TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
- Symptoms (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standing flexion test
1, fiche 1, Anglais, standing%20flexion%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The standing flexion test: Patient stands with feet approximately 12 inches apart. The examiner's thumbs are directly under each PSIS (posterior superior iliac spine). Patient bends forward keeping knees extended. Each PSIS should move an equal amount in a superior direction. 1, fiche 1, Anglais, - standing%20flexion%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test de flexion debout
1, fiche 1, Français, test%20de%20flexion%20debout
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sacrum inférieur traumatique [...] Test de flexion debout : les premiers degrés du mouvement physiologique de flexion antérieure sont possibles (flexion 1er degré); mais rapidement, l'on note une incapacité douloureuse à poursuivre le mouvement sur la jonction lombo-sacrée. L5 [cinquième vertèbre lombaire] et le sacrum paraissent encastrés : impression de «cuvette lombo-sacrée». 1, fiche 1, Français, - test%20de%20flexion%20debout
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il existe aussi un test de flexion assis. 2, fiche 1, Français, - test%20de%20flexion%20debout
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1983-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cylinder-roll fabricator 1, fiche 2, Anglais, cylinder%2Droll%20fabricator
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Official title (no. 8529-110) of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 2, Anglais, - cylinder%2Droll%20fabricator
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
(WIRE PROD.) 1, fiche 2, Anglais, - cylinder%2Droll%20fabricator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- confectionneur de rouleaux égoutteurs 1, fiche 2, Français, confectionneur%20de%20rouleaux%20%C3%A9goutteurs
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- confectionneuse de rouleaux égoutteurs 2, fiche 2, Français, confectionneuse%20de%20rouleaux%20%C3%A9goutteurs
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle (no 8529-110) de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 2, Français, - confectionneur%20de%20rouleaux%20%C3%A9goutteurs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
(TREF. ET PROD.) 1, fiche 2, Français, - confectionneur%20de%20rouleaux%20%C3%A9goutteurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Planning
- Scientific Research
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Expert Panel on the Commercialization of University Research
1, fiche 3, Anglais, Expert%20Panel%20on%20the%20Commercialization%20of%20University%20Research
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Expert Panel on the Commercialization of University Research was created in October 1998 by the Advisory Council on Science and Technology (ACST). The Panel's mandate was to provide independent, expert advice on options to maximize the social and economic benefits to Canada from the public investment in university research. The Panel completed its work in May 1999. 1, fiche 3, Anglais, - Expert%20Panel%20on%20the%20Commercialization%20of%20University%20Research
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification économique
- Recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts sur la commercialisation des résultats de la recherche universitaire
1, fiche 3, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20la%20commercialisation%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20la%20recherche%20universitaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe d'experts sur la commercialisation des résultats de la recherche universitaire a été créé en octobre 1998 par le Conseil consultatif des sciences et de la technologie (CCST). Le Groupe a reçu pour mandat de fournir, de façon indépendante, des conseils éclairés sur les moyens à prendre pour que le Canada bénéficie du maximum de retombées socio-économiques possible des investissements publics dans la recherche universitaire. 1, fiche 3, Français, - Groupe%20d%27experts%20sur%20la%20commercialisation%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20la%20recherche%20universitaire
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d'experts sur la commercialisation de la recherche universitaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :