TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Paraplegic Centennial Games 1, fiche 1, Anglais, Paraplegic%20Centennial%20Games
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Jeux paraplégiques du Centenaire
1, fiche 1, Français, Jeux%20parapl%C3%A9giques%20du%20Centenaire
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multi-leaf form 1, fiche 2, Anglais, multi%2Dleaf%20form
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formulaire à feuilles multiples 1, fiche 2, Français, formulaire%20%C3%A0%20feuilles%20multiples
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
section M&I 1, fiche 2, Français, - formulaire%20%C3%A0%20feuilles%20multiples
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fitness centre manager
1, fiche 3, Anglais, fitness%20centre%20manager
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fitness club manager 1, fiche 3, Anglais, fitness%20club%20manager
correct
- health club manager 1, fiche 3, Anglais, health%20club%20manager
correct
- health studio manager 1, fiche 3, Anglais, health%20studio%20manager
correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fitness center manager
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur de centre de conditionnement physique
1, fiche 3, Français, directeur%20de%20centre%20de%20conditionnement%20physique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice de centre de conditionnement physique 1, fiche 3, Français, directrice%20de%20centre%20de%20conditionnement%20physique
correct, nom féminin
- directeur de centre de culture physique 1, fiche 3, Français, directeur%20de%20centre%20de%20culture%20physique
correct, nom masculin
- directrice de centre de culture physique 1, fiche 3, Français, directrice%20de%20centre%20de%20culture%20physique
correct, nom féminin
- directeur de centre de santé 1, fiche 3, Français, directeur%20de%20centre%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
- directrice de centre de santé 1, fiche 3, Français, directrice%20de%20centre%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
- directeur de studio de santé 1, fiche 3, Français, directeur%20de%20studio%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
- directrice de studio de santé 1, fiche 3, Français, directrice%20de%20studio%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :