TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
- Combined Forces (Military)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- allied medical publication
1, fiche 1, Anglais, allied%20medical%20publication
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AMedP 1, fiche 1, Anglais, AMedP
correct, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
- Interarmées
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- publication médicale interalliée
1, fiche 1, Français, publication%20m%C3%A9dicale%20interalli%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AMedP 1, fiche 1, Français, AMedP
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biochemistry
- Dietetics
- Food Additives
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- melibiose
1, fiche 2, Anglais, melibiose
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Naturally occurring di-saccharide based on glucose and galactose. 1, fiche 2, Anglais, - melibiose
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biochimie
- Diététique
- Additifs alimentaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mélibiose
1, fiche 2, Français, m%C3%A9libiose
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Alpha-galactosyl-bêta-glucose, issu de l'hydrolyse du raffinose, soit par la levure, soit par hydrolyse chimique ménagée. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9libiose
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standby underwriting
1, fiche 3, Anglais, standby%20underwriting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare to «best efforts underwriting» and «firm underwriting». 2, fiche 3, Anglais, - standby%20underwriting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- convention de placement garanti
1, fiche 3, Français, convention%20de%20placement%20garanti
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- placement garanti 1, fiche 3, Français, placement%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Convention de placement conclue entre un émetteur de valeurs mobilières et une maison de courtage de valeurs ou un syndicat financier, appelé «syndicat de garantie», par laquelle la maison de courtage ou les syndicataires garantissent la bonne fin de l'émission en s'engageant à souscrire les valeurs émises qui n'auront pas été souscrites en vertu d'un droit préférentiel détenu par certains investisseurs ou qui n'auront pu être autrement placées auprès du public. Le placeur reçoit de l'émetteur une «commission de garantie» en rémunération de la garantie de bonne fin de l'opération de placement. 1, fiche 3, Français, - convention%20de%20placement%20garanti
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :