TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Library Operations
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- teleordering
1, fiche 1, Anglais, teleordering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tele-ordering 2, fiche 1, Anglais, tele%2Dordering
correct
- electronic-ordering 2, fiche 1, Anglais, electronic%2Dordering
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A process whereby booksellers store orders daily, usually identified by ISBN, which are overnight automatically communicated to a central computer and thence directed to the terminals of participating publishers. 1, fiche 1, Anglais, - teleordering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Exploitation (Bibliothéconomie)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commande électronique de documents
1, fiche 1, Français, commande%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transmission automatisée de commande 1, fiche 1, Français, transmission%20automatis%C3%A9e%20de%20commande
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Couplé avec la base de données, le système de transmission automatisé des commandes accélérera le travail du libraire et des éditeurs, et conduira à des économies de coût ... améliorera fortement les transactions commerciales du circuit du livre [...] [tiré du dépliant décrivant le système Osiris] 1, fiche 1, Français, - commande%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Transdoc est un système expérimental de commande électronique de documents [...] l'utilisateur pourra faire sa commande directement en ligne. [Tiré de la base de données documentaire PASCAL] 1, fiche 1, Français, - commande%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- metal patternmaker apprentice
1, fiche 2, Anglais, metal%20patternmaker%20apprentice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- metal pattern maker apprentice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Moulage et modelage des métaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- apprenti modeleur sur métal
1, fiche 2, Français, apprenti%20modeleur%20sur%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- apprentie modeleuse sur métal 1, fiche 2, Français, apprentie%20modeleuse%20sur%20m%C3%A9tal
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :