TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- engineering and architecture university teacher
1, fiche 1, Anglais, engineering%20and%20architecture%20university%20teacher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- professeur de sciences de l'ingénierie et d'architecture à l'université
1, fiche 1, Français, professeur%20de%20sciences%20de%20l%27ing%C3%A9nierie%20et%20d%27architecture%20%C3%A0%20l%27universit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- professeure de sciences de l'ingénierie et d'architecture à l'université 2, fiche 1, Français, professeure%20de%20sciences%20de%20l%27ing%C3%A9nierie%20et%20d%27architecture%20%C3%A0%20l%27universit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- peripheral intravenous therapy
1, fiche 2, Anglais, peripheral%20intravenous%20therapy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intraveinothérapie périphérique
1, fiche 2, Français, intraveinoth%C3%A9rapie%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Deterioration of Metals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- salt-spray test
1, fiche 3, Anglais, salt%2Dspray%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- salt fog test 1, fiche 3, Anglais, salt%20fog%20test
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An accelerated corrosion test in which specimens are exposed to a fine mist of a solution usually containing sodium chloride, but sometimes modified with other chemicals. 1, fiche 3, Anglais, - salt%2Dspray%20test
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- salt spray test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Altération des métaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test de corrosion accélérée au chlorure
1, fiche 3, Français, test%20de%20corrosion%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e%20au%20chlorure
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :