TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Foodservice Facts
1, fiche 1, Anglais, Foodservice%20Facts
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Of the Canadian Restaurant and Foodservices Association. 2, fiche 1, Anglais, - Foodservice%20Facts
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Food Service Facts
- Food-Service Facts
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Foodservice Facts
1, fiche 1, Français, Foodservice%20Facts
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication de l'Association canadienne des restaurateurs et des services alimentaires. Paraît en anglais seulement. 2, fiche 1, Français, - Foodservice%20Facts
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Faits sur les services alimentaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-06-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cinéma parallèle
1, fiche 2, Anglais, Cin%C3%A9ma%20parall%C3%A8le
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 2, Anglais, - Cin%C3%A9ma%20parall%C3%A8le
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cinéma parallèle
1, fiche 2, Français, Cin%C3%A9ma%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 2, Français, - Cin%C3%A9ma%20parall%C3%A8le
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Training of Personnel
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CF/DND Firefighter Physical Fitness Maintenance Program
1, fiche 3, Anglais, CF%2FDND%20Firefighter%20Physical%20Fitness%20Maintenance%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CF/DND: Canadian Forces/Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - CF%2FDND%20Firefighter%20Physical%20Fitness%20Maintenance%20Program
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DND 2205: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - CF%2FDND%20Firefighter%20Physical%20Fitness%20Maintenance%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CF/DND Firefighter Physical Fitness Maintenance Programme
- Firefighter Physical Fitness Maintenance Program
- Firefighter Physical Fitness Maintenance Programme
- DND2205
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Conditionnement physique et culturisme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de maintien de la condition physique (pompiers) FC/MDN
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20maintien%20de%20la%20condition%20physique%20%28pompiers%29%20FC%2FMDN
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FC/MDN : Forces canadiennes/ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - Programme%20de%20maintien%20de%20la%20condition%20physique%20%28pompiers%29%20FC%2FMDN
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DND 2205 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Programme%20de%20maintien%20de%20la%20condition%20physique%20%28pompiers%29%20FC%2FMDN
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Programme de maintien de la condition physique (pompiers)
- DND2205
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :