TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- no-return equity 1, fiche 1, Anglais, no%2Dreturn%20equity
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Equity which brings in no returns but is still in existence. 1, fiche 1, Anglais, - no%2Dreturn%20equity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prise de participation non rentable
1, fiche 1, Français, prise%20de%20participation%20non%20rentable
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prise de participation non productive 1, fiche 1, Français, prise%20de%20participation%20non%20productive
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- capital improductivo
1, fiche 1, Espagnol, capital%20improductivo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- capital no redituable 1, fiche 1, Espagnol, capital%20no%20redituable
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- software code creation 1, fiche 2, Anglais, software%20code%20creation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- création de code de logiciel
1, fiche 2, Français, cr%C3%A9ation%20de%20code%20de%20logiciel
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Code composé de quatre chiffres dont les deux premiers représentent le logiciel de calcul de l'impôt et les deux derniers, le logiciel de communication utilisés. 1, fiche 2, Français, - cr%C3%A9ation%20de%20code%20de%20logiciel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Glossaire des termes utilisés dans le contexte de la transmission électronique des déclarations (TED). 1, fiche 2, Français, - cr%C3%A9ation%20de%20code%20de%20logiciel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :