe 2014-05-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Counter Surveillance
1, fiche 85, Anglais, Counter%20Surveillance
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
001181: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 85, Anglais, - Counter%20Surveillance
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : conducting counter surveillance to detect, deter and disrupt individuals or groups planning hostile actions or criminal acts against Canadian executives, internationally protected persons(IPPs), embassies, consulates or protected sites; and gathering and disseminating intelligence on suspects. 1, fiche 85, Anglais, - Counter%20Surveillance
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Counter Surveillance Officer
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- agent de contre-surveillance
1, fiche 85, Français, agent%20de%20contre%2Dsurveillance
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- agente de contre-surveillance 1, fiche 85, Français, agente%20de%20contre%2Dsurveillance
nom féminin
- contre-surveillance 1, fiche 85, Français, contre%2Dsurveillance
voir observation, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
001181 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 85, Français, - agent%20de%20contre%2Dsurveillance
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : faire de la contre-surveillance afin de déceler, de décourager et de perturber des individus ou des groupes qui concertent des actes d’hostilité ou des actes criminels contre des personnalités canadiennes, des personnes jouissant d’une protection internationale (PJPI), des ambassades, des consulats ou des lieux protégés; recueillir et diffuser des renseignements sur des suspects. 1, fiche 85, Français, - agent%20de%20contre%2Dsurveillance
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
contre-surveillance : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «agent de contre-surveillance» (ou «agente de contre-surveillance») est préférable. 1, fiche 85, Français, - agent%20de%20contre%2Dsurveillance
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- warning shot
1, fiche 86, Anglais, warning%20shot
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
[A] military and/or police term describing an intentionally harmless artillery shot or gunshot with intent to enact direct compliance and order to a hostile perpetrator or enemy force. 2, fiche 86, Anglais, - warning%20shot
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
As an analogy, "warning shot" can be said of any action of declaration, especially a demonstration of power, intended or perceived as a last warning before hostile measures. 2, fiche 86, Anglais, - warning%20shot
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 86, La vedette principale, Français
- coup de semonce
1, fiche 86, Français, coup%20de%20semonce
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- tir de sommation 2, fiche 86, Français, tir%20de%20sommation
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Un coup de semonce ou tir de sommation est un tir d'artillerie ou d'arme à feu réalisé en vue d'intimider un adversaire sans lui porter de dégâts physiques. 2, fiche 86, Français, - coup%20de%20semonce
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
Par analogie, un coup de semonce est une action ou une déclaration, particulièrement une démonstration de force, servant de dernier avertissement avant le déclenchement de mesures hostiles. 2, fiche 86, Français, - coup%20de%20semonce
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Forces
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- friendly fighter
1, fiche 87, Anglais, friendly%20fighter
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Ten aircraft of [the] group were forced to turn back shortly after take-off, seriously decreasing the fire power and formation strength while enroute to the target. After their rendezvous with other Wing units and without the support of friendly fighter escort, where it was attacked by more than 100 enemy fighters. These were constantly replaced by fresh enemy planes until, when the group reached the target, the total strength of the attackers was estimated at over 200 hostile fighters. 1, fiche 87, Anglais, - friendly%20fighter
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
fighter: A generic term to describe a type of fast and manoeuvrable fixed wing aircraft capable of tactical air operations against air and/or surface targets. 2, fiche 87, Anglais, - friendly%20fighter
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 87, La vedette principale, Français
- chasseur ami
1, fiche 87, Français, chasseur%20ami
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Les chasseurs ennemis ne devraient pas seulement être observés par des chasseurs amis, mais nos propres troupes au sol devraient prévenir nos pilotes de la moindre activité ennemie. Une patrouille de couverture devrait protéger le groupe principal d'une attaque surprise ennemie en restant au-dessus du reste du groupe. La même patrouille de couverture devrait aussi être utilisée à l'attaque lorsque les avions amis sont en infériorité numérique. 1, fiche 87, Français, - chasseur%20ami
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
chasseur : terme générique pour désigner un type d'aéronef rapide et maniable, capable d'effectuer des opérations tactiques contre des objectifs aériens ou de surface. 2, fiche 87, Français, - chasseur%20ami
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-02-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Military and Security
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- passive defence
1, fiche 88, Anglais, passive%20defence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Passive measures taken for the physical defence and protection of personnel, essential installations and equipment in order to minimize the effectiveness of hostile action. 1, fiche 88, Anglais, - passive%20defence
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
passive defence: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 88, Anglais, - passive%20defence
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- passive defense
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Militaire et sécurité
Fiche 88, La vedette principale, Français
- défense passive
1, fiche 88, Français, d%C3%A9fense%20passive
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Mesures passives prises pour assurer la défense physique et la protection du personnel, ainsi que celles des installations et du matériel essentiels, afin de réduire au maximum l'efficacité d'une action hostile. 1, fiche 88, Français, - d%C3%A9fense%20passive
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
défense passive : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 88, Français, - d%C3%A9fense%20passive
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Psychological Warfare
- Military Strategy
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- strategic psychological activities
1, fiche 89, Anglais, strategic%20psychological%20activities
correct, pluriel
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Planned psychological activities in peace and war which normally pursue objectives to gain the support and co-operation of friendly and neutral countries and to reduce the will and the capacity of hostile or potentially hostile countries to wage war. 1, fiche 89, Anglais, - strategic%20psychological%20activities
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Guerre psychologique
- Stratégie militaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- activités psychologiques stratégiques
1, fiche 89, Français, activit%C3%A9s%20psychologiques%20strat%C3%A9giques
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Activités psychologiques planifiées, du temps de paix et du temps de guerre, qui visent normalement à obtenir le soutien et la coopération de pays amis ou neutres, à saper la volonté de combattre et à réduire l'aptitude à mener la guerre de pays hostiles ou susceptibles de le devenir. 1, fiche 89, Français, - activit%C3%A9s%20psychologiques%20strat%C3%A9giques
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
activités psychologiques stratégiques : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 89, Français, - activit%C3%A9s%20psychologiques%20strat%C3%A9giques
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Guerra psicológica
- Estrategia militar
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- acciones psicológicas estratégicas
1, fiche 89, Espagnol, acciones%20psicol%C3%B3gicas%20estrat%C3%A9gicas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Actividades psicológicas planificadas en tiempo de paz o de guerra que normalmente tratan de conseguir el apoyo y la cooperación de países amigos o neutrales y también para minar la voluntad y el potencial de países que pueden ser enemigos en caso de guerra. 1, fiche 89, Espagnol, - acciones%20psicol%C3%B3gicas%20estrat%C3%A9gicas
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Clinical Psychology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- hostile parenting
1, fiche 90, Anglais, hostile%20parenting
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
One expression of parental rejection is seen in hostile parenting. Hostile parenting describes parenting behaviour that is harsh, angry, controlling, disapproving, and rejecting. 2, fiche 90, Anglais, - hostile%20parenting
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Psychologie clinique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- pratique parentale hostile
1, fiche 90, Français, pratique%20parentale%20hostile
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Le soutien social et les pratiques parentales ont un effet positif : en effet, le soutien social diminue le risque de problèmes sociaux chez l’enfant, tandis que des pratiques parentales positives réduisent les problèmes à presque tous les niveaux chez les enfants de tous les âges. Par contraste, des pratiques parentales hostiles augmentent de beaucoup les risques parmi les enfants. 2, fiche 90, Français, - pratique%20parentale%20hostile
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-10-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- physical aggression trajectory
1, fiche 91, Anglais, physical%20aggression%20trajectory
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
... one study in children 2 to 11 years of age found that those with atypically high physical aggression trajectories were more likely to be boys, from low income families, with mothers who had not completed high school and who reported using hostile or ineffective parenting strategies. 2, fiche 91, Anglais, - physical%20aggression%20trajectory
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- trajectoire d’agression physique
1, fiche 91, Français, trajectoire%20d%26rsquo%3Bagression%20physique
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
De plus, les analyses de trajectoires d'agression physique disponibles de l'enfance à l'adolescence indiquent que les jeunes qui augmentent de façon notable leurs niveaux d'agression physique à l'adolescence présentaient déjà des problèmes d'agression physique durant l'enfance [...] 2, fiche 91, Français, - trajectoire%20d%26rsquo%3Bagression%20physique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-10-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Cybernetic Systems
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- cyborg
1, fiche 92, Anglais, cyborg
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- cybernetic organism 2, fiche 92, Anglais, cybernetic%20organism
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A human being who is linked(as for temporary adaptation to a hostile space environment) to one or more mechanical devices upon which some of his vital physiological functions depend. 3, fiche 92, Anglais, - cyborg
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The futuristic cyborg, or combination man and machine, will consist of a stationary, computerlike human brain, served by machines to fill its limited physical needs and act upon its commands. 4, fiche 92, Anglais, - cyborg
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Dr. Manfred Clynes and Nathan Kline created the term "cyborg" in 1960. 2, fiche 92, Anglais, - cyborg
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- cyborg
1, fiche 92, Français, cyborg
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- organisme cybernétique 1, fiche 92, Français, organisme%20cybern%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Sistemas cibernéticos
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- cíborg
1, fiche 92, Espagnol, c%C3%ADborg
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- organismo cibernético 2, fiche 92, Espagnol, organismo%20cibern%C3%A9tico
correct, nom masculin
- cyborg 1, fiche 92, Espagnol, cyborg
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Ser compuesto de elementos orgánicos y cibernéticos. 1, fiche 92, Espagnol, - c%C3%ADborg
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[...] postura [que] propone Donna Haraway cuando presenta al organismo cibernético como un humano (u otra criatura orgánica) a cuyo cuerpo biológico se le han añadido equivalentes o complementos de alta tecnología, máquinas diseñadas ergonómicamente como textos y sistemas autónomos de comunicación. 2, fiche 92, Espagnol, - c%C3%ADborg
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda en español la escritura "cíborg" en lugar de "cyborg". La palabra se escribe con tilde en la i, según la reciente Ortografía de las Academias de la Lengua, como le corresponde por la pronunciación mayoritaria. 1, fiche 92, Espagnol, - c%C3%ADborg
Fiche 93 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Private Law
- Property Law (civil law)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- peaceable possession
1, fiche 93, Anglais, peaceable%20possession
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- quiet possession 2, fiche 93, Anglais, quiet%20possession
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Possession(as of real property) not disturbed by another's hostile or legal attempts to recover possession... 3, fiche 93, Anglais, - peaceable%20possession
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- possession paisible
1, fiche 93, Français, possession%20paisible
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Possession qui commence et se poursuit sans utilisation de la force ou de menaces de la part du possesseur et sans que celui-ci soit troublé dans sa possession par des tiers. 2, fiche 93, Français, - possession%20paisible
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- posesión pacífica y tranquila
1, fiche 93, Espagnol, posesi%C3%B3n%20pac%C3%ADfica%20y%20tranquila
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- hostile witness
1, fiche 94, Anglais, hostile%20witness
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
[A witness] who by his conduct shows that he is hostile to the party calling him and does not give his evidence fairly and with a desire to tell the truth to the court. 1, fiche 94, Anglais, - hostile%20witness
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 94, La vedette principale, Français
- témoin hostile
1, fiche 94, Français, t%C3%A9moin%20hostile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
témoin hostile : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 94, Français, - t%C3%A9moin%20hostile
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2013-05-02
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
- Supply (Military)
- Airborne Forces
- Operations (Air Forces)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- airhead
1, fiche 95, Anglais, airhead
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- Ahd 2, fiche 95, Anglais, Ahd
correct, uniformisé
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A designated area in a hostile or threatened territory which, when seized and held, ensures the continuous air landing of troops and matériel and provides the manoeuvre space necessary for projected operations. 3, fiche 95, Anglais, - airhead
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Normally it is the area seized in the assault phase of an airborne operation. 3, fiche 95, Anglais, - airhead
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
airhead: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 95, Anglais, - airhead
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
airhead, Ahd: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 95, Anglais, - airhead
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Approvisionnement (Militaire)
- Forces aéroportées
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- tête de pont aérienne
1, fiche 95, Français, t%C3%AAte%20de%20pont%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
- TdePA 2, fiche 95, Français, TdePA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Zone désignée, située en territoire ennemi ou menacé, et qui, une fois conquise et tenue, permet de façon sûre le débarquement continu des troupes et du matériel par voie aérienne, et offre l'espace nécessaire pour les opérations projetées. 3, fiche 95, Français, - t%C3%AAte%20de%20pont%20a%C3%A9rienne
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
C'est, normalement, la zone conquise dans la phase d'assaut d'une opération aéroportée. 3, fiche 95, Français, - t%C3%AAte%20de%20pont%20a%C3%A9rienne
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
tête de pont aérienne : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 95, Français, - t%C3%AAte%20de%20pont%20a%C3%A9rienne
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
tête de pont aérienne; TdePA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 95, Français, - t%C3%AAte%20de%20pont%20a%C3%A9rienne
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones terrestres (Fuerzas aéreas)
- Avituallamiento (Militar)
- Fuerzas aerotransportadas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- cabeza de puente aéreo
1, fiche 95, Espagnol, cabeza%20de%20puente%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- permissive use
1, fiche 96, Anglais, permissive%20use
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- permissive user 1, fiche 96, Anglais, permissive%20user
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A use of premises which is not hostile or adverse to the owner. The use of premises by express or implied permission or license granted by the owner. The use of the premises of another with his consent or sufferance.(Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 937). 1, fiche 96, Anglais, - permissive%20use
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- usage précaire
1, fiche 96, Français, usage%20pr%C3%A9caire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
usage précaire : terme normalisé par le Comité de normalisation du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 96, Français, - usage%20pr%C3%A9caire
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- hostile vote
1, fiche 97, Anglais, hostile%20vote
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Once again, the government found itself faced with a hostile vote passed by a clear majority, indeed a substantially bigger majority than counted in the 10 May vote. 1, fiche 97, Anglais, - hostile%20vote
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- vote hostile
1, fiche 97, Français, vote%20hostile
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Une fois de plus, le gouvernement se retrouvait avec un vote hostile remporté par une convaincante majorité, bien plus forte que celle qu'il avait eue pour remporter le vote du 10 mai. 1, fiche 97, Français, - vote%20hostile
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- hostile environment
1, fiche 98, Anglais, hostile%20environment
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
An environment in which there is a demonstrated threat. 2, fiche 98, Anglais, - hostile%20environment
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
hostile environment : term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton). 3, fiche 98, Anglais, - hostile%20environment
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
hostile environment : term standardized by NATO. 3, fiche 98, Anglais, - hostile%20environment
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 98, La vedette principale, Français
- environnement hostile
1, fiche 98, Français, environnement%20hostile
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Environnement comportant une menace démontrée. 2, fiche 98, Français, - environnement%20hostile
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
environnement hostile : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 98, Français, - environnement%20hostile
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
environnement hostile : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 4, fiche 98, Français, - environnement%20hostile
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
environnement hostile : terme normalisé par l'OTAN. 3, fiche 98, Français, - environnement%20hostile
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2013-02-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- hostile possession
1, fiche 99, Anglais, hostile%20possession
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
This term, as applied to an occupant of real estate holding adversely, is not construed as implying actual enmity or ill will, but merely means that he claims to hold the possession in the character of an owner, and therefore denies all validity to claims set up by any and all other persons. (Black, 5th, p. 1048) 1, fiche 99, Anglais, - hostile%20possession
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
"Hostility" is the very marrow of adverse possession; it has even redundantly been called adversity. To say that possession is hostile should mean nothing more than that it is without permission of the one legally empowered to give possession, usually the owner. Any kind of permissive use, as by a tenant, licensee, contract purchaser in possession, or easement holder is rightful, not hostile. The better view is that unexplained possession is presumed hostile, so that it is up to the one who wished to do so to establish that it is rightful.(Cunningham, Stoebuck, Whitman, 1984, p. 760) 1, fiche 99, Anglais, - hostile%20possession
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- possession contradictoire
1, fiche 99, Français, possession%20contradictoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
possession contradictoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 99, Français, - possession%20contradictoire
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-12-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- air-defence operation
1, fiche 100, Anglais, air%2Ddefence%20operation
correct, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
An air operation conducted to nullify or reduce the effectiveness of hostile air action through active measures. 2, fiche 100, Anglais, - air%2Ddefence%20operation
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
air-defence operation: term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton); term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 100, Anglais, - air%2Ddefence%20operation
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- air-defense operation
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 100, La vedette principale, Français
- opération de défense aérienne
1, fiche 100, Français, op%C3%A9ration%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Opération aérienne visant à neutraliser une action aérienne hostile ou à en réduire l’efficacité en ayant recours à des mesures actives. 2, fiche 100, Français, - op%C3%A9ration%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
opération de défense aérienne : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 100, Français, - op%C3%A9ration%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :