TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trial inspection
1, fiche 1, Anglais, trial%20inspection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inspection expérimentale
1, fiche 1, Français, inspection%20exp%C3%A9rimentale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 1, Français, - inspection%20exp%C3%A9rimentale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- award
1, fiche 2, Anglais, award
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
To award an amount, costs. 2, fiche 2, Anglais, - award
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adjuger
1, fiche 2, Français, adjuger
correct, Canada, Manitoba, Nouveau-Brunswick, Québec, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- accorder 2, fiche 2, Français, accorder
correct, Canada
- allouer 3, fiche 2, Français, allouer
correct, Canada
- attribuer 3, fiche 2, Français, attribuer
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Accorder par décision de justice. 4, fiche 2, Français, - adjuger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Adjuger est toujours transitif (il ne peut être employé sans complément d'objet) et signifie toujours «accorder». «Adjuger sur» (un point de droit, les droits des parties, un litige, etc.), au sens de statuer, est un anglicisme (to adjudicate). 4, fiche 2, Français, - adjuger
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
adjuger : terme normalisé par l'Office de la langue française le 8 septembre 1995. 5, fiche 2, Français, - adjuger
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Adjuger les conclusions, le défaut, les dépens. 4, fiche 2, Français, - adjuger
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Allouer un montant. 5, fiche 2, Français, - adjuger
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Attribuer les dépens. 5, fiche 2, Français, - adjuger
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- adjudicar 1, fiche 2, Espagnol, adjudicar
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- otorgar 1, fiche 2, Espagnol, otorgar
- conceder 1, fiche 2, Espagnol, conceder
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :