TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Control and Instrument Technician
1, fiche 1, Anglais, Control%20and%20Instrument%20Technician
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CI Tec 1, fiche 1, Anglais, CI%20Tec
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence and mentioned in memorandum No. 555-31-MOC 316 dated 20 Apr 89 and published by DTTC 3-5. 2, fiche 1, Anglais, - Control%20and%20Instrument%20Technician
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
316: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 1, Anglais, - Control%20and%20Instrument%20Technician
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Technicien en automatique
1, fiche 1, Français, Technicien%20en%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Tech Auto 1, fiche 1, Français, Tech%20Auto
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale et tirés de la note de service no 5555-31-MOC 316 datée du 4 mai 89 et publiée par DTTC 3-5. 2, fiche 1, Français, - Technicien%20en%20automatique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'abréviation "Tech" en français est préconisée dans le Manuel des abréviations de l'Armée de terre bien qu'elle ne réponde pas tout à fait aux règles de formation de l'abréviation en français. Ce compromis a été fait pour des raisons pratiques dans la vie courante des militaires. 2, fiche 1, Français, - Technicien%20en%20automatique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
316 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 1, Français, - Technicien%20en%20automatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :