TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- encryption virus
1, fiche 1, Anglais, encryption%20virus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- encrypting virus 2, fiche 1, Anglais, encrypting%20virus
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Encryption viruses search for common data files and then compress them using a complex encryption key: the user then has to pay to get the [files] unlocked. 3, fiche 1, Anglais, - encryption%20virus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- virus de chiffrement
1, fiche 1, Français, virus%20de%20chiffrement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- virus de cryptage 2, fiche 1, Français, virus%20de%20cryptage
à éviter, nom masculin
- virus d'encryptage 3, fiche 1, Français, virus%20d%27encryptage
à éviter, nom masculin
- virus d'encryption 4, fiche 1, Français, virus%20d%27encryption
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- virus de chiffrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- virus de cifrado
1, fiche 1, Espagnol, virus%20de%20cifrado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- virus de encriptado 2, fiche 1, Espagnol, virus%20de%20encriptado
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Son virus que cada vez que son activados, al utilizar el archivo que los aloja, se cifran con otra clave. 1, fiche 1, Espagnol, - virus%20de%20cifrado
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- yarn notation
1, fiche 2, Anglais, yarn%20notation
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Condensed technical description of a yarn, comprising some or all of the following: - linear density; - number of filaments; - direction of twist at each twisting operation; - amount of twist at each twisting operation; - number of components in folding; - number of components in cabling. 1, fiche 2, Anglais, - yarn%20notation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
yarn notation: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - yarn%20notation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- désignation du fil
1, fiche 2, Français, d%C3%A9signation%20du%20fil
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Description technique résumée d'un fil comprenant quelques-uns ou tous les éléments suivants : - masse linéique; - nombre de filaments; - sens de torsion de chaque opération de torsion; - valeur de la torsion de chaque opération de torsion; - nombre de constituants dans le retordage; - nombre de constituants dans le câblage. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9signation%20du%20fil
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
désignation : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9signation%20du%20fil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :