TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pipe-threading machine operator
1, fiche 1, Anglais, pipe%2Dthreading%20machine%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9511 - Machining Tool Operators. 2, fiche 1, Anglais, - pipe%2Dthreading%20machine%20operator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pipe threading machine operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à fileter les tuyaux
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20fileter%20les%20tuyaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à fileter les tuyaux 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20fileter%20les%20tuyaux
correct, nom féminin
- opérateur de fileteuse de tuyaux 1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20fileteuse%20de%20tuyaux
correct, nom masculin
- opératrice de fileteuse de tuyaux 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20fileteuse%20de%20tuyaux
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9511 - Opérateurs/opératrices de machines d'usinage. 2, fiche 1, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20fileter%20les%20tuyaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- frank blood present
1, fiche 2, Anglais, frank%20blood%20present
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Abdominal pain ... Objective Information: ... Feces: frank blood present, black and tar-like, constipation. 2, fiche 2, Anglais, - frank%20blood%20present
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Frank: Obvious, especially in reference to a clinical sign or condition such as blood in the urine, sputum, or feces. 3, fiche 2, Anglais, - frank%20blood%20present
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- présence de sang visible
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9sence%20de%20sang%20visible
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- présence de sang macroscopique 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9sence%20de%20sang%20macroscopique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les signes et les symptômes du cancer colorectal comprennent la présence de sang visible dans les selles, des selles noires, des changements continuels aux habitudes d’élimination intestinale et des changements à la taille des selles. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9sence%20de%20sang%20visible
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La colite ulcéreuse peut être classée selon le stade de gravité clinique : 1. Sévère. Diarrhée comprenant six évacuations ou plus par jour, présence de sang macroscopique dans les selles, fièvre, tachycardie (plus de 90 battements/min), anémie et vitesse de sédimentation globulaire élevée. 4, fiche 2, Français, - pr%C3%A9sence%20de%20sang%20visible
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
présence de sang visible; présence de sang macroscopique : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 5, fiche 2, Français, - pr%C3%A9sence%20de%20sang%20visible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Astronomy
- Petrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aerolithic
1, fiche 3, Anglais, aerolithic
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- aerolitic 2, fiche 3, Anglais, aerolitic
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Astronomie
- Pétrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aérolithique
1, fiche 3, Français, a%C3%A9rolithique
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Relatif à un aérolithe. 1, fiche 3, Français, - a%C3%A9rolithique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :