TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Natural Health Products Research Program
1, fiche 1, Anglais, Natural%20Health%20Products%20Research%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NHPRP 1, fiche 1, Anglais, NHPRP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The objective of Health Canada's Natural Health Products Research Program (NHPRP) was to support natural health product (NHP) research and knowledge-based activities both directly and in partnership with the Canadian Institutes of Health Research. Created as a five-year grants and contribution program, the NHPRP provided financial support to a number of research projects and initiatives between 2003 and 2008, and came to a close in 2008. 1, fiche 1, Anglais, - Natural%20Health%20Products%20Research%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de recherche sur les produits de santé naturels
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20recherche%20sur%20les%20produits%20de%20sant%C3%A9%20naturels
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PRPSN 1, fiche 1, Français, PRPSN
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. L'objectif du Programme de recherche sur les produits de santé naturels (PRPSN) était d'appuyer la recherche sur les produits de santé naturels (PSN) et les activités axées sur le savoir tant directes qu'en partenariat avec les Instituts de recherche en santé du Canada. Le Programme a été établi à l'origine pour une période de cinq ans. Ce programme de subventions et de contributions a permis de financer de nombreux projets et initiatives de recherche entre 2003 et 2008, et a a touché à sa fin en 2008. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20recherche%20sur%20les%20produits%20de%20sant%C3%A9%20naturels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Family Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- family law clerk
1, fiche 2, Anglais, family%20law%20clerk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4211 - Paralegal and Related Occupations. 2, fiche 2, Anglais, - family%20law%20clerk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clerc en droit de la famille
1, fiche 2, Français, clerc%20en%20droit%20de%20la%20famille
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4211 - Techniciens/techniciennes juridiques et personnel assimilé. 2, fiche 2, Français, - clerc%20en%20droit%20de%20la%20famille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :